linguatools-Logo
104 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
tätig werkzaam 379

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

tätig uitoefenen
bezighouden
functioneren
actieve
werkzame
in actie
bezig
handelen
opereren
gewerkt
optreedt
maatregelen
werk
werken
activiteiten
actie
betrokken
optreden
actief

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


hoheitlich tätig werden als overheid optreden

100 weitere Verwendungsbeispiele mit tätig

199 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

- Er war ehrenamtlich tätig.
- Hij was een vrijwilliger.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich bin beratend tätig.
- lk ben consulent.
   Korpustyp: Untertitel
Ich war geschäftlich tätig.
lk was zaken aan het doen.
   Korpustyp: Untertitel
Nun ist er freischaffend tätig.
Hij zal zich nu wel verhuren.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist im Handel tätig.
- Hij werkt in de handel.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie können international tätig sein.
Internationale handel, Chung Mee. - De bron is onuitputtelijk.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin im Immobilienbereich tätig.
lk zit in onroerend goed.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin jetzt privat tätig.
lk ben zelfstandig nu.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind in Sachversicherungen tätig.
Jij zit in de schadeverzekeringen.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind nur an der Westküste tätig.
Het is een westkust bedrijf, weet je.
   Korpustyp: Untertitel
Bary Delavine ist in meinem Bereich tätig.
Barry Delavine werkt aan mijn kant.
   Korpustyp: Untertitel
- In welcher Branche sind Sie tätig?
- Waar handelt u in?
   Korpustyp: Untertitel
In welcher Branche sind Sie tätig?
Wat voor zaken doet u?
   Korpustyp: Untertitel
Tätig an der deutschen Botschaft hier.
Van de Duitse ambassade.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin weltweit im Waffengeschäft tätig.
Het grote geld zit in mijn wapenhandel.
   Korpustyp: Untertitel
Sind Sie auch in der Marktforschung tätig?
We hadden 't net over hem.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin auch im Vergnügungsgeschäft tätig.
lk handel ook in plezier.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin tätig im Bereich "Stadtplanung".
- Stadsheraanlegging is mijn specialiteit.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin da als Berater tätig.
lk gaf hun advies.
   Korpustyp: Untertitel
Richard war im Bereich der Erfindung tätig.
Richard deed iets met uitvindingen.
   Korpustyp: Untertitel
Der Senor ist hier nicht tätig.
Hij werkt hier niet meer,
   Korpustyp: Untertitel
Du bist wieder im Meth-Geschäft tätig.
Je bent weer terug in de methwereld.
   Korpustyp: Untertitel
Der Kunde ist in der Fußbekleidung tätig.
De klant doet in schoeisel.
   Korpustyp: Untertitel
Sie war bei einem Waffen Hersteller tätig?
Ze werkte voor 'n wapenproducent.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist in unserer Finanzabteilung tätig.
Hij werkt op de dienst Financiën. Werkte.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind im Übernahme-Geschäft tätig.
We weten beiden dat jullie in de acquisitie zitten.
   Korpustyp: Untertitel
In welchem Geschäft sind Sie tätig?
- Zijn jouw zaken niet, mam.
   Korpustyp: Untertitel
- Außerdem, ist sie nicht mehr hier tätig.
Keeman te optimist was, ze werkt hier ook niet meer.
   Korpustyp: Untertitel
Aber Gott ist auf geheimnisvolle Weise tätig.
Maar de wegen van de Heer zijn ondoorgrondelijk.
   Korpustyp: Untertitel
- Man kann nicht überall tätig sein.
- Je kan niet iedereen een rol geven.
   Korpustyp: Untertitel
Ich war hier einst als Gesetzeshüter tätig.
lk was hier vroeger ordehandhaver.
   Korpustyp: Untertitel
Ich war freiberuflich tätig in Tijuana.
- lk werkte freelance in Tijuana.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin in der Kunstwelt tätig.
- lk doe in kunst.
   Korpustyp: Untertitel
war für die Gegenspionage tätig, ja?
Hij werkte dus bij een contra inlichtingen organisatie?
   Korpustyp: Untertitel
Wir waren nie in Tampa tätig.
Maar Sergei...
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin bei der fotografischen Luftaufklärung tätig.
lk ben gespecialiseerd in luchtfoto's en luchtkartering.
   Korpustyp: Untertitel
Waren Sie als Arzt in Übersee tätig?
Doe je medicijnen over zee?
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin in Sachen Investitionen tätig.
Diverse investeringen in de stad.
   Korpustyp: Untertitel
Sind Sie als Berater für Finanzdienstleistungsfirmen tätig?
Bent u consultant voor financiële bedrijven?
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin in dem ältesten Gewerbe tätig.
lk voer het oudste beroep ter wereld uit.
   Korpustyp: Untertitel
Wenn du tätig werden möchtest, tu es.
Van mij mag je het proberen.
   Korpustyp: Untertitel
In welcher Branche waren die tätig?
Wat voor zaken deden ze?
   Korpustyp: Untertitel
Mutter sagte, er sei politisch tätig.
Mama zei iets over een baan in de politiek.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin... im Import-Exportgeschäft tätig.
Ik? lk doe wat zaken.
   Korpustyp: Untertitel
Er war im Kurzwaren-Geschäft tätig.
Hij zat in textiel zaken.
   Korpustyp: Untertitel
Spione sind im "Gesetzesbrecher-Geschäft" tätig.
Spionnen doen aan wetsovertredingen.
   Korpustyp: Untertitel
Meine Frau war in über 50 Komitees tätig.
Mijn vrouw deed mee aan vijftig verschillende comités.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist erst 3 Monate kreativ in diesem Geschäft tätig.
Je zit pas 3 maanden in het creatieve gedeelte.
   Korpustyp: Untertitel
- Er darf nicht einmal mehr als Anwalt tätig sein.
Hij mag zelfs geen advocaat zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Die Frau von Richard von Knecht, hauptsächlich für Wohltätigkeitseinrichtungen tätig.
Getrouwd met Richard von Knecht. Doet veel aan liefdadigheid.
   Korpustyp: Untertitel
Sie waren in New York tätig, nicht wahr?
Je werkte toch in New York?
   Korpustyp: Untertitel
Sie waren während der Besatzung im Jeu de Paume tätig?
Je werkte tijdens de bezetting in het Jeu de Paume.
   Korpustyp: Untertitel
"Domin8" ist Stanley Malden, tätig für Mattisons Transport.
Stanley Malden bestaat niet. Maar Roger Grayson wel.
   Korpustyp: Untertitel
Seine Frau und deren Familie sind im Schmuckhandel tätig.
Kats, mijn baas, zijn vrouw. Haar familieleden zijn juweliers.
   Korpustyp: Untertitel
Und waren Sie bereits medizinisch tätig, bevor sie Gerichtsmedizinerin wurden?
En heb je enige andere vorm van geneeskunde gedaan - voordat je keuringsarts werd?
   Korpustyp: Untertitel
Er war die ganze Zeit für Niebaum tätig.
Hij werkte voor Interne Zaken. Werkte de hele tijd al voor hem.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, nein, eigentlich bin ich in der Umweltsanierung tätig.
Nee. Eigenlijk ben ik hier om de omgeving te reinigen.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sagten, Sie sind in der Abfallwirtschaft tätig.
- U zit in afvalbeheer, begrijp ik.
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist derzeit noch als Beraterin von Problem-Jugendlichen tätig!
Zeker een probleemkind uit opvangtehuis.
   Korpustyp: Untertitel
Francesco war für die Familie 40 Jahre tätig. Ja und?
Francesco was bij de familie gedurende 40 jaar, en trouw als dat is...
   Korpustyp: Untertitel
Mr. Ford und ich waren einst in ähnlichen Bereichen tätig.
- Mr Ford en ik zaten in hetzelfde milieu.
   Korpustyp: Untertitel
Ich war für diese Jungs in Portland tätig.
Nou, ik werkte voor van die gasten in Portland.
   Korpustyp: Untertitel
Udo Pappenphus war jahrelang bei Ferrari als Ingenieur tätig.
Udo Papenpus was een technicus bij Ferrari voor vele jaren.
   Korpustyp: Untertitel
Du reparierst Fahrstühle. Ich bin in einer anderen Branche tätig!
Jij repareert liften, maar ik zit in een andere bedrijfstak.
   Korpustyp: Untertitel
Sie war hier vom ersten Augenblick an freiwillig tätig.
Ze bood zich hier al aan vanaf het allereerste begin.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind doch in einer ganz anderen Branche tätig.
U werkt niet eens in de reclame.
   Korpustyp: Untertitel
Natalie war in der Abteilung für Kryptographie und Computersicherheit tätig.
Natalie was een belangrijk Iid van de cryptografie-afdeling en voor de sectie computerveiligheid.
   Korpustyp: Untertitel
Ich war viele Jahre als Berater bei dieser Wahl tätig.
- lk loop al wat jaartjes mee.
   Korpustyp: Untertitel
Ich könnte nie wieder als Jurist tätig sein?
lk zou nooit meer het vak van advocaat kunnen uitvoeren?
   Korpustyp: Untertitel
Er sitzt im Vorstand, ist im repräsentativen Bereich tätig.
Hij zit in het bestuur en hij heeft officiële taken, zoals je dat kunt noemen.
   Korpustyp: Untertitel
Dienstende September '61, dann in der Telekommunikations-Branche tätig."
"Ging in 1961 weg. "Deed vervolgens onderzoek in telecommunicatie."
   Korpustyp: Untertitel
Nein, ich bin ehrenamtlich bei Projekt Angelfood tätig.
Nee, ik ben vrijwilliger in Project Angelfood.
   Korpustyp: Untertitel
Er war hier 1952 für 21/2 Tage tätig.
ln 1952 was hij hier tweeënhalve dag.
   Korpustyp: Untertitel
Sind hier für die Hiram Walker Destillerie tätig.
We moeten stokerij Hiram Walker 'n campagne aansmeren.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist ab und zu als Berater tätig.
Hij helpt de afdeling af en toe.
   Korpustyp: Untertitel
Ich war als Framegrabber tätig, bevor ich ging.
- lk pakte frame voor frame.
   Korpustyp: Untertitel
Er war als Scheunenaufseher und in anderen niederen Beschäftigungsverhältnissen tätig.
Maar uw vader gaf toe... dat hij van de nobele Song familie afkwam.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist unter anderem an der Wall Street tätig.
Hij zit op Wall Street, onder andere.
   Korpustyp: Untertitel
Sie waren Waliser, im Gemüsehandel tätig, Mutter und Tochter.
Ze waren Welsh, hadden een groentezaak. Moeder en dochter.
   Korpustyp: Untertitel
In welcher Branche sind Sie tätig, Mr. Shelby?
ln wat voor zaken zit u, Mr Shelby?
   Korpustyp: Untertitel
Mr. Ellis war für Präsident Clark als Redenschreiber tätig.
Mr Ellis schreef redes voor de regering van Clark.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sind im 9. Jahr tätig... und haben... Oskie!
Dit is ons negende jaar en we hebben veel bereikt voor erkenning van de homoseksuele medemens...
   Korpustyp: Untertitel
Ich verkaufe keine Gewehre. Ich bin im Tabakgeschäft tätig.
lk verkoop tabak, geen geweren.
   Korpustyp: Untertitel
Dass du nicht tätig wurden, überhaupt wie Sie.
En dat je niet helemaal jezelf was.
   Korpustyp: Untertitel
Bis vor zwei Wochen war sie für ein Forschungsprojekt tätig.
Ze werkte er aan een onderzoeksproject, tot twee weken geleden.
   Korpustyp: Untertitel
Wir reden viel, weil wir international tätig sind
We praten veel omdat we, internationaal verkopen.
   Korpustyp: Untertitel
WIR SIND SEIT DEM ERDBEBEN IN SAN FRANCISCO TÄTIG
Bermans provisie CO. voorziet SAN francisco sinds DE aardbeving
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin ehrenamtlich tätig in der Trenton Free Clinic.
lk ben vrijwilliger bij de Trenton Free Clinic.
   Korpustyp: Untertitel
Bist du jeden Abend und jedes Wochenende tätig?
Ben je elke avond en weekend vrijwilliger?
   Korpustyp: Untertitel
Wenn du da im Auto tätig wirst, brauchst du Ladefläche.
Zo'n kofferbak wil je in de nieuwste auto.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist glaubwürdig und in einer großen Wirtschaftsberatungskanzlei tätig.
Hij is een betrouwdare bron Een advocaat bij een groot bedrijf.
   Korpustyp: Untertitel
Herr Mai, auf welchem Gebiet sind Sie tätig?
Waar handel je in, Mr. Mak?
   Korpustyp: Untertitel
Ihr könntet wirklich nie als Agenten tätig sein.
Jullie zijn slecht in verstoppertje spelen.
   Korpustyp: Untertitel
Aber er lebt immer noch, also... bin ich auch im Lebensrettergeschäft tätig.
Maar hij leeft nog, dus... lk red ook levens.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin freiwillig für einen Platz namens Shoreline Community Services tätig.
lk ben vrijwilliger, bij Shoreline Community Services.
   Korpustyp: Untertitel
Laut Mitarbeitern des Weißen Hauses war Hunt als Berater für Colson tätig.
Volgens het personeel van het Witte Huis... werkte Hunt daar zeker als een adviseur van Colson.
   Korpustyp: Untertitel
In Deutschland geboren, 1946 emigrierte in die USA 1980, war im internationalen Export tätig -
ln 1980 geïmmigreerd naar de VS. Werkte in de internationale export, goede creditscore, belasting perfect.
   Korpustyp: Untertitel
Da Mr. Brooks noch für uns tätig ist, bitte ich Sie um einen Gefallen.
Omdat Mr Brooks ook voor ons werkt, heb ik een verzoek.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sollen hier Ihren Master in Finanzwesen machen und als Lehrassistent tätig sein.
U bent hier voor uw Masters in Finance en als student-assistent.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin schauspielerisch tätig, spreche vor und habe jetzt einen Agenten.
lk ben gewoon aan het acteren en audities doen en ik heb net een agent.
   Korpustyp: Untertitel