Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
unverzüglich
daarvan onverwijld
onverwijld alle
onmiddellijk in
zonder uitstel
spoed
dringend
zonder onnodige vertraging
onverwijld mee
daarvan onverwijld in kennis
onmiddellijke
onmiddellijk in kennis
zo snel mogelijk
zo spoedig mogelijk
meteen
onverwijld in kennis
snel
direct
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Ich würde unverzüglich so viel Geld verschieben wie möglich.
lk zou bewegen zo veel mogelijk geld onverwijld in kennis.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Bitte unverzüglich auf der Brücke melden, Commander.
Meld u onmiddellijk op de brug, overste.
Ich werde Papa bitten, Lady Ashford unverzüglich zu schreiben.
lk zal papa vragen om onmiddellijk naar Lady Ashford schrijven.
Daniel, würdest du bitte unverzüglich in mein Büro kommen?
Daniel, kun je onmiddellijk naar mijn kantoor komen?
Mein Befehl für Sie war ein unverzüglicher Rückzug.
Mijn bevel was om onmiddellijk terug te trekken.
Rufen Sie unverzüglich Turner an und geben Sie ihm den Standort.
Bel Turner op onmiddellijk en geef hem een locatie.
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Jeder Neger, der in Uniform gefasst wird wird unverzüglich erschossen.
Elke neger in 'n uniform van de Unie zal terstond ter dood worden gebracht.
Daraufhin, und sofern sie es will, wird er sich unverzüglich mit ihr vermählen.
Waar, als zij dat wilt... hij terstond met haar zal trouwen.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
unverzügliche
positief
unverzüglich entscheiden
op korte termijn uitspraak doen
unverzügliche Übermittlung
onverwijld doorzenden
unverzügliche Leimung
ogenblikkelijke hechting
100 weitere Verwendungsbeispiele mit unverzüglich
190 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Wir müssen unverzüglich handeln.
We komen er niet onderuit.
Fangt unverzüglich damit an.
Ihr müsst unverzüglich fliehen!
U moet hieruit ontsnappen!
Feuern Sie Peralta unverzüglich .
Ontsla Peralta op staande voet.
Die Sternenschiffe müssen unverzüglich zurückkehren.
Alle schepen moeten terug de ruimte in.
Ich brauche Ray hier unverzüglich .
Ihr... solltet ihn unverzüglich finden.
Alles Teams, zurückziehen. Unverzüglich zurückziehen.
Aan alle teams, trek je terug.
Verlassen Sie unverzüglich das Schiff.
U kunt het schip beter nu verlaten.
Bereitet unverzüglich den Testabschuss vor!
Bereid je voor testflitsen.
Er benötigt unverzüglich medizinische Hilfe.
Ihr kommt unverzüglich ins Fegefeuer.
Je eindigt in het vagevuur.
Wir brauchen Mr. Bauer unverzüglich .
- We hebben Mr Bauer nu nodig.
Sie muss unverzüglich informiert werden.
Sir, wir brauchen Mr. Bauer unverzüglich .
Meneer, we hebben Mr Bauer nu nodig.
Der Präsident sollte mich unverzüglich anrufen...
De president moest me bellen zodra hij...
Wir setzen uns unverzüglich in Marsch!
Bel Tricard en Berlicot op.
Ich muss unverzüglich mit Lieutenant Mills sprechen.
Ich werde mich unverzüglich wieder aktivieren.
Meer hoef ik niet te horen.
Wir wollen dies unverzüglich gemacht haben.
Wij willen het onmiddelijk klaar hebben.
Stellen Sie bitte unverzüglich die Arbeit ein!
Iedereen ophouden, alsjeblieft.
Wir müssen unverzüglich den Ausnahmezustand erklären.
We roepen zelf de staat van beleg af.
Du folgst mir unverzüglich in unsere Gemächer.
Volg me naar onze kamers.
Nun,... die Hosen lassen sich unverzüglich ausziehen.
Nou, die broek kan altijd nog uitgedaan worden.
Stanford wird meine Aufnahme unverzüglich widerrufen!
Stanford zal mijn toelating annuleren.
Montag unverzüglich ins Büro des Kommandanten!
Montag melden bij de kapitein.
Dem muss unverzüglich ein Ende bereitet werden.
lk waarschuw je, dat deze onzin moet stoppen.
Der Tod dürfte unverzüglich eingetreten sein.
Moet op slag dood geweest zijn.
Die sollen unverzüglich ihre Maschinen stoppen.
Laat ze hun motoren uitschakelen.
Und die Wand soll unverzüglich geschrubbt werden!
Ich muss Sie bitten, unverzüglich zu gehen.
lk verzoek u nu weg te gaan.
Zieh dir unverzüglich das hier an.
Trek dit aan, immédiatement.
Alle Mann unverzüglich das Gebäude räumen.
Aan alle personeel. Verlaat het gebouw.
Ihnen wird unverzüglich der Titel weggenommen.
lk ontneem u van uw titel.
Schicken Sie ihn unverzüglich nach Moskau.
- Zet 'm op de eerste vlucht naar Moskou.
Ich erwarte, dass ihr meine Befehle stets unverzüglich ausführt.
U heeft mijn orders uit te voeren.
Wir schicken Sie also unverzüglich nach Florida zurück.
We gaan u dus terugsturen naar Florida.
In diesem Falle... wird seine Majestät unverzüglich informiert werden.
Dan-Zijne Majesteit zal ge'nformeerd worden.
Und Loker soll unverzüglich zu der Zeitung gehen.
En stuur Loker naar die krant.
116 Bay Central, ich brauche unverzüglich einen Rettungswagen.
116 Bay Central, ik heb een ambulance nodig.
Begeben Sie sich unverzüglich zum nahe gelegensten Ausgang.
Begeef u naar de dichtstbijzijnde uitgang.
Begeben Sie sich unverzüglich zum nahe gelegensten Ausgang.
Begeef u naar de uitgang.
Wir müssen Mr. Lee unverzüglich abholen und verhören.
Daarom is het noodzakelijk dat we hem ondervragen.
Alle Passagiere unverzüglich die Plätze einnehmen und die Sicherheitsgurte anlegen!
Alle passagiers terugkeren naar de zitplaatsen en gordel om.
Ich werde Euch unverzüglich dem Rat der Jedi übergeben!
lk ga u uitleveren aan de Raad.
Gemäß Artikel 9 des Abkommens sind sie unverzüglich zurückzugeben.
Het verdrag schrijft voor dat ze terug moeten.
- Ich will Langley, damit ich diesen USB-Stick unverzüglich bekomme.
lk wil dat die usb-stick onmiddelijk naar Langley komt.
Wenn Arnaldo erstmal kehren sie unverzüglich nach Burbank zurück.
Zodra Arnaldo weer in Interpol-handen is, moet je terugkomen naar Burbank.
Komm, August, wir werden dem König unverzüglich antworten.
Kom August, we zullen de koning gelijk antwoorden.
'Komm' unverzüglich , kann nicht ohne Dich leben, Inge.'
lk kan niet zonder je leven, Inge.
Ich muss unverzüglich mit dem Rat der Jedi sprechen.
lk moet de Jedi Raad spreken.
Und warum sagt er, will er unverzüglich entlassen werden?
En waarom zegt hij dat hij moet worden vrijgelaten?
Bitte kehren Sie unverzüglich an Ihre plätze zurück.
Gaat u terug naar uw stoel.
Echt oder unecht. Unser Experte wird die Stücke unverzüglich untersuchen.
We zullen zien of ze echt zijn... als onze expert er na gekeken heeft.
Dieses Geld wird den Spendern unverzüglich zurück gezahlt.
Dat geld wordt teruggestort.
Jeder einzelne Zivilist soll unverzüglich in einen Schutzraum.
Breng alle burgers in veiligheid.
Der Präfekt möchte unverzüglich den Plan Rex anlaufen lassen.
Vraag of de prefect het Rex Plan in werking wil zetten voor de hele streek.
Die folgenden Häftlinge haben sich unverzüglich beim Direktor einzufinden.
De volgende gevangenen moeten naar het kantoor van de directeur:
An welche unverzügliche Handlungen, Herr Oberst, dachten Sie?
Over welke abrupte actie heeft u het kolonel?
Müssen unverzüglich zum Flugplatz. Öffnen Sie die Schranke.
We moeten naar operaties, doe het hek open.
Laden Sie das unverzüglich für die Zentrale hoch.
Upload dit naar het bureau.
Wenn er es doch tut, wenden Sie unverzüglich Waffengewalt an.
Gebeurt dat wel, schakel 't dan met geweld uit.
Passagiere begeben sich bitte unverzüglich zum Gate C38.
Alle passagiers naar gate C38, alstublieft.
Sie werden unverzüglich der DEA zur Auslieferung nach Amerika übergeben.
U wordt overgedragen aan de DEA en uitgeleverd aan de VS.
Der Fall ist unverzüglich an Dr. Harris übergeben worden.
Dat staat ook in onze folder.
lm Falle Eurer Rückkehr wird sie... unverzüglich eingestellt.
Engeland verlaat... en met stopzetting... zodra u terugkeert.
Außerdem werden wir an jedem einzelnen Stützpunkt unverzüglich ...
Bovendien komen er bij elk steunpunt...
Es wird unverzüglich fest und erstickt so die Fahrgäste.
Waardoor de passagiers gelijk vastzaten en stikten.
Zaubere deinen Arsch à la Jeannie unverzüglich hier runter.
Hier Sekretariat Lord Business. Sie mögen unverzüglich in sein Büro kommen.
Dit is de assistent van Lord Business, hij wil graag dat je op kantoor komt.
Legen Sie es ein und es wird Sie unverzüglich mit einer Datenbox verbinden.
Steek hem erin en je wordt gevraagd hem aan te sluiten op een 'data locker'.
Denn wir können das unverzüglich tun sobald du eine verdammte Kanne Kaffee gekocht hast.
Meen je dat nou? Dat is namelijk echt belachelijk.
Gebt mir dazu den schlüssel, und unverzüglich schließt mein glück mir auf.
Geef me de sleutel, zodat ik mijn geluk ontsluiten kan.
- Sir Thomas,... Ihr werdet eure Truppen unverzüglich zur Grenze befehligen, um sie zu verteidigen.
- Sir Thomas, u zult onze troepen commanderen naar de grens om vergeldingsmaatregelen te nemen met buit, verbrandingen en moorden.
Sie können soviel Geld und Mitarbeiter anfordern, wie sie benötigen, also fangen sie Kira unverzüglich !
Yagami, wat voer je in je schild?
Unverzüglich entließ ich alle Mitarbeiter, die meinen Ansprüchen nicht gerecht wurden.
lk zorgde ervoor dat ik alle agenten kwijtraakte die niet aan mijn voorwaarden voldeden.
Wenn du mir jetzt langweilige Dinge erzählst, gebe ich sie unverzüglich wieder frei.
Maar als je mij saaie dingen vertelt, laat ik ze onmiddelijk los.
Und eine unverzügliche Entscheidung anstreben, für seine schnelle Rückkehr nach Sizilien.
En een besluit nemen voor zijn snelle terugkeer naar Sicilië.
Und eilt, wenn ihr sie alle habt beisammen, unverzüglich zum Senat!
En als jullie dit hebben besloten, kom dan naar het senaat.
Alle Angehörigen der Einheit 2-7 begeben sich unverzüglich zu ihren Quartieren.
De manschappen van 2-7... moeten zich nu melden bij hun compagnie.
Kehren Sie bitte unverzüglich in Ihr Zuhause zurück, in einer ruhigen Art.
Ga alstublieft rustig en kalm terug naar huis.
Es tut mir leid, Sir, ich bin mir sicher, dass Madame unverzüglich unten sein wird.
Het spijt me, meneer. Mevrouw zal dadelijk bij u komen.
Sie wissen, dass wir unsere Informanten warnen und unverzüglich alles ändern werden.
Ze weten dat wij al onze bronnen gewaarschuwd hebben en alles hebben veranderd in een paar uur.
Falls er lokalisiert wird, muss er unverzüglich aus der kontaminierten Zone evakuiert werden.
Als hij gevonden wordt, moet hij uit de contaminatiezone verwijdert worden.
Er wünscht, daß Sie zu ihm kommen, um ihn unverzüglich zu heiraten.
Hij wil graag dat u zich bij hem voegt om met hem te trouwen.
Sie tun, was ich ihnen sagen werde. Die Verkaufsentscheidung des Vorstandes muss unverzüglich und einstimmig sein.
Je zou het niet zeggen, maar die fatsoenlijke George is echt 'n beest.
Ihr macht mir dann unverzüglich Meldung, ob Ihr das bestätigt findet, was der Mann sagt.
Breng daarna rapport uit. lk wil weten of hij de waarheid spreekt.
Daher werdet Ihr, wenn ihr der Sache zustimmt,... mit einer Abfindung belohnt werden... und unverzüglich freigelassen.
Dat is de reden dat als u deze zaak steunt, U zult worden beloond met een goed pensioen en het u vrij staat terug te keren naar Schotland.
Ich reise unverzüglich nach Berlin zurück, finde einen neuen Kameramann und fliege ihn hierher!
lk moet nu naar Berlijn om een andere cameraman te zoeken.
Wenn du ihn wieder triffst, sag ihm, ich beweise es unverzüglich .
Zeg hem dat ik het bij de eerste gelegenheid zal bewijzen.
12 Sergeants brauchen 10-85 (Verstärkung) unverzüglich zu Nostrand und Tilden.
We hebben assistentie nodig op Nostrand en Tilden.
Nach dem Tod ihres Ehemannes erhält eine Witwe... unverzüglich ihre Mitgift und ihr Erbe.
Na de dood van haar man, kan een weduwe ontvangt... haar huwelijk deel en haar erfenis in een keer.
Alle Mitarbeiter der Rettungsdienste sollen sich unverzüglich auf ihren Stationen melden.
Maar alle reddingswerkers worden verzocht om terug te gaan naar hun dorpen.
Wo auch immer wir hingehen, bringe ich Sie unverzüglich wieder zu Ihrer Familie zurück.
Waar we ook heen gaan, je bent zo weer terug bij je gezin.
Tribun Gallio, Ihr werdet unverzüglich zum Bogenschützenfeld gebracht,... .. wo Ihr wegen Hochverrats hingerichtet werdet!
Tribuun Gallio, wij bevelen u om naar het boogschuttersveld te gaan waar u ter dood gebracht wordt wegens hoogverraad.
Und die Zahl der Toten wird noch steigen, wenn wir ihn nicht unverzüglich aufhalten.
Dat aantal zal blijven groeien als wij hem nu niet tegenhouden.
Und wenn du etwas siehst oder hörst, sage es mir unverzüglich .
En als je iets hoort of ziet rapporteer je dat onmiddelijk.
Also, schwing deinen spezialisierten Hintern unverzüglich in den Sammelraum im BAT.
Jouw gespecialiseerde kont gaat nu naar de verzamelplaats.
Und die Ärzte meinen, Sie müsse unverzüglich in ein anderes Klima gebracht werden.
De artsen schrijven verandering van klimaat voor.
Ein anfängliches Sturmtief bildete sich, dass unverzüglich Hurricane Olive werden würde.
Er ontstond een ongevaarlijk lagedrukgebied... dat later uitmondde in orkaan Olive.