- Mijnheer de voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, u viert feest en klopt zichzelf op de borst.
Herr Ratspräsident, Herr Kommissionspräsident! Sie feiern sich und klopfen sich selbst auf die Schulter.
Korpustyp: EU
Ik zie in overweging E van deze resolutie dat wij Europeanen onszelf op de borst kloppen voor onze inspanningen op het gebied van de humanitaire hulp.
Ich sehe in Erwägungsgrund E dieser Entschließung, dass wir Europäer uns selber für unsere Bemühungen bei der humanitären Hilfe ganz gewaltig auf die Schulter klopfen.
Korpustyp: EU
De Commissie kan zich maar beter niet op de borst kloppen vanwege haar algemene verklaringen, want daar hebben wij helemaal niets aan!
Die Kommission sollte sich nicht wegen ihrer allgemeinen Proklamationen auf die Schulter klopfen, denn davon haben wir überhaupt nichts!
Korpustyp: EU
Natuurlijk, het is prachtig dat voor het eerst de hele landbouwsector een groen licht krijgt. Maar laten wij onszelf niet te hard op de borst kloppen.
Es ist natürlich ganz hervorragend, dass der gesamte Landwirtschaftssektor zum ersten Mal "grünes Licht" bekommen hat, wir sollten uns aber dennoch nicht zu selbstzufrieden auf die Schulter klopfen.
Korpustyp: EU
Wij kloppen ons nu wel op de borst omdat wij de allergrootste voorzieners zijn van ontwikkelingshulp in de wereld, maar eigenlijk zouden wij ons op de borst moeten kloppen over het feit dat wij de grootste consumentenmarkt zijn.
Wir klopfen uns nun selbst auf die Schulter, weil wir weltweit am meisten Entwicklungshilfe leisten, aber tatsächlich sollten wir uns auf die Schulter klopfen, weil wir der größte Verbrauchermarkt sind.
Korpustyp: EU
We mogen niet vergeten dat diverse van onze eigen lidstaten niet altijd de mensenrechten eerbiedigen, neem bijvoorbeeld de rechten van homoseksuelen, lesbischen, bi- en transseksuelen, wanneer we ons in onze bevlogenheid op de borst kloppen en derde landen op hun beleid gaan aanspreken.
Wir sollten nicht vergessen, dass einige unserer eigenen Mitgliedstaaten nicht immer die Menschenrechte achten, beispielsweise was die LGBT-Rechte betrifft, wenn wir uns in unserem Eifer selbstzufrieden auf die Schulter klopfen und die Politik von Drittländern kritisieren.
Korpustyp: EU
borstBrustbereich
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
kortademigheid, een beklemd gevoel op de borst en keel,
Atemlosigkeit, Beengtheitsgefühl im Brustbereich und im Hals,
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Bijwerkingen die vaak optreden (bij 1 tot 10 op de 100 gebruikers): • toename in bloed cholesterol spiegels • depressie • zenuwpijn in het been • zich flauw voelen • onregelmatige hartslag • kortademigheid • toegenomen transpiratie • spierkramp • verlies van energie • vermoeidheid en • pijn op de borst.
Häufige Nebenwirkungen (betrifft 1 bis 10 Behandelte von 100) sind: • Erhöhung des Cholesterolspiegels • Depression • Nervenschmerzen in den Beinen (Ischias) • Schwächegefühl • Herzrhythmusstörungen • Atemnot • vermehrtes Schwitzen • Muskelkrämpfe • Energiemangel • Müdigkeit und • Schmerzen im Brustbereich
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Zelden optredende bijwerkingen (bij 1 tot 10 op de 10.000 gebruikers):) enkele patiënten hebben vlak na injectie allergische bijwerkingen ervaren, die bestonden uit ademloosheid, zwelling van het gezicht, huiduitslag en pijn op de borst.
Seltene Nebenwirkungen (betrifft 1 bis 10 Behandelte von 10.000): einige Patienten hatten allergische Ereignisse kurz nach der Injektion wie Atemnot, Gesichtsschwellung, Ausschlag und Schmerzen im Brustbereich.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
hoog kaliumgehalte, flauwvallen, moeilijk in slaap vallen, duizeligheid, lage bloeddruk (hypotensie), kortademigheid, buikpijn, diarree, droge mond, buikkramp, zwelling, verhoogde zweetproductie, jeuk, spierpijn, verminderde werking van de nieren inclusief acuut nierfalen en pijn op de borst.
Erhöhte Kaliumspiegel im Blut, Ohnmacht (Synkope), Einschlafstörungen, Schwindel (Vertigo), niedriger Blutdruck (Hypotonie), Kurzatmigkeit, Bauchschmerzen, Durchfall, Mundtrockenheit, Beschwerden im Bauchbereich, Blähungen, vermehrtes Schwitzen, Juckreiz, Muskelschmerzen (Myalgie), Einschränkung der Nierenfunktion einschließlich akuten Nierenversagens, Schmerzen im Brustbereich.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Vertel het de arts of verpleegkundige/technicus die u de injectie toedient onmiddellijk als u zich onwel voelt, vooral als u druk, pijn of een onprettig gevoel in uw borst, gezicht of keel voelt of als u moeite hebt met ademhalen.
Dies gilt insbesondere, wenn Sie ein Engegefühl, Schmerzen oder Beschwerden im Brustbereich, im Gesicht oder in der Kehle haben oder wenn Sie Atemprobleme haben.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Patiënten moeten worden geïnformeerd over de vroege tekenen van overgevoeligheidsreacties (zoals netelroos, gegeneraliseerde urticaria, druk op de borst, piepende en hijgende ademhaling, hypotensie) en anafylaxie.
Die Patienten müssen deshalb über frühe Anzeichen von Überempfindlichkeitsreaktionen (einschließlich Juckausschlag, generalisierte Urtikaria, Engegefühl im Brustbereich, pfeifendes Atmen, niedriger Blutdruck) sowie Anaphylaxie aufgeklärt werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Allerlei symptomen van pijn op de borst zijn gerapporteerd als aan de behandeling gerelateerde bijwerkingen en werden als niet specifieke pijn op de borst vermeld.
rz Als behandlungsbedingte Nebenwirkungen wurde über eine Vielzahl unterschiedlicher Symptome im Brustbereich berichtet, die als „ unspezifische Brustschmerzen“ zusammengefasst wurden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Ernstige infusiegerelateerde bijwerkingen zijn: • ernstige ademhalingsproblemen die snel ontstaan • netelroos • flauwvallen • pijn op de borst (een symptoom van bijwerkingen van uw hart) Als deze symptomen zich voordoen, spreek dan onmiddellijk met een arts.
57 Schwere infusionsbedingte Nebenwirkungen können sich äußern als: • schwere Atembeschwerden, die sich rasch entwickeln • Quaddeln auf der Haut • Ohnmacht • Schmerzen im Brustbereich (ein Anzeichen für Nebenwirkungen auf das Herz) Wenn derartige Zustände auftreten, setzen Sie sich unverzüglich mit einem Arzt in Verbindung.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
reacties zijn moeilijkheden bij het ademhalen, kortademigheid, zwelling, netelroos, jeuk, beklemmend gevoel op de borst, piepende/hijgende ademhaling en lage bloeddruk.
(Überempfindlichkeitsreaktion) sind Schwierigkeiten beim Atmen, Kurzatmigkeit, Schwellung, Nesselsucht, Juckreiz, Engegefühl im Brustbereich, pfeifendes Atmen und niedriger Blutdruck.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
- Dorst, vallen, ‘ band’ om de borst, verminderde mobiliteit, zweervorming
- Durst, Stürzen, Beklemmung in Ihrem Brustbereich, verringerte Beweglichkeit, Geschwüre
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
borstBrustraum
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
• griepachtige symptomen, pijn op de borst, opgezwollen voeten.
• Grippe-ähnliche Symptome, Schmerzen im Brustraum, Schwellung der Füße.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
- zwelling of bloeding op de injectieplaats, of pijn op de borst na een injectie
- Schwellung oder Blutung am Injektionsort, oder Schmerzen im Brustraum nach der Injektion
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
zwaardere menstruatiebloedingen; • griepachtige symptomen, pijn op de borst, opgezwollen voeten. mi
• gesteigerte Monatsblutung; • Grippe-ähnliche Symptome, Schmerzen im Brustraum, Schwellung der Füße. itte
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
pijn op de borst, gelaatsoedeem, gravitatie oedeem, griepachtige verschijnselen, rillingen, malaise.
Schmerzen im Brustraum, Gesichtsödem, Stauungsödem, Influenza-ähnliches Krankheitsbild, Schüttelfrost, Unwohlsein.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Als u Erbitux krijgt in combinatie met een geneesmiddel tegen kanker dat 5-fluoro-uracil bevat, is het waarschijnlijker dat u de volgende bijwerkingen van dit andere geneesmiddel ervaart: • pijn op de borst • hartaanval • hartfalen • roodheid en zwelling van de handpalmen of de voetzolen die ertoe kan leiden dat de huid gaat vervellen (hand-voetsyndroom)
Wenn Sie Erbitux in Kombination mit einem 5-Fluorouracil-haltigen Krebsmedikament erhalten, ist es wahrscheinlicher, dass bei Ihnen folgende Nebenwirkungen auftreten, die auf dieses Arzneimittel zurückzuführen sind: • Schmerzen im Brustraum • Herzinfarkt • Herzversagen • Rötung und Schwellung der Handflächen oder Fußsohlen mit nachfolgender Hautabschuppung (Hand-Fuß-Syndrom)
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Anasarca, asthenie, benauwdheid op de borst, onprettig gevoel op de borst
Anasarka, Asthenie, Engegefühl im Brustraum, Beschwerden im Brustbereich
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
- Zich onwel voelen, pijn op de borst, gezwollen enkels, pijn op de injectieplaats
- Allgemeines Unwohlsein, Schmerzen im Brustraum, geschwollene Knöchel, Schmerzen am Ort
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
- Pijn in de teelballen, pijn op de injectieplaats, lethargie (slaapzucht), pijn op de borst
- Schmerzen in den Hoden, Schmerzen an der Einstichstelle, Lethargie, Schmerzen im Brustraum
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
borstBrustkorb
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Pijn op de borst, perifeer oedeem, malaise, pijn op de injectieplaats, faciaal oedeem *
Schmerzen im Brustkorb, periphere Ödeme, Malaise, Schmerzen an der Injektionsstelle, Gesichtsödem*
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Pijn op de borst, perifeer oedeem, malaise, pijn op de injectieplaats, faciaal oedeem*
Schmerzen im Brustkorb, periphere Ödeme, Malaise, Schmerzen an der Injektionsstelle, Gesichtsödeme*
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Als u pijn op de borst krijgt (vaak) of een snelle hartslag hebt (niet vaak).
Wenn Sie Schmerzen im Brustkorb (häufig) verspüren oder eine erhöhte Pulsrate haben (gele- gentlich).
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Andere gerapporteerde vaak voorkomende bijwerkingen zijn pijn, pijn ter hoogte van de injectieplaats, pijn op de borst (niet-cardiaal), hoofdpijn, gewrichtspijn, spierpijn, rugpijn, pijn in de ledematen, musculoskeletale pijn en nekpijn.
Weitere häufig berichtete Nebenwirkungen schließen Schmerzen, Schmerzen an der Einstichstelle, Schmerzen im Brustkorb (nicht-kardial), Kopfschmerzen, Arthralgie, Myalgie, Rücken-, Glieder-, Muskel-, Skelett- und Nackenschmerzen ein.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Dit kan veroorzaakt worden door een infectie als gevolg van een verlaagd aantal witte bloedcellen. • Pijn op de borst of kortademigheid, waarbij ook koorts kan optreden.
Die Ursache könnte eine Infektion aufgrund einer geringen Anzahl weißer Blutzellen sein. • Schmerzen im Brustkorb oder Kurzatmigkeit, möglicherweise in Verbindung mit Fieber.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
pijn op de borst, brandend maagzuur, pijn na het doorslikken van eten en/of drinken).
Schmerzen im Brustkorb, Sodbrennen, Schmerzen nach dem Schlucken von Getränken und/oder Nahrungsmitteln) schließen lassen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Bijwerkingen die in sommige gevallen zijn gemeld, zijn vreemde smaakervaring, tintelend gevoel (paresthesie), droge mond, bloedende maagdarmzweer, moeite met slikken, gastritis, jeuk, pijn op de borst, griepachtige symptomen, zich onwel voelen, en pijn.
Geschmacksverfälschung, nervöses Zittern (Parästhesie), Mundtrockenheit, blutender Gastrointestinalulkus, Schwierigkeiten beim Schlucken, Gastritis, Jucken, Schmerzen im Brustkorb, grippeähnliche Symptome, Unwohlsein und Schmerzen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
borstBrust-
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
We weten dat de meest kosteneffectieve manier van kankerbestrijding de preventie is en toch zijn er lidstaten, waaronder bijvoorbeeld Hongarije, waar dit jaar alleen maar geld wordt gestopt in screeningprogramma's voor mond, borst en baarmoederhalskanker, maar niet voor de andere soorten kanker.
Wir wissen, dass die kostengünstigste Art der Krebsbekämpfung die Prävention ist, und dennoch gibt es Mitgliedstaaten, zu denen beispielsweise auch Ungarn gehört, in denen in diesem Jahr nur Gelder für Vorsorgeprogramme in Bezug auf Mund-, Brust- und Gebärmutterhalskrebs, jedoch nicht für andere Krebsarten, bereitgestellt werden.
Korpustyp: EU
De symptomen van angina (pijn op de borst, aan de arm of de kaak) worden veroorzaakt als er onvoldoende zuurstofrijk bloed naar het hart wordt toegevoerd.
Die Angina-pectoris-Symptome (Brust-, Arm- oder Kieferschmerzen) werden dadurch verursacht, dass das Herz nicht genügend sauerstoffreiches Blut erhält.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Algemene ongewenste effecten die het gehele lichaam betreffen, kunnen zijn overgevoeligheid (zoals anafylaxie en angio-oedeem), koorts, slaapzucht, slaapproblemen, pijnen (zoals buikpijn, pijn op de borst, gewrichts- of spierpijn, pijn bij het plassen), hoofdpijn, griepachtige verschijnselen en zwellingen.
Nebenwirkungen, die den Körper allgemein betreffen, könnten Überempfindlichkeit (wie Anaphylaxie, Angioödem), Fieber, Lethargie, Schlafstörungen, Schmerzen (wie Bauch-, Brust-, Gelenk-/Muskelschmerzen oder Schmerzen beim Wasserlassen), Kopfschmerzen, grippeartige Symptome und Schwellungen sein.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Algemene ongewenste effecten die het gehele lichaam betreffen kunnen zijn overgevoeligheid (zoals anafylaxie en angio-oedeem, koorts, slaapzucht, slaapproblemen, pijnen (zoals buikpijn, pijn op de borst, gewrichts- of spierpijn, pijn bij het plassen), hoofdpijn, griepachtige verschijnselen en zwellingen.
Nebenwirkungen, die den Körper allgemein betreffen, könnten Überempfindlichkeit (wie Anaphylaxie, Angioödem), Fieber, Lethargie, Schlafstörungen, Schmerzen (wie Bauch-, Rücken-, Brust-, Gelenk-/Muskelschmerzen oder Schmerzen beim Wasserlassen), Kopfschmerzen, grippeartige Symptome und Schwellungen sein.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Farmacodynamische effecten Toediening van bevacizumab of zijn parentale murine-antilichaam aan xenotransplant modellen van kanker in naakte muizen resulteerde in uitgebreide anti-tumor activiteit in humane kankers, waaronder colon, borst, pancreas en prostaat.
Pharmakodynamische Wirkungen Die Verabreichung von Bevacizumab oder seines parentalen Mausantikörpers in Xenotransplantat- Modellen von Krebs in Nacktmäusen führte zu einer ausgeprägten antitumoralen Aktivität gegen menschliche Krebsarten, einschließlich Kolon-, Brust-, Pankreas- und Prostatakrebs.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
borstselbst
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Slaat u zich maar op de borst zoveel u wilt, maar de komende financiële ineenstorting van de landen die in het keurslijf van de euro zitten, zal ons allemaal duur komen te staan en zal het einde van jullie Utopia betekenen.
Gratulieren Sie sich selbst so viel Sie möchten zum Fortschritt beim Beitritt, aber die kommende finanzielle Kernschmelze in den Staaten, die in Ihrer Euro-Zwangsjacke zerquetscht werden, wird uns alle teuer zu stehen kommen, aber sie wird tödlich für Ihr Utopie sein.
Korpustyp: EU
De Commissie klopt zich nu op de borst over het werk van de afgelopen maanden.
Die Kommission beglückwünscht sich gerade selbst zu der Arbeit, die sie in den letzten Monaten vollbracht hat.
Korpustyp: EU
Ze slaan zich op de borst.
Sie freuen sich über sich selbst.
Korpustyp: EU
- Mijnheer de Voorzitter, terwijl u zich op de borst slaat over het concurrentiebeleid, zien de werknemers van Aventis en Sanofi de dreigende ontslagen en bedrijfssluitingen met angst en beven tegemoet.
– Herr Präsident, während Sie sich selbst zu Ihrer Wettbewerbspolitik beglückwünschen, geht unter den Arbeitnehmern bei Aventis und Sanofi die Angst um, denn sie rechnen mit Entlassungen und Betriebsschließungen.
Korpustyp: EU
borstStrich
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Voor onderzoek naar BSE willen wij een bedrag van 35 miljoen ecu uitgeven Dat stuit me echt tegen de borst, en wel om twee redenen.
Das geht mir allerdings nun entschieden gegen den Strich, und zwar aus zwei Gründen.
Korpustyp: EU
Ik wil gerust een debat aangaan met mensen die begrip vragen voor noodgevallen, maar de nauwelijks nog gecamoufleerde abortuspropaganda van dit verslag stoot mij tegen de borst.
Meinetwegen setze ich mich mit Leuten auseinander, die Verständnis für Notfälle fordern, die kaum noch verschleierte Abtreibungspropaganda dieses Berichts geht mir allerdings gegen den Strich.
Korpustyp: EU
borstBrustdrüse
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Amenorroe, impotentie, pijn in de borst, menorragie, menstruatiestoornissen, aandoeningen van het ovarium, vaginale aandoeningen, seksuele disfunctie (niet gespecifieerd), prostatitis
Vaginale hemorragie, menorragie, amenorroe, vaginitis, pijn in de borst
Vaginalblutungen, Menorrhagie, Amenorrhö, Vaginitis, Schmerzen in der Brustdrüse
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
borstBrustkorbs
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
- Longontsteking (pneumonie, een ernstige vorm van infectie in de borst of de longen) die u in
- Lungenentzündung (eine schwere Form der Infektion des Brustkorbs oder der Lunge), die Sie in
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
borstgestillt
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Spaska Mitrova, een 23 jaar oude inwoonster van Macedonië en moeder van een nog met de borst gevoed kind, werd onder dwang meegenomen naar een politiebureau en vervolgens overgeplaatst naar de beruchte Idrizovo-gevangenis, terwijl haar kind haar werd afgenomen.
Spaska Mitrova, eine 23-jährige mazedonische Staatsbürgerin und Mutter eines Kindes, das noch gestillt wurde, wurde mit Gewalt auf ein Polizeirevier und anschließend in das berüchtigte Gefängnis von Idrizovo verbracht, wo ihr das Kind weggenommen wurde.
Pectus carinatum sive gallinaceum
Hühnerbrust
Gaensebrust
Modal title
...
borst-scanning
Scanning des Brustraums
Modal title
...
interventie-borst
Interventionsbrust
Modal title
...
zeshoekige insteek met borst
Sechskantschaft und Bund
Modal title
...
borst van wielband
Radreifenansatz
Modal title
...
overgang hals-borst
Halsansatz
Modal title
...
dieet van Borst
Hammersmith Cocktail
Borst Diaet
Modal title
...
testvoeding aan de borst
Probefütterung
Modal title
...
röntgenonderzoek van de borst
Röntgenaufnahme des Brustraums
Modal title
...
100 weitere Verwendungsbeispiele mit borst
129 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Pijn op de borst,
Erkrankungen der Nieren und Harnwege
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Droge mond Pijn op de borst
Allgemeine Erkrankungen und Beschwerden am Verabreichungsort
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
- pijn op de borst of angina pectoris,
- Brustschmerzen oder Angina pectoris;
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
oedeem, pijn in de borst, vermoeidheid.
Ödeme, Schmerzen in der Brustgegend, Müdigkeit.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Gemetastaseerd borst- en ovariumcarcinoom (tweedelijns-behandeling):
Metastasierendes Mamma- und Ovarialkarzinom (Second-line Behandlung):
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
- Pijn op de borst, pijn op de borst onder het borstbeen, koude rillingen, koorts, griepsymptomen,
- Brustschmerzen, Brustschmerzen hinter dem Brustbein, Frösteln, Fieber, grippale Symptome,
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
- als u ernstige pijn op de borst krijgt of de pijn op de borst verergert.
- wenn Sie an starken Brustschmerzen leiden oder sich die Brustschmerzen verstärken.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
verhoogde bloeddruk, verlaagde bloeddruk dorst pijn op de borst
Allgemeine Erkrankungen und Beschwerden am Verabreichungsort
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Pijn op de borst, niet-specifieke pijn, asthenie
Brustschmerz, Schmerzen im Allgemeinen, Asthenie
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
pijn op de borst, perifeer oedeem, malaise, medicatieresidu
Brustkorbschmerz, periphere Ödeme, Unwohlsein, Rückstände der Medikation
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Perifeer oedeem, hartkloppingen en pijn op de borst.
periphere Ödeme, Palpitationen und Brustschmerzen
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
- Gebruik geen nitraten tegen uw pijn op de borst
- Verwenden Sie keine Nitrate, um Ihre Brustschmerzen zu behandeln.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
- als u pijn op de borst of hartproblemen krijgt.
- wenn Sie Brustschmerzen oder Herzprobleme bekommen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Spierpijn (bv. pijn in de ledematen, rug en borst) Artralgie
Schmerzen der Skelett- muskulatur (z.B.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
pijn, asthenie, ongemak ter hoogte van de borst, vermoeidheid, abnormaal gevoel, zenuwachtig gevoel, geïrriteerdheid, pijn op de borst, perifeer oedeem, malaise, medicatieresidu
- Ademhalingsmoeilijkheden, pijn ter hoogte van de borst, vochtophoping in de longen
- Atemnot; Brustschmerzen; Flüssigkeitsansammlungen in der Lunge
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Ik ga me ten overstaan van u echt niet op de borst kloppen.
Ich ergehe mich nicht in Selbstzufriedenheit vor Ihnen, das können Sie mir glauben.
Korpustyp: EU
Vaak (treedt op bij 1 op 100 tot 1 op 10 patiënten): • pijn op de borst
Häufig (traten bei 1 von 100 bis 1 von 10 Patienten auf): • Brustschmerzen
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
- Verdere hartaanvallen of pijn op de borst (terugkerende ischemie, re-infarct)
- erneuter Herzinfarkt oder Auftreten von Brustschmerzen (erneute Ischämie, Reinfarkt)
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Men spreekt fraaie woorden klopt zich op de borst, maar daden zijn niet te zien.
Schöne Worte und Eigenlob, aber keine Taten.
Korpustyp: EU
De manier waarop de Commissie de ambtenaar Van Buitenen heeft aangepakt, stuit gewoon tegen de borst.
Die Art und Weise, wie die Kommission mit dem Beamten van Buitenen umgesprungen ist, ist beim besten Willen nicht nachzuvollziehen.
Korpustyp: EU
Het voorzitterschap klopt zichzelf op de borst omdat het een compromis over de dienstenrichtlijn heeft bereikt.
Da wird mit Stolz auf einen Kompromiss bei der Dienstleistungsrichtlinie verwiesen.
Korpustyp: EU
De centrale banken kloppen zichzelf natuurlijk op de borst omdat zij de inflatie hebben beteugeld.
Die Zentralbanken berufen sich natürlich auf ihre triumphalen Ergebnisse in der Frage der Inflation.
Korpustyp: EU
Met een pistool op de borst is er van kiezen geen sprake.
Wenn man jemandem eine Pistole an den Kopf hält, ist keine Wahl möglich.
Korpustyp: EU
Na jarenlang onderzoek kunnen de betrokken wetenschappers zich met recht op de borst kloppen.
Nach jahrelanger Forschung können die beteiligten Wissenschaftler mit Fug und Recht stolz auf sich sein.
Korpustyp: EU
toedieningsplaatsstoornissen Vochtretentie en oedeem, moeheid Zwakte, koorts, anasarca, koude rillingen, koortsrillingen Pijn op de borst, malaise
Flüssigkeitsretention und periphere Ödeme, Müdigkeit Schwäche, Fieberzustand, generalisierte Ödeme des Unterhautgewebes (Anasarka), Kältegefühl, Schüttelfrost
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Andere veel voorkomende bijwerkingen waren dyspepsie (maagzuur) en pijn op de borst.
Andere, sehr häufige Nebenwirkungen waren Dyspepsie (Sodbrennen) und Brustschmerzen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
- hartaanval, pijn in de borst, veranderingen in het elektrocardiogram, snelle of trage hartslag,
- Herzinfarkt, Brustschmerzen, Veränderungen des EKGs, schneller oder langsamer Herzschlag,
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Deze medicijnen worden vaak ter verlichting van angina pectoris (of “ pijn op de borst”) gegeven.
Diese Arzneimittel werden häufig zur Linderung von Beschwerden bei Angina pectoris (oder „ Herzschmerzen“) verordnet.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Deze geneesmiddelen worden vaak ter verlichting van angina pectoris (of “ pijn op de borst”) gegeven.
Diese werden häufig zur Linderung von Beschwerden bei Angina pectoris (oder „ Herzschmerzen“) eingesetzt.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
- pijn op de borst of hartaanval, hoge bloeddruk of lage bloeddruk, onbehagelijk gevoel in de
Thoraxschmerzen oder Herzanfälle, Bluthochdruck oder niedriger Blutdruck, Engegefühl auf der
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
- algemene zwellingen, algemene pijn, spierpijn op de borst, gewrichtsstijfheid, ontsteking van de
Schwellungen, Schmerzen, Muskelschmerzen im Brustkorbbereich, Gelenksteife,
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Patiënten met solide tumoren (b. v. van long, borst, colon of ovarium) en lymfoïde la
Bronchial-, Mamma-, Kolon-, Ovarialkarzinome) und lymphoiden malignen Erkrankungen (d.h.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Patiënten met solide tumoren (b. v. van long, borst, colon of ovarium) en lymfoïde t ie
Bronchial-, Mamma-, Kolon-, Ovarialkarzinome) und lymphoiden malignen Erkrankungen (d.h. zn
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Patiënten met solide tumoren (b. v. van long, borst, colon of ovarium) en lymfoïde la
Bronchial-, Mamma-, Kolon-, Ovarialkarzinome) und lymphoiden malignen Erkrankungen (d.h. zn
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
reg van de borst) worden uitgevoerd bij alle patiënten (plaatselijke richtlijnen kunnen van toepassing zijn).
ge Tuberkulin-Hauttest und Röntgen-Thoraxaufnahme) sollten bei allen Patienten durchgeführt werden (nationale Empfehlungen sollten befolgt werden).
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
- zwelling of bloeding op de injectieplaats, of pijn op de borst na een injectie
- Nesselsucht oder blasenartiger Hautausschlag, Juckreiz, Verschlechterung einer bereits
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
pijn, ongemak ter hoogte van de borst, asthenie, vermoeidheid, abnormaal gevoel, zenuwachtig gevoel, geïrriteerdheid
Schmerzen, Brustkorbbeschwerden, Asthenie, Ermüdung, anomales Gefühl, Gefühl der Zerfahrenheit, Reizbarkeit
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Subcutane injectie in de nek of intramusculair in de borst van de kip.
Zur subkutanen Injektion in den Nacken oder zur intramuskulären Injektion in den Brustmuskel von Hühnern.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Resultaten van de doeltreffendheid (andere solide tumoren dan borst- of prostaatkanker)
Ergebnisse zur Wirksamkeit (solide Tumoren außer Mammakarzinom und Prostatakarzinom)
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
• zich ziek voelen of overgeven (misselijkheid of braken) • pijn op de borst • buiten adem zijn nie
• Blaue Flecken oder Schwellungen (Ödeme) • Krankheitsgefühl oder Kranksein (Übelkeit oder Erbrechen) • Brustschmerzen itte
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
- gewrichtpijn, pijn in de borst, het erger worden van reumatische aandoeningen, verlies van
- Gelenkschmerzen, Brustschmerzen, Verschlechterung einer rheumatischen Erkrankung,
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Indien u pijn op de borst heeft tijdens of volgend op sexuele gemeenschap:
Falls Sie während oder nach dem Geschlechtsverkehr Brustschmerzen haben:
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Dit kan pijn op de borst veroorzaken en zorgen dat u het benauwd krijgt of flauwvalt.
Dies kann Brustschmerzen verursachen und Sie atemlos machen oder kollabieren lassen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Het kan ook leiden tot lage bloeddruk, onregelmatige hartslag en pijn op de borst.
Es kann außerdem zu niedrigem Blutdruck, Unregelmäßigkeiten des Herzschlags und Brustschmerzen führen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
In dit verband stuit het voorstel om satelliettechnologie te gebruiken me zeer tegen de borst.
Eigentlich ist es der Vorschlag, die Satellitentechnologie einzusetzen, der mich am meisten ärgert.
Korpustyp: EU
En nu hebben we allemaal de borst vol littekens en lintjes.
Ja, jetzt sind wir alle narben- und ordenbedeckt.
Korpustyp: EU
U klopt zich op de borst vanwege die zeventien militaire missies en roept om meer.
Sie loben die bislang 17 Militärmissionen und fordern weitere Einsätze dieser Art.
Korpustyp: EU
De Raad slaat zichzelf op de borst omdat hij zo goed de kaasschaaf kan hanteren.
Der Rat rühmt sich, den Rasenmäher so vortrefflich handhaben zu können.
Korpustyp: EU
Het Parlement heeft weinig reden om zich hiervoor op de borst te slaan.
Dabei hat sich das Parlament nicht eben mit Ruhm bedeckt.
Korpustyp: EU
Inflammatie op de injectieplaats, reactie op de injectieplaats*, vermoeidheid, rigor, koorts§, griepachtige symptomen§, asthenie, prikkelbaarheid, pijn op de borst, malaise
Entzündung an der Injektionsstelle, Veränderungen an der Injektionsstelle*, Müdigkeit, Muskelsteifheit, Fieber§, grippeartige Symptome§, Asthenie, Reizbarkeit, Schmerzen im
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
De meest voorkomende indicatie van angina pectoris is pijn op de borst of een gevoel van benauwdheid.
Die häufigsten Symptome von Angina pectoris sind Brustschmerzen und Unwohlsein.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Deze verhoging van de hartfrequentie kan de pijn op de borst veroorzaken bij mensen die aan angina pectoris lijden.
Diese Erhöhung des Herzschlages kann den Brustschmerz bei Patienten, die an Angina pectoris leiden, verursachen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
- als u lijdt aan onstabiele angina pectoris (een ernstige vorm waarbij pijn op de borst zeer vaak
- wenn Sie an instabiler Angina pectoris leiden (eine schwere Form, bei der Brustschmerzen sehr
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Tijdens het geven van borst- voeding kan de uitscheiding van prolactine leiden tot een slechte prognose bij ovariële hyperstimulatie.
Während der Stillzeit kann die Ausschüttung von Prolaktin eine schlechte Prognose für die Ovarialstimulation mit sich bringen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Dit is een groep geneesmiddelen (nitraten) die gebruikt worden voor de behandeling van angina pectoris (pijn op de borst).
Dies ist eine Gruppe von Arzneimitteln (“ Nitrate”), die zur Behandlung von Angina pectoris (bestimmte Art von “ Herzschmerzen”) eingesetzt werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
mogelijke allergische gebeurtenissen vlak na injectie: acute dyspneu, oro/faciaal oedeem, gegeneraliseerde urticaria, pijn op de borst, oedeem (voornamelijk perifeer).
Mögliche allergische Ereignisse kurz nach der Injektion: akute Dyspnoe, Ödem im Mund- oder Gesichtsbereich, generalisierte Urtikaria, Thoraxschmerz, Ödeme (hauptsächlich peripher) Psychiatrische Erkrankungen Häufig:
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Uw arts zal zo snel mogelijk nadat de pijn op de borst begint een enkele dosis toedienen.
56 Ihr Arzt wird Ihnen METALYSE so rasch als möglich nach Beginn der Brustschmerzen als einmalige Injektion verabreichen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Bij patiënten die alleen irbesartan innamen werd naast de hierboven genoemde bijwerkingen ook pijn in de borst gemeld.
Zusätzliche Nebenwirkungen, die mit dem zweiten in Karvezide enthaltenen Wirkstoff (Hydrochlorothiazid) in Verbindung gebracht werden sind:
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
We hebben vanmorgen de mensen in het Parlement zichzelf op de borst zien kloppen en elkaar schouderklopjes zien geven.
Das EU-Parlament hallt heute Morgen nur so wider von Selbstgefälligkeit und Schulterklopferei.
Korpustyp: EU
Gynaecomastie, erectiele dysfunctie, menorragie, onregelmatige menstruatie, sexuele dysfunctie, tepelpijn, vergroting van de borst, scrotumoedeem Psychische stoornissen Vaak:
Gynäkomastie, erektile Dysfunktion, Menorrhagie, unregelmäßige Menstruation, Störungen der Sexualfunktion, Schmerzen der Brustwarzen, Brustvergrößerung, Scrotumödem
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
- u een ernstig type pijn op de borst hebt gehad, bekend als “ instabiele angina” of “ myocard infarct”
- Sie hatten eine Episode mit starkem Brustschmerz, bekannt als “ instabile Angina” oder
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Asthenie; Perifeer oedeem; Pyrexie; Moeheid; Ontsteking van de slijmvliezen; Pijn; Griepverschijnselen; Pijn op de borst; Koude rillingen
Allgemeine Erkrankungen und Asthenie; periphere Ödeme; Beschwerden am Pyrexie; Müdigkeit; Verabreichungsort Schleimhautentzündung; Schmerzen; Influenza-ähnliche Erkrankung; Brustschmerzen; Schüttelfrost Psychiatrische Erkrankungen Schlaflosigkeit
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Asthenie, koorts, griepsyndroom, malaise, accidentele verwonding, rillingen, pijn op de borst, abdominale pijn, rugpijn, pijn Letsels, intoxicaties en verrichtingencomplicaties
Asthenie, Fieber, grippeähnliches Syndrom, Malaise, versehentliche Verletzung, Frösteln, Thoraxschmerzen, Abdominalschmerzen, Rückenschmerzen, Schmerzen Verletzung, Vergiftung und durch Eingriffe bedingte Komplikationen
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Pijn op de borst, vasovagale reacties en overgevoeligheidsreacties, welke in zeldzame gevallen ernstig kunnen zijn, zijn gemeld.
Brustschmerz, vasovagale Reaktionen und Überempfindlichkeitsreaktionen, die vereinzelt einen schweren Verlauf nehmen können, wurden berichtet.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Soms: verhoogde hartslag, blozen, hoest, diarree, gestoorde spijsvertering/brandend maagzuur, seksuele disfunctie (problemen met seksuele prestaties), pijn in de borst.
Gelegentlich: erhöhter Herzschlag, Hitzegefühl, Husten, Durchfall, Verdauungsstörungen/Sodbrennen, sexuelle Dysfunktion (Probleme mit der sexuellen Leistungsfähigkeit), Brustschmerzen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
vermoeidheid, pyrexie, pijn op de borst, erytheem op de injectieplaats, pijn op de injectieplaats, reactie op de injectieplaats (niet gespecificeerd)
Fatigue, Pyrexie, Brustschmerzen, Erythem an der Injektionsstelle, Schmerzen an der Injektionsstelle, Reaktion an der Injektionsstelle (nicht spezifiziert)
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Subcutane injectie in de nek of intramusculaire injectie in de borst van één dosis van 0,25 ml.
Zur subkutanen Injektion einer Dosis von 0,25 ml in den Nacken oder zur intramuskulären Injektion in den Brustmuskel.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Inflammatie op de injectieplaats, reactie op de injectieplaats*, vermoeidheid, rigor, koorts§, griepachtige symptomen§, asthenie, prikkelbaarheid, pijn op de borst,
Entzündung an der Injektionsstelle, Veränderungen an der Injektionsstelle*, Müdigkeit, Muskelsteifheit, Fieber§, grippeartige Symptome§, Asthenie, Reizbarkeit, Schmerzen im
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
(huid)uitslag, hartfalen, pijn op de borst, beroerte, flauwvallen, depressie, astma, versnelde hartslag, gevoelloosheid of tintelend gevoel, haaruitval.
Volwassenen met groeihormoondeficiëntie Zeer vaak: paresthesie Vaak: hyperglycaemie, hyperlipidemie, slapeloosheid, synoviale aandoening, arthrose, spierzwakte, rugpijn, pijn in de borst, gynaecomastie.
Ernstige cardiovasculaire voorvallen worden vaker opgemerkt bij patiënten met niet-kleincellig longcarcinoom dan bij patiënten met borst- of ovariumcarcinoom.
Schwere cardiovaskuläre Ereignisse wurden häufiger bei Patienten mit NSCLC als bei Patienten mit Mamma- oder Ovarialkarzinom beobachtet.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Zeer zelden (komen voor bij minder dan 1 op de 10.000 patiënten): • Visuele stoornissen • Pijn op de borst • Winderigheid
Sehr selten (Die Nebenwirkung tritt bei weniger als 1 von 10.000 Patienten auf): • Sehstörungen • Brustschmerzen • Blähungen
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Bij patiënten die alleen irbesartan innamen werd naast de hierboven genoemde bijwerkingen ook pijn in de borst gemeld.
Bei Patienten, die nur Irbesartan einnahmen, wurden zusätzlich zu den oben genannten Nebenwirkungen auch Brustschmerzen beobachtet.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Bij patiënten die alleen irbesartan innamen werd naast de hierboven genoemde bijwerkingen ook pijn in de borst gemeld.
Zusätzliche Nebenwirkungen, die mit dem zweiten in CoAprovel enthaltenen Wirkstoff (Hydrochlorothiazid) in Verbindung gebracht werden sind:
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Frequentie onbekend: verlaagd aantal bloedcellen, een syndroom met koorts, tezamen met kortademigheid, hoesten en pijn op de borst.
Abnahme der Anzahl der Blutzellen, ein Syndrom mit Fieber, zusammen mit Atemschwierigkeiten, Husten und Brustschmerz.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Zo verdeeld als we waren, hielden we het liefst met zijn allen onze kaarten tegen de borst gedrukt.
Gespalten, wie wir waren, spielten wir lieber alle mit verdeckten Karten.
Korpustyp: EU
Maar nu kunnen we de borst eens vooruit steken en zeggen dat we ons werk goed en snel hebben gedaan.
Dies ist ein Anlass, bei dem wir uns stolz erheben und sagen können, dass wir unsere Arbeit gut und schnell erledigt haben.
Korpustyp: EU
De Italianen kloppen zichzelf op de borst en zeggen dat 95 procent van de punten in kannen en kruiken is.
Gleichzeitig brüstet sich der italienische Vorsitz damit, bei 95 % aller Fragen bereits eine Einigung erreicht zu haben.
Korpustyp: EU
Het stuit me verschrikkelijk tegen de borst dat wij met z'n allen in Europa wegkijken en dat wij niet optreden.
Ich finde es ganz und gar entsetzlich, dass wir alle in Europa unseren Blick abwenden und nicht in der Lage sind, zu handeln.
Korpustyp: EU
Als de Raad meent dat een bemiddelingsprocedure een beter resultaat zal opleveren, dan kan hij zijn borst wel alvast nat maken!
Wenn der Rat damit rechnet, im Vermittlungsverfahren seine Vorstellungen besser durchsetzen zu können, wird er schon bald eines Besseren belehrt werden!
Korpustyp: EU
Patiënten moeten geïnstrueerd worden om medisch advies te vragen als ze symptomen krijgen, zoals kortademigheid, pijn op de borst, zwelling van arm of been.
Patienten sollten angewiesen werden, einen Arzt aufzusuchen, falls sie Symptome wie Kurzatmigkeit, Brustschmerzen oder ein Anschwellen der Arme oder Beine entwickeln.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Zelden (treden op bij 1 tot 10 op de 10.000 patiënten) hadden patiënten last van pijn op de borst, epileptische aanvallen (stuipen of convulsies), huiduitslag, maag- en darmulceraties.
Selten (betrifft 1 bis 10 Patienten von 10.000) kam es bei Patienten zu Brustschmerzen, Krampfanfällen, Hautausschlag, Magen- und Darm-Geschwüren.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
INTEGRILIN wordt gebruikt bij patiënten met verschijnselen van ernstige coronaire insufficiëntie, gedefinieerd als spontane en recente pijn op de borst met elektrocardiografische afwijkingen of biologische veranderingen.
INTEGRILIN wird bei Patienten mit dem Krankheitsbild einer schweren Durchblutungsstörung der Herzkranzgefäße, das als spontaner, erst seit kurzem bestehender Brustschmerz mit elektrokardiographischen Unregelmäßigkeiten oder biologischen Veränderungen definiert ist, angewendet.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
zwelling of gevoeligheid in uw kuit, onverklaarbare kortademigheid of plotselinge pijn op de borst, vaginale bloeding of veranderingen in de vaginale afscheiding.
Anschwellen oder Druckgefühl in der Wade, unerklärliche Kurzatmigkeit oder plötzliche Brustschmerzen, Blutungen aus der Scheide oder Veränderungen des Scheidenausflusses.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
U kunt kortademig worden of ademhalingsproblemen ondervinden, pijn op de borst krijgen of last krijgen van opvliegers (roodheid in het gezicht en in de hals).
Es können Quaddeln (lokalisierte Schwellungen der Haut) oder Schwellungen an den Lippen und/oder Ihrer Zunge auftreten.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
93 Soms: verhoogde hartslag, blozen, hoest, diarree, gestoorde spijsvertering/brandend maagzuur, seksuele disfunctie (problemen met seksuele prestaties), pijn op de borst.
Gelegentlich: erhöhter Herzschlag, Hitzegefühl, Husten, Durchfall, Verdauungsstörungen/Sodbrennen, sexuelle Dysfunktion (Probleme mit der sexuellen Leistungsfähigkeit), Brustschmerzen.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
veranderingen in hartslag of hartritme, pijn op de borst, verminderde werking van het hart, hartstilstand, verhoogde bloeddruk, verminderde bloedtoevoer naar de hersenen, beroerte, zwelling van handen of voeten
Veränderungen der Herzfrequenz oder des Herzrhythmus, Brustschmerzen, verminderte Herzfunktion, Herzstillstand, erhöhter Blutdruck, verminderter Blutfluss zum Gehirn, Schlaganfall, geschwollene Extremitäten
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Uw arts zal, behalve METALYSE, zo snel mogelijk nadat de pijn op de borst begint u medicijnen tegen het stollen van het bloed geven.
Ihr Arzt wird Ihnen zusätzlich zu METALYSE sobald als möglich nach Beginn der Brustschmerzen Arzneimittel zur Verhinderung von Blutgerinnseln geben.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Siklos wordt gebruikt ter voorkoming van pijnlijke crises, met inbegrip van plotselinge pijn op de borst, veroorzaakt door sikkelcelziekte bij kinderen ouder dan 2 jaar en bij volwassenen.
Siklos wird verwendet, um bei Kindern über 2 Jahren und Erwachsenen schmerzhafte Krisen einschließlich plötzlicher Brustschmerzen zu verhindern, die durch Sichelzellanämie verursacht werden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
We willen onszelf niet op de borst kloppen, maar we hebben op grond van de laatste voedselprijscrisis belangrijke vooruitgang geboekt op alle drie aspecten.
Es ist jetzt wirklich keine Zeit für Selbstgefälligkeit, aber wir haben infolge der letzten Krise der Lebensmittelpreise in jedem dieser drei Aspekte einige bedeutende Fortschritte gemacht.
Korpustyp: EU
Verpolitiekte ambtenaren en loonslaven zonder enig realiteitsbesef, die manisch gebrekkige en gevaarlijke wetgeving produceren, en wij aanstellers die gulzig drinken aan de publieke borst.
Futterkrippenpolitiker und ihre Handlanger, die herzlich wenig von den Vorgängen in der realen Welt da draußen verstehen, produzieren in ihrer Besessenheit fehlerhafte und gefährliche Gesetze, während wir mit unserem lächerlichen Gehabe gierig dem Steuerzahler in die Tasche greifen.
Korpustyp: EU
Ik ben ervan overtuigd dat op het vlak van de "mensenrechten" , vooral de arrogante houding van veel westerse landen de ASEAN-landen tegen de borst stuit.
Ich bin der Überzeugung, daß im Bereich der "Menschenrechte" vor allem die arrogante Haltung vieler westlicher Staaten die ASEAN-Staaten vor den Kopf stößt.
Korpustyp: EU
We moeten dat ook in gedachten houden en onszelf in de aanloop naar Kopenhagen niet te veel op de borst slaan.
Wir sollten dies nicht vergessen und im Vorfeld von Kopenhagen nicht zu selbstgefällig sein.
Korpustyp: EU
Natuurlijk, de absurde en sociaal onrechtmatige ontwikkeling van de stadsplanning en het vervoerssysteem, en de effecten daarvan op het milieu stuiten ons tegen de borst.
Natürlich empören uns die absurde und sozial ungerechte Entwicklung der städtischen Organisation und des Verkehrssystems und ihre Auswirkungen auf die Umwelt.
Korpustyp: EU
Dit heeft niets te maken met zich op de borst slaan. Het gaat gewoon over een professionele omgang met de nieuwe media.
Das hat nichts mit Eigenlob zu tun, sondern einfach mit professioneller Arbeit mit den neuen Medien.
Korpustyp: EU
We weten dat er in cosmetica tot nu toe veel weekmakers zijn gebruikt die de groei van kankercellen in de borst bevorderen.
Wir wissen, dass bislang viele Weichmacher in Kosmetikprodukten verwendet wurden, die zum Wachstum von Brustkrebszellen beigetragen haben.
Korpustyp: EU
Hoe meer kinderen een vrouw echter op de wereld zet, des te onwaarschijnlijker is het dat ze ooit borst-, baarmoeder- of eierstokkanker krijgt.
Je mehr Kinder eine Frau hat, umso geringer ist ihr Risiko, an Brustkrebs, Eierstockkrebs oder Gebärmutterkrebs zu erkranken.
Korpustyp: EU
De procedure stuit me nog steeds tegen de borst maar ik wil tenminste laten optekenen dat ik waardeer wat mevrouw Green zojuist heeft gezegd.
Ich finde dieses Verfahren nach wie vor abscheulich, aber ich wünsche, zumindest ins Protokoll aufnehmen zu lassen, daß ich anerkenne, was Frau Green soeben gesagt hat.
Korpustyp: EU
Het stuit mij tegen de borst afgevaardigden te horen zeggen dat het schandalig is dat de Europese Unie 45 procent van haar begroting uittrekt voor de landbouw.
Es erbost mich, wenn ich höre, dass es ein Skandal sei, dass die Union 45 % ihres Haushalts für die Landwirtschaft aufwendet.