linguatools-Logo
72 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
faeces Stuhl 10 Kot 8 Dejekte
Kotstoffe
Fäkalien
[Weiteres]
faeces menschliche Ausscheidungen

Verwendungsbeispiele

faeces Fäzes
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Het grootste deel van [14C] nateglinide wordt uitgescheiden in de urine (83%) en 10% via de faeces.
Der größte Teil des [14C]-Nateglinids wird mit dem Urin ausgeschieden (83%), weitere 10% mit den Fäzes.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De belangrijkste uitscheidingsroute is via de urine en de faeces.
Die Ausscheidung erfolgt überwiegend über Urin und Fäzes.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Diarree, zachte faeces, braken, sufheid en gebrek aan eetlust worden in een lage frequentie waargenomen.
In seltenen Fällen wurden Diarrhoe, weiche Fäzes, Erbrechen, Teilnahmslosigkeit Futterverweigerung beobachtet.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
De belangrijkste uitscheidingsroute is via de urine en faeces.
Die Ausscheidung erfolgt überwiegend über Urin und Fäzes.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Diarree, zachte faeces, braken, sufheid, gebrek aan eetlust en speekselen worden in een lage frequentie waargenomen.
In seltenen Fällen Diarrhoe, weiche Fäzes, Erbrechen, Teilnahmslosigkeit, Futterverweigerung und Speichelfluss.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Diarree, zachte faeces, braken, sufheid, gebrek aan eetlust en speekselen worden in een lage frequentie waargenomen.
In seltenen Fällen Diarrhoe, weiche Fäzes, Erbrechen, Teilnahmslosigkeit und Futterverweigerung.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Het niet geabsorbeerde deel van ibandroninezuur wordt via de faeces onveranderd uitgescheiden.
Die nicht resorbierte Fraktion der Ibandronsäure wird unverändert mit den Fäzes ausgeschieden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
5/21 gelabeld spironolactone aan de hond werd 70% van de dosering teruggevonden in de faeces en 20% in de urine.
Nach oraler Verabreichung von radioaktiv-markiertem Spironolacton an den Hund wurden 70% der Dosis in den Fäzes und 20% im Urin entdeckt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Het niet geabsorbeerde deel van ibandroninezuur wordt onveranderd uitgescheiden via de faeces.
Die nicht resorbierte Fraktion der Ibandronsäure wird unverändert mit den Fäzes ausgeschieden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
73% - 95% van de totale dagdosis radioactiviteit werd teruggevonden in de faeces.
73 bis 95% der Gesamtradioaktivität einer Tagesdosis wurden in den Fäzes gefunden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


menselijke faeces Fäkalien
acholische faeces acholischer Stuhl

20 weitere Verwendungsbeispiele mit "faeces"

52 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

4 geïdentificeerd in de faeces is glutaminezuur.
4 Metabolismus Ein Teil der Carglumsäure wird metabolisiert.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
...en moest dagenlang haar eigen faeces eten.
Und war gezwungen, sich mehrere Tage von ihren eigenen Exkrementen zu ernähren.
   Korpustyp: Untertitel
Het grootste deel van difloxacine wordt uitgescheiden met de faeces.
Eine Eliminationshalbwertzeit von 5,8 Stunden wurde beobachtet.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
dierlijke faeces, urine en mest (inclusief gebruikt stro), afvalwater, gescheiden ingezameld en elders verwerkt
Tierfaekalien, Urin und Mist (einschliesslich verdorbenes Stroh), Abwaesser, getrennt gesammelt und extern behandelt
   Korpustyp: EU IATE
Preklinische studies geven aan dat de excretie van PhotoBarr-componenten voornamelijk via de faeces verloopt.
Präklinische Studien lassen darauf schließen, dass die Ausscheidung der Porfimer-Natrium- Komponenten hauptsächlich über den Darm stattfindet.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Amendment 1: Annex D: Detection of Salmonella spp. in animal faeces and in environmental samples from the primary production stage”.
Änderung 1: Anhang D: Nachweis von Salmonella spp. in Tierkot und in Umgebungsproben aus der Primärproduktion“ (EN ISO 6579:2002/A1:2007).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die methode wordt beschreven in bijlage D bij EN/ISO 6579 (2002): „Detection of Salmonella spp. in animal faeces and in samples of the primary production stage”.
Diese Methode wird beschrieben in der EN/ISO-Norm 6579 (2002), Anhang D, „Nachweis von Salmonella spp. in Tierkot und in Umgebungsproben aus der Primärpoduktion“.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die methode wordt beschreven in bijlage D van ISO 6579 (2002): „Detection of Salmonella spp. in animal faeces and in samples of the primary production stage”.
Diese Methode wird beschrieben in Anhang D der ISO-Norm 6579 (2002) „Nachweis von Salmonella spp. in Tierfäkalien und in Proben der ersten Produktionsstufe“.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Deze methode wordt beschreven in bijlage D van ISO 6579: „Detection of Salmonella spp. in animal faeces and in samples of the primary production stage”.
Diese Methode wird beschrieben in Anhang D der ISO 6579 „Nachweis von Salmonella spp. in Tierfäkalien und in Proben der ersten Produktionsstufe“.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Eliminatie Na orale toediening van 200mg 14C-bupropion in de mens, werd 87% en 10% van de radioactieve dosis in respectievelijk de urine and faeces gevonden.
Elimination Nach oraler Verabreichung von 200 mg 14C Bupropion an Menschen wurden 87% bzw.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Deze methode wordt beschreven in bijlage D van ISO 6579: „Detection of Salmonella spp. in animal faeces and in samples of the primary production stage”.
Diese Methode wird beschrieben in Anhang D der ISO-Norm 6579 „Nachweis von Salmonella spp. in Tierfäkalien und in Proben der ersten Produktionsstufe“.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Metabolisme Moxifloxacine ondergaat fase-II-biotransformatie en wordt onveranderd of in de vorm van een sulfo- verbinding (M1) of een glucuronide (M2) uitgescheiden via de nieren en (biliair) via de faeces.
Metabolismus Moxifloxacin unterliegt einer Phase-II-Biotransformation und wird renal und biliär unverändert und in Form einer Sulfo-Verbindung (M1) und eines Glucuronids (M2) ausgeschieden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Die methode wordt beschreven in de meest recente versie van het ontwerp van bijlage D bij ISO 6579 (2002): „Detection of Salmonella spp. in animal faeces and in samples of the primary production stage”.
Diese Methode wird in der geltenden Fassung des Entwurfs von Anhang D der ISO-Norm 6579:2002 beschrieben: „Nachweis von Salmonella spp. in Tierfäkalien und in Proben der ersten Produktionsstufe“.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Deze methode wordt beschreven in de meest recente versie van het ontwerp van bijlage D bij ISO 6579 (2002): „Detection of Salmonella spp. in animal faeces and in samples of the primary production stage”.
Spezifiziert ist diese Methode in der derzeit geltenden Fassung des Entwurfs von Anhang D zur Norm ISO 6579 (2002) — Verfahren zum Nachweis von Salmonella spp. in Tierfäkalien und in Proben der Primärproduktionsstufe.
   Korpustyp: EU DGT-TM
in geval van monsters van koppels, als bedoeld in artikel 4: EN/ISO 6579-2002/Amd1:2007 Annex D: Detection of Salmonella spp. in animal faeces and in environmental samples from the primary production stage.
bei Beprobung der in Artikel 4 genannten Herden: EN ISO 6579:2002+A1:2007 Anhang D: „Nachweis von Salmonella spp. in Tierkot und in Umgebungsproben aus der Primärproduktion“.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Deze methode wordt beschreven in de meest recente versie van het ontwerp van bijlage D bij ISO 6579:2002: „Detection of Salmonella spp. in animal faeces and in samples of the primary production stage”.
Diese Methode wird in der geltenden Fassung des Entwurfs von Anhang D der ISO-Norm 6579:2002 beschrieben: „Nachweis von Salmonella spp. in Tierfäkalien und in Proben der ersten Produktionsstufe“.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die methode wordt beschreven in de meest recente versie van het ontwerp van bijlage D bij ISO 6579 (2002): „Detection of Salmonella spp. in animal faeces and in samples of the primary production stage”.
Diese Methode wird in der aktuellen Fassung des Entwurfs von Anhang D der ISO-Norm 6579:2002 beschrieben: „Nachweis von Salmonella spp. in Tierkot und in Umgebungsproben aus der Primärproduktion“.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De behandeling moet afgebroken worden indien één van de volgende symptomen worden opgemerkt: regelmatige diarree, braken, occult bloed in de faeces, plots gewichtsverlies, anorexie, lethargie of achteruitgang van de biochemische parameters van nier of lever.
Die Behandlung sollte nicht fortgesetzt werden, wenn eines der folgenden Anzeichen beobachtet wird: wiederholter Durchfall, okkultes fäkales Blut, plötzlicher Gewichtsverlust, Appetitlosigkeit, Lethargie oder Verschlechterung von biochemischen Nieren- oder Leberwerten.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Niet-opgegeten visvoeder, faeces en dode dieren worden in voorkomend geval zo snel mogelijk verwijderd om significante milieuschade aan de waterkwaliteit te voorkomen, het risico van ziektes tot een minimum te beperken en het aantrekken van insecten of knaagdieren te voorkomen.
Soweit sachgerecht werden vorhandene Fischfutterreste, Ausscheidungen und tote Tiere sofort entfernt, um keine deutliche Verschlechterung der Wasserqualität zu riskieren, Krankheitsrisiken einzuschränken und keine Insekten oder Nager anzulocken.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bovendien heeft de Internationale Organisatie voor normalisatie een nieuwe specifieke norm goedgekeurd voor de detectie van Salmonella spp. in uitwerpselen van dieren en in milieumonsters uit de primaire productiefase, met name EN/ISO-norm 6579-2002/Amd1:2007 Annex D: Detection of Salmonella spp. in animal faeces and in environmental samples from the primary production stage.
Darüber hinaus hat die Internationale Organisation für Normung eine neue Norm speziell für den Nachweis von Salmonella spp. in Tierkot und in Umgebungsproben aus der Primärproduktion angenommen, insbesondere die Norm EN ISO 6579:2002+A1:2007 Anhang D: „Nachweis von Salmonella spp. in Tierkot und in Umgebungsproben aus der Primärproduktion“.
   Korpustyp: EU DGT-TM