linguatools-Logo
1.734 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
suchen zoeken 20.758
[NOMEN]
Suchen zoeken 1 afzoeken

Verwendungsbeispiele

suchen zoeken
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Dad hat auf der falschen Seite des Flusses gesucht!
Papa zoekt aan de verkeerde kant van de rivier.
   Korpustyp: Untertitel
sucht zusätzliche Tätigkeit, um über gegenwärtige Tätigkeit hinaus mehr Stunden zu arbeiten
De betrokkene zoekt een extra baan om in totaal meer uren te werken
   Korpustyp: EU DGT-TM
Wird ein zahlungsunfähiges Unternehmen liquidiert, muss sich der Auftragnehmer einen neuen Kunden suchen oder einen Vertrag mit einem neuen Eigentümer abschließen.
Indien de insolvente onderneming wordt geliquideerd, moet de leverancier een nieuwe cliënt zoeken of een contract sluiten met de nieuwe eigenaar.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Tan Yu soll einen Lehrer für dich suchen.
Tan Yu moet een leraar voor je zoeken.
   Korpustyp: Untertitel
Attila... wenn es schlecht läuft, kannst du hier immer Schutz suchen.
Attila... Als het misgaat, kan je hier altijd je toevlucht zoeken.
   Korpustyp: Untertitel
Ich ging in die Stadt um ein gutes Restaurant zu suchen.
Ik ging de stad in om een goed restaurant te zoeken.
   Korpustyp: Beispielsatz
Callaway, spring rein und suche Simone.
Callaway, je moet Simone gaan zoeken.
   Korpustyp: Untertitel
Galuzzo muss der Mann sein, den wir suchen.
Galuzzo moet wel de persoon zijn die we zoeken.
   Korpustyp: Untertitel
Währung des Staates, in dem der Arbeitslose Arbeit sucht.
Valuta van de staat waar de werkloze werk zoekt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Hier ist ein Foto des Mannes, den wir suchen.
Hier is een foto van de man die we zoeken.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


PBX-Suchen PBX-zoeken
unsymetrisches Suchen niet-gebalanceerd doorschakelen
Suchen rückwärts terugwaarts zoeken
vorwärts Suchen voorwaarts zoeken
selektives Suchen selectieve zoekbewerking
sequentielles Suchen sequentieel najagen
dichotomisches Suchen halveringszoekproces
Stoerungen suchen und beseitigen fouten zoeken
fouten opsporen
vor-und rückwärts Suchen voor-en achterwaarts zoeken
globales Suchen und Ersetzen zoek-en vervangprocedure
globaal zoeken en vervangen
unberechtigtes Suchen und Auswerten scavenging
Suchen und Vergleichen vergelijkende zoekbewerking
Suchen nach mehrfachen Kriterien meercriteriazoekbewerking
Suchen mit Schlüsselwörtern sleutelwoord-zoekbewerking
Suchen nach dem Schreibkopf localiseren van de printkop
Suchen eines Datensatzes recordzoekbewerking
Suchen nach einem Lesezeichen zoeken naar een leeswijzer
Suchen nach einem Format zoeken naar een weergavevorm
Suchen nach Korrekturzeichen zoeken naar een correctieteken
Suchen in einem Verzeichnis zoeken in een directory
zoekbewerking in een directory
Suchen eines Substrings substringzoekbewerking
subreekszoekbewerking
Suchen eines Teilstrings substringzoekbewerking
subreekszoekbewerking
Suchen mit völliger Übereinstimmung zoeken met volledige overeenkomst
nach dem Satzzeiger suchen de recordwijzer localiseren
Suchen nach einer außerirdischen Intelligenz zoeken naar buitenaardse intelligentie
Front-End-Rechner für das sprachübergreifende Suchen taaloverschrijdende front-endcomputer

100 weitere Verwendungsbeispiele mit suchen

1634 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Suchen, suchen und nope!
Kijk, kijk en niets.
   Korpustyp: Untertitel
Heute suchen uns alle.
We zijn in trek vandaag.
   Korpustyp: Untertitel
- Suchen Sie Chloe O'Brian.
- Beveiliging, ik wil weten waar Chloe O'Brian is.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir suchen ihn noch.
- Die was niet te bereiken.
   Korpustyp: Untertitel
Wir suchen einen Arzt.
Kan u ons helpen?
   Korpustyp: Untertitel
Suchen Sie die Galactica.
Scan naar de Galactica.
   Korpustyp: Untertitel
- Suchen sie dich noch?
- Zitten ze nog steeds achter je aan?
   Korpustyp: Untertitel
- Suchen Sie da.
- Volg de banken.
   Korpustyp: Untertitel
- Uns Deckung suchen?
- Dan zouden we schuilen.
   Korpustyp: Untertitel
suchen Sie das Messer!
- Hoorde je dat?
   Korpustyp: Untertitel
Ich gehe sie suchen.
lk ga achter haar aan.
   Korpustyp: Untertitel
- Los, suchen wir sie!
- Ze is weg.
   Korpustyp: Untertitel
Wir mussten lange suchen.
Je hebt lang gewacht.
   Korpustyp: Untertitel
Wir suchen diesen Mann.
Zegt dit je niets?
   Korpustyp: Untertitel
Wir suchen weiter!
Jullie hebben 'n probleem.
   Korpustyp: Untertitel
Lass mich mal suchen.
Laat me gewoon een kijkje nemen.
   Korpustyp: Untertitel
Wir suchen einen Mörder.
Er is een moord gepleegd.
   Korpustyp: Untertitel
- Suchen Sie nach Danny?
Vraag je over Danny?
   Korpustyp: Untertitel
- Warum suchen sie ihn?
Opzoek naar hem, waarom?
   Korpustyp: Untertitel
Suchen Sie Fagin!
Fagin, die heeft de jongen.
   Korpustyp: Untertitel
Nach was suchen wir?
Waar ben je naar opzoek?
   Korpustyp: Untertitel
Nein, wir suchen jetzt.
Nee, we doen het nu.
   Korpustyp: Untertitel
Ihn müssen Sie suchen.
Dit is wie je moet zien.
   Korpustyp: Untertitel
- Und Sie suchen Weisheit?
En jij wilt wijsheid?
   Korpustyp: Untertitel
Was suchen Sie bitte?
Mogen we weten wat u doet?
   Korpustyp: Untertitel
- Wir suchen anderes Obst.
- We halen nog vruchten.
   Korpustyp: Untertitel
Hört auf, zu suchen!
- Ja, waar is hij?
   Korpustyp: Untertitel
Den Sicherungskasten suchen.
- De zekeringkast opzoeken.
   Korpustyp: Untertitel
- Wonach suchen Sie, Ray?
Waar aas je op, Ray?
   Korpustyp: Untertitel
Suchen Sie nach Alternativen.
Vind alternatieven voor me.
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde ihn suchen!
ik ga naar hem toe!
   Korpustyp: Untertitel
Ich könnte danach suchen.
lk kan hem wel even opzoeken.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie suchen den Vorboten.
Weet je dat zeker?
   Korpustyp: Untertitel
- Nach Klamotten suchen.
- Kleren aan het uitzoeken.
   Korpustyp: Untertitel
Nach Klamotten suchen, aha.
Kleren aan het uitzoeken.
   Korpustyp: Untertitel
- Alle suchen euch.
Iedereen zit achter jullie aan.
   Korpustyp: Untertitel
- Wonach sollen wir suchen?
- lk weet het niet.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie suchen das CIC?
Je hebt al een jaar geen vrij gehad.
   Korpustyp: Untertitel
- Suchen Sie seinen Vater!
Heeft hij zijn vader al gezien?
   Korpustyp: Untertitel
Dann suchen wir weiter.
We blijven gewoon graven.
   Korpustyp: Untertitel
Suchen Sie nach Fingerabdrücken.
Neem overal vingerafdrukken af.
   Korpustyp: Untertitel
- Suchen Sie etwas?
Ben je iets verloren?
   Korpustyp: Untertitel
- Sie suchen das verwaltungsgebäude.
U moet naar het hoofdkantoor.
   Korpustyp: Untertitel
Wir suchen eine Krabbe.
We zijn 'n garnaal verloren.
   Korpustyp: Untertitel
- Suchen Sie Beschäftigung?
- Wil je spelen?
   Korpustyp: Untertitel
Wir suchen nur Schutz.
We willen alleen onderdak.
   Korpustyp: Untertitel
Wir suchen nur Worte.
We willen alleen praten.
   Korpustyp: Untertitel
Sie suchen einen Chauffeur.
Zij willen een chauffeur.
   Korpustyp: Untertitel
Wir suchen was Billigeres.
Iets wat goedkoper is.
   Korpustyp: Untertitel
Wir suchen Karolin Hanja.
We willen met Caroline Hanyia praten.
   Korpustyp: Untertitel
- Wo wollen Sie suchen?
lk zou het niet weten.
   Korpustyp: Untertitel
Zertifikate auf Server suchen...
Certificaten op server opzoeken...
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Suchen müssen, sage ich!
Daar kunnen wij niet onderuit.
   Korpustyp: EU
Wir sollten Gespräche suchen.
We moeten de dialoog aangaan.
   Korpustyp: EU
Wir müssen danach suchen.
We moeten daarnaar blijven streven.
   Korpustyp: EU
Wir suchen den Dialog.
Wij stellen ons actief op.
   Korpustyp: EU
Sie suchen nach euch.
Ze denken dat jullie heksen zijn.
   Korpustyp: Untertitel
Dann suchen Sie mich?
Dan komt u voor mij.
   Korpustyp: Untertitel
Wir suchen diesen Mann.
Heb je hem hier gezien?
   Korpustyp: Untertitel
- Professionelle Killer suchen sie.
- Professionele moordenaars zitten achter haar aan.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir suchen immer Arbeit.
Altijd. - We zijn met vakantie.
   Korpustyp: Untertitel
Wir suchen Phoebes Mörder.
Werk ze en goedenavond.
   Korpustyp: Untertitel
Wir suchen Jackie Chan.
We zijn hier om Jackie Chan te zien.
   Korpustyp: Untertitel
Die suchen ständig Statisten.
Daar voor kiezen ze figuranten.
   Korpustyp: Untertitel
Wir suchen Darren Walcott.
Ken je misschien een jongen die Darren Walcott heet?
   Korpustyp: Untertitel
Suchen Sie weiter. Leise.
Blijf graven, in stilte.
   Korpustyp: Untertitel
Wir suchen nach Überlebenden.
lk controleer nog voor overlevenden.
   Korpustyp: Untertitel
Wir suchen einen Taschendieb.
We zitten achter 'n derderangs oplichter aan.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen großflächig suchen.
We moeten meer terrein verkennen.
   Korpustyp: Untertitel
- Suchen Sie das Licht.
Ziet u het licht?
   Korpustyp: Untertitel
- Suchen Sie die Wunde.
- Kijk waar hij de wonde heeft.
   Korpustyp: Untertitel
Suchen Sie nach Ryan.
Kijk of Ryan erbij zit.
   Korpustyp: Untertitel
- Wen suchen wir?
- Achter wie zitten we?
   Korpustyp: Untertitel
Nach einer Spritze suchen.
Om in het zachtste stuk van haar dij te prikken.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie suchen den Mann...
Zelfs als je hem vindt...
   Korpustyp: Untertitel
- Wir suchen den Quatroscanner.
- Ja, de quatroscanner.
   Korpustyp: Untertitel
Suchen wir weiter.
We spelen er nog eentje.
   Korpustyp: Untertitel
Suchen Sie keinen Ersatz.
Vervang me nog niet.
   Korpustyp: Untertitel
- Er beweist nach suchen.
Hij wijst naar aanzoekingen.
   Korpustyp: Untertitel
Suchen Sie jemand anders.
Neemt u alstublieft een ander.
   Korpustyp: Untertitel
- Was suchen Sie?
Waar bent u naar opzoek?
   Korpustyp: Untertitel
Ich werde Bonnie suchen.
We hebben een spoor.
   Korpustyp: Untertitel
Wir suchen keine Safari.
Het was geen safari.
   Korpustyp: Untertitel
Suchen Sie im Keller!
Kijk in de kelder!
   Korpustyp: Untertitel
Wir suchen Dr. Watts.
We zijn opzoek naar Dr. Watts.
   Korpustyp: Untertitel
Gehen wir Essen suchen.
-Laten we voor eten zorgen.
   Korpustyp: Untertitel
Ich sollte Sie suchen.
Hij heeft mij gestuurd om je te halen.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich geh sie suchen.
- Ze rende die kant op.
   Korpustyp: Untertitel
Wir müssen Deckung suchen.
We moeten uit het zicht blijven.
   Korpustyp: Untertitel
Die suchen dich aus.
De luchtmacht kiest jou.
   Korpustyp: Untertitel
- Nach Kratzern suchen.
- lk kijk of je schrammen hebt.
   Korpustyp: Untertitel
Suchen Sie etwas Bestimmtes?
Heb je iets speciaal nodig?
   Korpustyp: Untertitel
Suchen Sie hiernach?
U lookin ' voor dit?
   Korpustyp: Untertitel
Sie suchen Ihre Autoschlüssel?
Dus je komt voor je autosleutels?
   Korpustyp: Untertitel
Wir suchen ihn, ok?
We sporen ze op.
   Korpustyp: Untertitel
Sie suchen doch Personal?
U neemt nieuw personeel aan?
   Korpustyp: Untertitel
Nach Gossip Girl suchen.
- Opzoek naar Gossip Girl.
   Korpustyp: Untertitel
Wir suchen die 305.
We willen naar de 305.
   Korpustyp: Untertitel
Wie, Coulson zu suchen?
Net als Coulson opsporen?
   Korpustyp: Untertitel
Suchen Sie etwas Bestimmtes?
Het is vooral Schots werk.
   Korpustyp: Untertitel