linguatools-Logo
34 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
Automat automaat 91 verkoopautomaat 3 machine die bankbiljetten accepteert
automaat die bankbiljetten accepteert
geprogrammeerde rekenmethode

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Automat machine

Verwendungsbeispiele

Automat automaat
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Sorry, wir haben nur einen Automaten.
Sorry, we hebben alleen een automaat.
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht gibt es einen Automaten in der Toilette.
Misschien is er een automaat op het toilet.
   Korpustyp: Untertitel
lm vierten Stock gibt es einen Automaten mit einer guten Auswahl.
Op de vierde verdieping staat een automaat met veel smakelijke opties.
   Korpustyp: Untertitel
Wer hat denn schon mal von einem Putenessen aus dem Automaten gehört?
Wie heeft er ooit gehoord van aan kalkoen diner uit een automaat?
   Korpustyp: Untertitel
Du hast nicht zufällig 'n Pfund für den Automaten, oder?
Jij heb zeker geen geld voor de automaat, of wel?
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Getraenke-Automat drankenautomaat
programmierbarer Automat programmeerbare automaat
endlicher Automat eindige toestandsautomaat
eindige automaat
EA
Banknoten akzeptierender Automat machine die bankbiljetten accepteert
automaat die bankbiljetten accepteert
Automatic Rail Taxi Automatic Rail Taxi
Klein-Selbstschalter Automat beveiligingsautomaat
Automat mit Geldrückgabe automaat met wisselgeld
Automatic Transponder-System automatische transponder
Automatic Programme-Search automatisch zoeksysteem
numerisch gesteuerter Automat mit Horizontalspindel horizontaal bewerkingscentrum
bewerkingscentrum met horizontale spil

26 weitere Verwendungsbeispiele mit "Automat"

23 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Da ist ein Automat.
Hier is 'n fotoautomaat.
   Korpustyp: Untertitel
- Der Automat ist Privatbesitz.
- Dat is privé-eigendom.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin kein EC-Automat.
lk ben geen geldautomaat.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist schon ein Automat.
Die was je al.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Kondom-Automat, was soll das?
Een condoomautomaat ...!
   Korpustyp: Untertitel
Außerdem hat der Automat eine lockere Rolle.
En de snoepautomaat heeft een losse spiraal.
   Korpustyp: Untertitel
Sieh dir das Mädchen am Automat an-
Zie je die vrouw daar bij de snoepautomaat?
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist nicht nur ein Borg-Automat.
Ze is niet zomaar 'n Borg robot.
   Korpustyp: Untertitel
es war eine Colt .45 automatic.
het was een automatische Colt.
   Korpustyp: Untertitel
Der Cola-Automat ist übrigens kaputt.
- lk bedoel angstaanjagend zoals Leigh.
   Korpustyp: Untertitel
Stahl Ihren EC-Automat wegen Milch?
Hij stal jouw geldautomaat vanwege melk?
   Korpustyp: Untertitel
Deine Mutter war ein Cola-Automat.
Je moeder was een sneeuwblazer.
   Korpustyp: Untertitel
Gut. Ich weiß wo ist Automat.
Mooi, ik weten waar.
   Korpustyp: Untertitel
Ich glaube wirklich, dass der Automat nichts als Ärger verursacht.
Die snackautomaat is geen goed idee.
   Korpustyp: Untertitel
Die Kamera am Automat zeichnet alle 10 Sekunden auf.
De camera filmt om de tien seconden.
   Korpustyp: Untertitel
Warnung, der Automat den ihr benutzen wollt, ist sehr heiß.
Waarschuwing. De ano waar je van gaat genieten is extreem heet.
   Korpustyp: Untertitel
Und dieser Automat? Aus Versehen habe ich 200 $ gewonnen.
En ik heb 200 dollar gewonnen op mijn fruitautomaat.
   Korpustyp: Untertitel
Dieser Automat hat mich gerade ein Arschloch genannt.
Dit apparaat noemt mij een eikel.
   Korpustyp: Untertitel
Sie wurden aus der Nähe mit einer Beretta-Automatic, Kaliber.25, abgefeuert.
Die zijn van dichtbij afgevuurd met een automatische Beretta kaliber .25.
   Korpustyp: Untertitel
Ich versuchte ihn zu stoppen, er schleppte meinen EC-Automat davon.
lk probeerde hem tegen te houden, trekt hij ineens mijn geldautomaat uit de muur.
   Korpustyp: Untertitel
Ich versuche, meinen Mietwagen upzugraden, aber dieser Automat lässt mich nicht.
Ja. lk wil een betere huurauto, maar met dit machineding lukt dat niet.
   Korpustyp: Untertitel
Der Automat ist in diesem Jahr zu einem echten Problem geworden.
Het is dit jaar 'n echt probleem.
   Korpustyp: Untertitel
Wir treffen uns wieder im "Automat" und beeilen Sie sich. Wir sind nah dran, ich spüre es.
Ontmoet me straks achter bij de auto, ik voel dat we warm zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Jeder Cop in der Stadt hält Ausschau nach einer .45 Automatic mit einem Perlengriff, aber da ist bis jetzt nichts.
Iedere agent in de stad kijkt uit naar een... .45 automatisch wapen met parelmoer handvaten, tot nu toe nog niets.
   Korpustyp: Untertitel
Die im Erdgeschoss werden leergeräumt sein. Geh die Treppe rauf in den 3. Stock. lm Wartebereich ist ein Automat.
Degenen op de eerste verdieping... die worden opgehaald, maar als je met de trap naar de vierde gaat... daar is een wachtruimte bij de operatiekamers.
   Korpustyp: Untertitel
Von allen Waffen im riesigen sowjetischen Arsenal war keine profitabler als die Automat Kalaschnikows, das Modell von 1947, allgemein bekannt als die AK-47 oder Kalaschnikow.
Van alle wapens in het enorme Sovjetarsenaal, was er niet één winstgevender dan de Avtomat Kalasjnikova van 1947, beter bekend als de AK-47 of de kalasjnikov.
   Korpustyp: Untertitel