linguatools-Logo
31 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
stoplicht Bremsleuchte
Bremslicht 1 Ampeln 1 LZ-Anlage
Lichtzeichen
Lichtsignal
Lichtzeichenanlage
Verkehrslichtsignal
Stoplicht
Bremslichtlampe
Verkehrssignal
Stoppleuchte
Verkehrssignallicht
Verkehrsampel

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

stoplicht Ampel 68 nächsten Ampel 2 die Ampel 2 roten Ampel 2 Rot 1 verfickte Ampel 1 Stoppschilds 1 Mal 1 Ampel an der State 1 nächsten Ampel durchgekommen 1 Jack 1 jeder Bremsleuchte
die Bremsleuchte
Bremsleuchte enthalten
rote Ampel
Leuchte
Einrichtung
Bremsleuchten

Verwendungsbeispiele

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "stoplicht"

50 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

lk stond voor 't stoplicht.
Ich wartete beim Stopschild.
   Korpustyp: Untertitel
Hier hoort een stoplicht te staan.
Vielleicht schieße ich Silas ins Bein
   Korpustyp: Untertitel
Ze had het verdomde stoplicht kunnen halen.
Komm schon, du Miststück!
   Korpustyp: Untertitel
Ze hebben de verkeerslichten gehackt en het stoplicht gemanipuleerd.
Sie sind in das System zur Verkehrsteuerung eingebrochen und haben das "Gehen" Signal manipuliert.
   Korpustyp: Untertitel
"He, stoplicht, dank je wel, omdraaien, doing doing, hoefijzer, schildpad, ughadigadigadiga."
"He, schau hier her, doing doing, horseshoe, turtle, ughadigadigadiga."
   Korpustyp: Untertitel
Langs het postkantoor, tweehonderd meter ver en links bij 't stoplicht.
Sie müssen da an der Post vorbei, 200 Meter runter und dann links.
   Korpustyp: Untertitel
En je mag niet naar rechts aan het stoplicht op Fifth, gewoon ter informatie.
Und an der Fünften kann man nicht rechts abbiegen. Nur damit du es weißt.
   Korpustyp: Untertitel
En, omdat we alleen 's nachts rijden, kunnen we gokken wanneer het stoplicht op groen springt.
- Und, weil wir nur nachts fahren, können wir wirklich die Ampelschaltung abpassen. Schau. Grün.
   Korpustyp: Untertitel
Hij reed door een stoplicht, twee blokken ver, van de derde misdaadplaats aan het Seven Seas motel.
Er überfuhr ein Stopp-Schild 2 Blocks entfernt vom dritten Tatort beim "Seven Seas Motel".
   Korpustyp: Untertitel
Oké, euh... Vandaag, bijvoorbeeld, besloten ze dat er een nieuw stoplicht moest komen. Mijn werk is om contracten met fabrikanten af te sluiten en de beste prijs te krijgen.
Okay, also heute zum Beispiel, hat die Stadt entschieden, dass sie eine neue Ampelanlage brauchen, also ist es mein Job, alle Verträge durchzugehen, von den Ampelherstellern und den besten Preis zu erzielen... für die Ampelanlage.
   Korpustyp: Untertitel