Okay, nu weet ik waarom je zo makkelijk bent geslaagd voor je examen.
Verstehe, jetzt ist mir klar warum du dein Examen so leicht geschafft hast.
Korpustyp: Untertitel
Zo blazen ze stoom af na de examens.
So lassen die nach dem Examen Dampf ab.
Korpustyp: Untertitel
lk wilde het uitmaken na mijn laatste examen.
Ich wollte gleich nach dem Examen Schluss machen.
Korpustyp: Untertitel
examenTest
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ze had een hogere score in het examen, ze heeft ervaring, de opgeloste zaken...
Sie hatte mehr Punkte in dem Test, sie hat die Erfahrung, die Erfolgsgeschichte...
Korpustyp: Untertitel
Hoe is het examen gegaan?
Na, wie war der Test?
Korpustyp: Untertitel
- Mag ik het examen nu opnieuw maken?
- Kann ich den Test jetzt noch einmal machen?
Korpustyp: Untertitel
Ok, wie is er klaar voor om het examen te halen?
Okay, wer ist bereit, diesen Test zu bestehen?
Korpustyp: Untertitel
Blijf zitten en maak je examen af, meneer Schmidt.
Bleiben Sie sitzen und schreiben Sie Ihren Test zu Ende, Mr. Schmidt.
Korpustyp: Untertitel
Oké, jullie hebben allemaal het schriftelijke examen volbracht.
Na schön. Der schriftliche Test ist bestanden.
Korpustyp: Untertitel
Dit is niet mijn examen.
Das ist nicht mein Test!
Korpustyp: Untertitel
Christine heeft mijn examen gejat.
Christine hat meinen Test geklaut.
Korpustyp: Untertitel
examenAbschluss
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Niet uitgaan voor je examen. Twee: Niet uitgaan voor je examen.
Kein Date vor Deinem Abschluss und kein Date vor Deinem Abschluss.
Korpustyp: Untertitel
Toen deden we examen, gingen we werken en trouwen, kregen kinderen en dat soort flauwekul.
Dann kam der Abschluss und alle bekamen Jobs und heirateten und bekamen Kinder und all der Scheiß.
Korpustyp: Untertitel
En toen mijn jongste examen deed, en ik haar zag vertrekken naar Europa dacht ik, "Jezus dat ziet er goed uit."
Als meine Jüngste ihren Abschluss hatte, ist sie nach Europa gereist. Und ich dachte: "Das sieht gut aus."
Korpustyp: Untertitel
Volgende maand hebben we ons examen.
Nächste Woche ist unser Abschluss.
Korpustyp: Untertitel
Wat wil je na je examen doen?
Was hast du für Pläne nach dem Abschluss?
Korpustyp: Untertitel
Nooit examen gedaan, te veel gefeest.
- Und dann? Hab keinen Abschluss gemacht.
Korpustyp: Untertitel
De baby wordt pas na mijn examen geboren, dat is dus geen probleem.
Das Baby wird nicht vor meinem Abschluss geboren werden, also sollte das kein Problem sein.
Korpustyp: Untertitel
lk ken niemand met wie ze na het examen contact heeft gehouden.
Ich kenne niemanden, der seit dem Abschluss mit ihr Kontakt hatte.
Korpustyp: Untertitel
examendie Prüfung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ze heeft examen gedaan.
Sie bestand diePrüfung.
Korpustyp: Untertitel
Een groot deel van je kandidaten doen examen.
Ja, Sie haben eine große Anzahl von Leuten, die in diePrüfung gehen.
Korpustyp: Untertitel
Maar deze zeebaars hier, zou ook examen kunnen doen.
Aber wenn dieser Seebarsch hier einen Stift halten könnte, dann könnte auch er in diePrüfung gehen.
Korpustyp: Untertitel
Ze geeft eerst examen, dan pas les.
Da kommt erst diePrüfung und dann die Lektion.
Korpustyp: Untertitel
Wij zorgen voor het geld en jij doet examen.
Wir besorgen das Geld und du machst diePrüfung.
Korpustyp: Untertitel
Wanneer doe je examen, Seth?
Wann machst du diePrüfung, Seth?
Korpustyp: Untertitel
examenAbschlussprüfung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Het examen, vorig jaar had we voor het schriftelijk examen een score... ..van 96, 4%.
- Zur Abschlussprüfung: Letztes Jahr erzielte ein Teilnehmer 96, 4 % im schriftlichen Teil.
Korpustyp: Untertitel
Weetje nog, die keer datje bij me langskwam voor dat examen?
Erinnerst du dich, wie du mal vor einer Abschlussprüfung zu mir kamst?
Korpustyp: Untertitel
Welkom bij het Amerikaanse examen voor het certificaat chirurgie.
Willkommen zur Abschlussprüfung des American Medical Board der Chirurgie.
Korpustyp: Untertitel
Morgen is het examen.
Wir haben morgen unsere Abschlussprüfung.
Korpustyp: Untertitel
lk heb gehoord dat het examen een ijscobar is. lk begrijp geschiedenis niet.
Ich habe gehört, die Abschlussprüfung ist ein Eisbüffet.
Korpustyp: Untertitel
examenPrüfung bestanden
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Ze zakte voor haar examen.
Sie hat Ihre Prüfung nicht bestanden.
Korpustyp: Untertitel
George is geslaagd voor zijn examen.
George hat seine Prüfungbestanden.
Korpustyp: Untertitel
Je bent geslaagd in je examen.
Du hast die Prüfungbestanden.
Korpustyp: Untertitel
examenSchulabschluss
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Je moet nog lang leven, en ze dragen als de kinderen examen doen.
Wir möchten, dass du deine Klunker zum Schulabschluss deiner Enkel trägst.
Korpustyp: Untertitel
lk ga het uitmaken, Over een paar weken, na het examen.
Ich mach mit ihm Schluss. In ein paar Wochen. Nach dem Schulabschluss.
Korpustyp: Untertitel
examenAbi
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Weet je wat er gebeurt als ik mijn examen niet haal?
Weiát du, was los ist, wenn ich mein Abi nicht schaffe?
Korpustyp: Untertitel
Na het examen eerst maar studeren. lk weet niet eens wat.
Nach dem Abi erstmal irgendwo studieren...
Korpustyp: Untertitel
examenAbschlussexamen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Goedemorgen, ik hoop dat jullie je goed voorbereid hebben op dit examen.
Guten Morgen, klasse. Ihr habt euch wohl auf das Abschlussexamen vorbereitet.
Korpustyp: Untertitel
Daarom eindigen we het semester met een examen.
Darum gibt es am Semesterende ein Abschlussexamen.
Korpustyp: Untertitel
examenQuiz
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
lk dacht dat er misschien een examen kwam.
- Ich dachte da könnte es ein Quiz geben.
Korpustyp: Untertitel
ls dit een examen?
- Ist das ein Quiz?
Korpustyp: Untertitel
examenAbschlussprüfungen
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Zoals ik van plan was, deed ik mijn examen... en met mijn diploma kreeg Ringling een mooi zaakje met onze dieren en Marlena's nummer.
Wie geplant, machte ich meine Abschlussprüfungen. Und mit meinem Abschluss, unseren Tieren und Marlenas Nummer machte Ringling ein sehr gutes Geschäft.
Korpustyp: Untertitel
En laatst zei hij dat hij geen examen wilde doen.
Und erst vor kurzem sagte er, er wolle seine Abschlussprüfungen nicht machen.
Korpustyp: Untertitel
examenAufnahmeprüfung
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Zelfs wanneer je dit examen niet haalt, we zullen je lessen blijven betalen.
Wenn du die Aufnahmeprüfung nicht schaffst, zahlen wir dir trotzdem die Privatstunden.
Korpustyp: Untertitel
Gefeliciteerd met het halen van je schriftelijk examen.
Ich gratuliere dir zur schriftlichen Aufnahmeprüfung.
Korpustyp: Untertitel
examenTest bestanden
Niederländische Sätze
Deutsche Sätze
Je zou hier al uit zijn als je geslaagd was voor je examen.
Sie wären hier längst raus, wenn Sie den Testbestanden hätten.