linguatools-Logo
146 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
fiets Fahrrad 1.084 Velo 2 Zweirad 1

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

fiets Motorrad 13 Bike 8 Rad 184 das Rad 4 Moped 3 Fahrräder 6 das Fahrrad 5 Räder 2 Fahrrädern 7 Fahrrads 7 Fahrrad fahren 2 fahre 2 Fahrrades
Fahrradfahren
Radfahren
Fahrradhersteller

Verwendungsbeispiele

fietsFahrrad
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Pablo Picasso gaat speciaal voor ons schilderen live in dit programma op een fiets.
Pablo Picasso wird live hier bei uns... ein Bild auf einem Fahrrad malen.
   Korpustyp: Untertitel
Hier is wat geld. Voor je fiets en de rest.
Ich wollte Ihnen das Geld geben für das Fahrrad und alles.
   Korpustyp: Untertitel
Ze wou alleen maar op een fiets door New England rijden.
Sie wollte doch nur mit den Fahrrädern durch New England fahren.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


EURO-FIET EURO-FIET
zijreflectie fiets retroreflektierender Ring
fiets en bromfiets Zweiradindustrie
fiets met trapondersteuning Pedelec
Fahrrad mit Trethilfe
fiets met hulpmotor Motorpedalfahrrad
Motorfahhrad
Moped
MOFA
Kleinkraftrad
Fahrrad mit Hilfsmotor
internationale wandel-of fiets-of kanoroute grenzüberschreitende grüne Route

100 weitere Verwendungsbeispiele mit fiets

85 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

- Mijn nieuwe fiets.
Was zur Hölle ist das?
   Korpustyp: Untertitel
- Mijn fiets is gejat!
Direkt vor der Polizei. Unglaublich.
   Korpustyp: Untertitel
Plezier op een fiets.
Und Spaß auf dem Einrad!
   Korpustyp: Untertitel
Die fiets is geweldig.
Die Maschine ist der Hammer.
   Korpustyp: Untertitel
- Fiets zelf maar terug.
- Paddeln Sie doch selbst zurück.
   Korpustyp: Untertitel
Een nieuwe fiets krijgen.
Hat ziemlichen Spaß gemacht heute, wie?
   Korpustyp: Untertitel
Waar is je fiets?
Ich wollte gerade zu dir.
   Korpustyp: Untertitel
- O, op die fiets.
Oh, ich verstehe.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb mijn fiets.
Ich komm' schon klar.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb een oude fiets.
Ich hab nur die alte Mühle hier.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten de fiets vinden.
Fahrer, Sie müssen schneller fahren!
   Korpustyp: Untertitel
Wilt u een fiets, Sir?
Admiral, ich will erst einen Rundgang über die Insel machen.
   Korpustyp: Untertitel
Liep ze met de fiets?
Hey, jedes Mal weinen Sie jemand talks über i
   Korpustyp: Untertitel
Gewoon terug op die fiets.
Steig wieder in den Sattel.
   Korpustyp: Untertitel
Wat die fiets ook is.
Welcher Sattel auch immer das ist.
   Korpustyp: Untertitel
lk wil alleen 'n fiets.
(Swingmusik im Hintergrund)
   Korpustyp: Untertitel
Ga weg van de fiets!
Sie werden jetzt sofort absteigen!
   Korpustyp: Untertitel
- Op je sexy, roze fiets.
Auf deinem sexy rosa Cruiser.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn fiets heeft drie versnellingen.
Ich habe eines mit einer Drei-Gang-Schaltung.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga een fiets tekenen.
Ich würde mich über ein hübsches Bild freuen.
   Korpustyp: Untertitel
Het was een fiets ongeluk.
Es war ein Fahrradunfall.
   Korpustyp: Untertitel
Op de fiets naar school.
Mein Gott, radeln zur Schule.
   Korpustyp: Untertitel
Zijn volgelingen werden nooit fiets.
Seine Jünger sind nie verschwunden.
   Korpustyp: Untertitel
Niemand wil jouw waardeloze fiets.
Keiner will deinen Schrotthaufen, Typ.
   Korpustyp: Untertitel
Rosa, geef me die fiets.
Rosa, gib mir jetzt das Mofa, ich muss los.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, ik heb een fiets.
Ich hole es nachher ab.
   Korpustyp: Untertitel
Hij wou de fiets meenemen.
"Nimms nicht."
   Korpustyp: Untertitel
Klim maar achter op die fiets.
Steig auf den Gepäckträger rauf!
   Korpustyp: Untertitel
Gewoon omdat je fiets hier staat.
Hannah Montana.
   Korpustyp: Untertitel
lk ben van mijn fiets gevallen.
- Ich hatte einen Fahrradunfall.
   Korpustyp: Untertitel
Fiets naar huis met je driewielertje.
Nimm dein Dreirad und geh nach Hause.
   Korpustyp: Untertitel
lk zet die fiets even weg.
- Ich stell das mal eben ab.
   Korpustyp: Untertitel
En hij verteld haar het fiets verhaal.
Und er erzählt ihr die Fahrradgeschichte.
   Korpustyp: Untertitel
Fiets of je leven ervan afhangt!
"Beeil dich! Gib Gas!
   Korpustyp: Untertitel
En een fiets met een dildo eraan.
Und dann ist da noch so 'n Gerät mit 'm Dildo am Ende.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn werkwijze is geen tandem fiets.
Mein Vorgang ist kein Tandemfahrrad, es ist ein Einrad.
   Korpustyp: Untertitel
En ze vond de molaire fiets uit.
Und sie hat das Backenzahn-Mikro erfunden.
   Korpustyp: Untertitel
- Nee, Alex is alleen mijn fiets gids.
Alex ist nur mein Fahrradführer.
   Korpustyp: Untertitel
- Kan je hem helpen met zijn fiets?
- Könntest du ihm bitte helfen?
   Korpustyp: Untertitel
- De fiets, die heeft hij achtergelaten.
Aber das bringt uns nicht weiter.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom fiets je nou toch hier alleen?
Habe ich nicht gesagt, du sollst nicht allein in diesem Viertel rumfahren?
   Korpustyp: Untertitel
lk rijd niet op je fiets.
Ich werde nicht auf deinem Lenker sitzen.
   Korpustyp: Untertitel
Er was een vrouw op een fiets.
Ich glaube, ich habe sie erwischt.
   Korpustyp: Untertitel
- Het lijkt op alles behalve een fiets.
Der Vergleich ist reichlich gewagt, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Dit is wat anders dan een fiets.
Die Leute gucken ja schon.
   Korpustyp: Untertitel
Fiets maar, dan zie je 't wel.
Trampeln Sie los, dann sehen Sie's.
   Korpustyp: Untertitel
- Op een fiets gemaakt van blikjes.
- Mit dem Dosenfahrrad erst recht!
   Korpustyp: Untertitel
ik ben er met een fiets.
Ich war lange genug arbeitslos.
   Korpustyp: Untertitel
Over mijn fiets-trip naar Duitsland, sir...
Und jetzt zu meinem Radurlaub in Deutschland.
   Korpustyp: Untertitel
Van wie huur je je fiets?
Wer leiht Ihnen das CYCLO?
   Korpustyp: Untertitel
Je zag mijn fiets, hij is geweldig.
Dieser Typ ist echt stark.
   Korpustyp: Untertitel
lk kom je de fiets geven.
Ich bringe es dir. Ich werde es dir geben.
   Korpustyp: Untertitel
Wacht! Houdt de fiets even vast.
Warte, halt das mal fest.
   Korpustyp: Untertitel
Laat me je fiets nog even lenen.
Ich leihe es mir noch aus!
   Korpustyp: Untertitel
Wie weet koop ik een fiets
Vielleicht lern ich ja nähen
   Korpustyp: Untertitel
- Lieverd, een fiets als dat kost 1500.
So 'n Spitzenbike kostet sonst überall 1.500.
   Korpustyp: Untertitel
En die flauwe fiets-grap dan?
Was ist mit dem blöden Fahrradwitz?
   Korpustyp: Untertitel
Van een fiets gebouwd voor twee
Stock und Hut steht ihm gut...
   Korpustyp: Untertitel
Mag ik die fiets? Neem maar.
- Cesare braucht es heute nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Vergeet die baard, die fiets en die neptieten.
Hören wir auf mit Bärten, Bäuchen und falschen Brüsten.
   Korpustyp: Untertitel
Die kerst kreeg je 'n fiets. Vlak voor je ongeluk.
Das war zu Weihnachten, kurz vor deinem Unfall.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is zo geestig als 'n fiets op een modderschip.
Das ist so lustig, wie ein Witz, der nicht läuft.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn vaders belastingen betalen jouw rekeningen. Zoek die fiets.
Er zahlt mit seinen Steuern Ihre Miete!
   Korpustyp: Untertitel
lk ben naar Allan gegaan met de fiets.
Ich bin zu Allan rübergefahren.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, hij heeft haar zijn fiets verhaal al verteld.
Ja, er hat ihr die Fahrradgeschichte erzählt.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom vertel je dat ander verhaal niet over je fiets?
Hast du nicht noch eine Zyklus-Geschichte auf Lager?
   Korpustyp: Untertitel
lk moest steeds aan dat verhaal over die fiets denken.
Pheebs, einen zweiten hast du?
   Korpustyp: Untertitel
We zijn amper van de fiets af geweest.
Wir haben uns nicht wirklich angestrengt.
   Korpustyp: Untertitel
- lk neem wel 'n in beslag genomen fiets.
Ich will mir eins unten beim Fahrradfundus holen.
   Korpustyp: Untertitel
Koop nu eens een keer een fatsoenlijke fiets.
Kauf dir ein ordentliches!
   Korpustyp: Untertitel
Kajal, hier vielen we toch van onze fiets af?
Kajal, ist es nicht der platz, wo wir runtergefallen haben?
   Korpustyp: Untertitel
Laat je fiets hier, we gaan de beek over.
Okay, aber lass dein Mofa hier. Wir gehen am Fluss entlang.
   Korpustyp: Untertitel
lk weet niet hoever jullie zitten met jullie fiets training.
Ich weiß grad nicht, wo ihr Biker im Training steht.
   Korpustyp: Untertitel
Wat is er grappig aan dat mijn fiets is gestolen?
Was ist daran so lustig?
   Korpustyp: Untertitel
Kon u de fiets niet op tijd zien?
Hätten Sie das Kind rechtzeitig bemerken können?
   Korpustyp: Untertitel
Weet je nog dat ik nooit op haar fiets mocht?
Du hast noch nie gerne was geteilt.
   Korpustyp: Untertitel
- lk ben aan het fietsen. Wil je een nieuwe fiets?
Von all diesen Scheißfächern auf der Schule belegte ich nur die Hälfte.
   Korpustyp: Untertitel
Zo lang ik leef, zal ik nooit een fiets kopen.
Das bekommst du nur über meine Leiche.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb 200 gespaard voor mijn dochters fiets.
Ich habe 200 Euro für meine Tochter gespart.
   Korpustyp: Untertitel
Laat me raden, je fiets is kapot gegaan.
Lass mich raten, du hattest eine Fahrradpanne.
   Korpustyp: Untertitel
Er zijn overal kinderen op de fiets. Het is geweldig.
Da sind Kinder auf Rädern, überall, es ist herrlich.
   Korpustyp: Untertitel
Je had hem die fiets niet moeten geven. "'
"Er ist unverantwortlich."
   Korpustyp: Untertitel
Het goede nieuws is dat Luke zijn fiets heeft.
Außer es juckt, das ist was anderes.
   Korpustyp: Untertitel
Een kind op een fiets heeft me in elkaar geslagen.
Mich hat ein Fahrradkurier fertig gemacht.
   Korpustyp: Untertitel
"Oh, hallo, hoe was Pen uw fiets rijden? "
"Hi, Penny, wie war die Radtour?"
   Korpustyp: Untertitel
- Sorry. lk wist gewoon niet dat het jouw fiets was.
Ich wusste nicht, dass es deins ist.
   Korpustyp: Untertitel
Iemand kon in het donker over die fiets vallen, huh?
Jemand stolpert also über das Kinderfahrrad, hä?
   Korpustyp: Untertitel
-Het is alsof je op een fiets rijdt.
Ich bin es vom Motorradfahren gewohnt, in die Kurven zu gehen.
   Korpustyp: Untertitel
Nu heb ik ze aan de fiets hangen.
Jetzt hab ich sie am Hals.
   Korpustyp: Untertitel
Nou, op een oude fiets moet je het leren.
Also der Junge und die Berglöwin beim Sex.
   Korpustyp: Untertitel
Die rare elektrische fiets van je uit Denemarken?
Das alberne Elektrofahrrad-Ding, das du in Dänemark verkauft hast?
   Korpustyp: Untertitel
lk rij ook al jaren mee op die fiets.
Ich bin jahrelang auf dieser Lenkerstange gehockt.
   Korpustyp: Untertitel
Een W is als een fiets op zijn kop.
Jerry, komm zurück. Jerry.
   Korpustyp: Untertitel
Toen zijn wagen kapot ging, stal deze man 'n fiets.
Dieser Mann stahl, als sein Truck liegen blieb, ein Jungenfahrrad.
   Korpustyp: Untertitel
lk kan geen fiets in Parijs achtervolg en...
Das wird 'ne Schnitzeljagd durch Paris, oder wie sehe ich das?
   Korpustyp: Untertitel
François, ik ben nog nooit van mijn fiets gevallen.
Das ist mir noch nie passiert!
   Korpustyp: Untertitel
Stop met praten en stap op de fiets.
- Hör auf zu Reden und steig auf!
   Korpustyp: Untertitel
Ze ging steeds op de fiets op pad.
Sie ist andauernd damit gefahren.
   Korpustyp: Untertitel
Het is net als op een fiets rij...
Ich bin nur 78, 36% der Zeit pedantisch.
   Korpustyp: Untertitel
Zit stil, zo raakt de fiets uit balans.
Wackel nicht so. Du musst das Gleichgewicht halten.
   Korpustyp: Untertitel