Zij zijn vrijgesteld van nationale belastingen op de door de Unie betaalde salarissen , lonen en emolumenten .
Die Beamten und sonstigen Bediensteten sind von innerstaatlichen Steuern auf die von der Union gezahlten Gehälter , Löhne und Bezüge befreit .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
De ambtenaren en overige personeelsleden van de Unie zijn vrijgesteld van nationale belastingen op de door de Unie betaalde salarissen, lonen en emolumenten.
Die Beamten und sonstigen Bediensteten der Union sind von innerstaatlichen Steuern auf die von der Union gezahlten Gehälter, Löhne und Bezüge befreit.
Sachgebiete: Jura
Korpustyp: EU
In 2004 bedroegen de emolumenten van de Directie van de ECB in totaal Euros 2,1 miljoen ( 2003 : Euros 2,0 miljoen ) .
Die Bezüge der Direktoriumsmitglieder beliefen sich im Jahr 2004 auf insgesamt 2,1 Mio Euros ( gegenüber 2,0 Mio Euros im Jahr 2003 ) .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
emolumentenanderen Bezügen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Onder de voorwaarden en volgens de procedure welke door het Europees Parlement en de Raad volgens de gewone wetgevingsprocedure bij verordeningen en na raadpleging van de betrokken instellingen worden vastgesteld , worden de ambtenaren en overige personeelsleden van de Unie onderworpen aan een belasting ten bate van de Unie op de door haar betaalde salarissen , lonen en emolumenten .
Von den Gehältern , Löhnen und anderenBezügen , welche die Union ihren Beamten und sonstigen Bediensteten zahlt , wird zugunsten der Union eine Steuer gemäß den Bestimmungen und dem Verfahren erhoben , die vom Europäischen Parlament und vom Rat durch Verordnungen gemäß dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren und nach Anhörung der betroffenen Organe festgelegt werden .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Het voorstel heeft ten doel te bepalen in hoeverre artikel 13 van het protocol --- dat bepaalt dat ambtenaren en andere personeelsleden van Gemeenschapsinstellingen en - organen ten bate van de Gemeenschap belasting verschuldigd zijn over de door hun werkgever aan hen uitgekeerde salarissen , lonen en emolumenten --- van toepassing is op personeelsleden van de ECB .
Ziel des Verordnungsentwurfs ist es festzulegen , inwieweit Artikel 13 des Protokolls , nach dem von den Gehältern , Löhnen und anderenBezügen , welche die Gemeinschaften ihren Beamten und sonstigen Bediensteten zahlen , eine Steuer zugunsten der Gemeinschaften erhoben wird , für die Bediensteten der EZB Anwendung findet .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
Onder de voorwaarden en volgens de procedure welke bij Europese wet worden vastgesteld, worden de ambtenaren en overige personeelsleden van de Unie onderworpen aan een belasting ten bate van de Unie op de door haar betaalde salarissen, lonen en emolumenten.
Von den Gehältern, Löhnen und anderenBezügen, welche die Union ihren Beamten und sonstigen Bediensteten zahlt, wird zugunsten der Union eine Steuer nach den Bestimmungen und dem Verfahren erhoben, die durch Europäisches Gesetz festgelegt werden.
Sachgebiete: Jura
Korpustyp: EU
emolumentenBezüge befreit
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Zij zijn vrijgesteld van nationale belastingen op de door de Unie betaalde salarissen , lonen en emolumenten .
Die Beamten und sonstigen Bediensteten sind von innerstaatlichen Steuern auf die von der Union gezahlten Gehälter , Löhne und Bezügebefreit .
Sachgebiete: Finanz
Korpustyp: EU
De ambtenaren en overige personeelsleden van de Unie zijn vrijgesteld van nationale belastingen op de door de Unie betaalde salarissen, lonen en emolumenten.
Die Beamten und sonstigen Bediensteten der Union sind von innerstaatlichen Steuern auf die von der Union gezahlten Gehälter, Löhne und Bezügebefreit.
Sachgebiete: Jura
Korpustyp: EU
emolumentenLeistungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Dit is een randvoorwaarde om ervoor te zorgen dat Oekraïne kan profiteren van alle emolumenten van de nieuwe en ambitieuze associatieovereenkomst EU-Oekraïne waarover we op dit moment met Oekraïne onderhandelen, met inbegrip van een vergaand en alomvattend vrijhandelsgebied.
Dies ist eine Vorbedingung, die sicherstellt, dass die Ukraine die vollen Leistungen des neuen und ambitionierten Assoziierungsabkommens zwischen der EU und der Ukraine in Anspruch nehmen kann, das wir derzeit mit der Ukraine verhandeln - einschließlich einer ehrgeizigen und umfassenden Freihandelszone.
Korpustyp: EU
emolumentenBeträge
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Dat gezegd hebbende, moeten wij nu zorgen dat wij de emolumenten die wij vanaf 1 augustus aan de Islamitische Republiek Mauritanië verschuldigd zijn, kunnen betalen.
Abgesehen davon geht es nun darum, die der Republik Mauretanien geschuldeten Beträge ab dem 1. August zahlen zu können.
Korpustyp: EU
emolumentenVergünstigungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
We verhogen de emolumenten en de budgetten voor Parlementsleden en hun medewerkers.
Wir erhöhen die Vergünstigungen und die Budgets der Abgeordneten und des Personals.
Korpustyp: EU
emolumentenDienstbezüge
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Inbegrepen zijn tevens de aanpassingscoëfficiënten voor dat gedeelte van de emolumenten dat naar een ander land dan het land van tewerkstelling wordt overgeboekt.
Veranschlagt sind ferner Mittel für die Anwendung des Berichtigungskoeffizienten auf den Teil der Dienstbezüge, der in ein anderes Land als das, in dem der Dienstort liegt, überwiesen wird.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Sectie Salarissen en Emolumenten
Gehälter und sonstige Vergütungen
Modal title
...
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "emolumenten"
23 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
In het tweede deel van amendement 111 wordt duidelijk gesteld dat opgave dient te geschieden van emolumenten met een waarde van meer dan 100 ECU.
Der zweite Teil macht deutlich, daß eine Zuwendung von mehr als 100 Euro anzugeben sind.