linguatools-Logo
229 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
borst Brust 2.636 Schulter 8 Brustmitte 1 Querrippe
Brustspitze
Mittelbrust
stillen
[Weiteres]
borst Bund eines Bohrers

Verwendungsbeispiele

borstBrust
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Cutaan gebruik: aanbrengen op de borst en de rug.
Anwendung auf der Haut: auf Brust und Rücken auftragen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Crawford kreeg een schot in het hoofd en vijf in de borst.
Crawford bekam eine Kugel in den Kopf und fünf in die Brust.
   Korpustyp: Untertitel
Door de horizontale en verticale bandjes nauw om het lichaam te binden, worden de borsten opgeheven en gesteund.
Straffes Verknoten der horizontalen und der beiden vertikalen Kordeln auf der Körperrückseite ermöglicht das Anheben und Stützen der Brüste.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Jamie werd van vlakbij in de borst geschoten.
Jamie bekam eine glatte Ladung in die Brust.
   Korpustyp: Untertitel
IONSYS moet worden aangebracht op intacte, niet-geïrriteerde en niet-bestraalde huid van de borst of buitenzijde van de bovenarm.
IONSYS sollte auf intakte, nicht gereizte und nicht bestrahlte Haut der Brust oder des äußeren Oberarms angebracht werden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Mr Weatherly klaagt over druk op de borst en benauwdheid.
Mr. Weatherly klagt über Schmerzen in der Brust und Kurzatmigkeit.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


ingezakte borst versackte Schulter
gesenkte Schulter
eingefallene Schulter
gekielde borst Pectus carinatum sive gallinaceum
Hühnerbrust
Gaensebrust
borst-scanning Scanning des Brustraums
interventie-borst Interventionsbrust
zeshoekige insteek met borst Sechskantschaft und Bund
borst van wielband Radreifenansatz
overgang hals-borst Halsansatz
dieet van Borst Hammersmith Cocktail
Borst Diaet
testvoeding aan de borst Probefütterung
röntgenonderzoek van de borst Röntgenaufnahme des Brustraums

100 weitere Verwendungsbeispiele mit borst

129 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

- Je borst.
Da fällt etwas heraus.
   Korpustyp: Untertitel
Het is mijn borst.
-Es ist bloß der Husten.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn borst voelt strak.
Komm her, komm her.
   Korpustyp: Untertitel
Bedenk zijn borst.
Drück auf die Wunde.
   Korpustyp: Untertitel
Keel, borst... en verstikking
Aber ich bin vorher noch nie in Rom gewesen.
   Korpustyp: Untertitel
Borst heeft 't overgeschilderd.
Er soll ihn wieder hinmalen.
   Korpustyp: Untertitel
Pijn op de borst?
Was hast du für Symptome?
   Korpustyp: Untertitel
Telt een borst ook?
Zählt auch eine Rinderbrust?
   Korpustyp: Untertitel
Mijn borst, het brandt.
Durkin! Mein Gott...
   Korpustyp: Untertitel
Een borst vol bestek.
Das ist ein komischer Fall.
   Korpustyp: Untertitel
Pijn op de borst
Brustschmerz
   Korpustyp: Wikipedia
- Over je hele borst.
Die gesamte.
   Korpustyp: Untertitel
Jij bent vast Borst.
Sie müssten ein Dekolleté haben.
   Korpustyp: Untertitel
"als in mijn borst.
"sei dir beschieden!
   Korpustyp: Untertitel
Pijn op de borst,
Erkrankungen der Nieren und Harnwege
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Heb jij haar borst gezien?
I'II TEII man darüber later.
   Korpustyp: Untertitel
- Drie kogels in haar borst.
- Drei Schüsse in die Mitte.
   Korpustyp: Untertitel
Maak je borst maar nat.
Mach dich auf einen Anschiss gefasst.
   Korpustyp: Untertitel
Nog steeds een brave borst?
lmmer noch ein Pfadfinder?
   Korpustyp: Untertitel
Niks mooiers dan een borst.
Du tust mir weh!
   Korpustyp: Untertitel
lk heb terminale borst kanker.
Ich habe unheilbaren Brustkrebs.
   Korpustyp: Untertitel
Maak je borst maar nat.
Dann setzt es was.
   Korpustyp: Untertitel
Borst hangt teveel prijzen op.
Boarsts Preise sind total durcheinander.
   Korpustyp: Untertitel
We zijn proefkonijn voor Borst.
Bist du ein Versuchskaninchen für ein Boarst'sches Experiment?
   Korpustyp: Untertitel
Maak je borst maar nat.
Da hast du die Hände voll zu tun.
   Korpustyp: Untertitel
lk zat op haar borst.
Ja, und was Veronica angeht?
   Korpustyp: Untertitel
Zing maar uit volle borst.
Sing dir die Seele aus dem Leib.
   Korpustyp: Untertitel
Heb je zijn borst gevoeld?
Geht es ihm gut?
   Korpustyp: Untertitel
borst van kalkoenen, met huid;
Putenbrust, mit Haut;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Je bent een brave borst...
Sie sind ein guter Mann, Lieutenant.
   Korpustyp: Untertitel
Maak je borst maar nat.
Wenn du wüsstest, was dich erwartet...
   Korpustyp: Untertitel
- Een kruis op de borst.
- Nun, es ist ein Pektoralkreuz.
   Korpustyp: Untertitel
- lk geef hem de borst.
- Das bin ich, wie ich das Kind stille.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb geen pijn op mijn borst.
Ich habe keine Brustschmerzen.
   Korpustyp: Untertitel
Dat stuit me tegen de borst.
Das stört mich. Funktioniert es?
   Korpustyp: Untertitel
Plaats de plakkers op je borst.
Kleben Sie die Elektroden an.
   Korpustyp: Untertitel
Palladium in de borst. Een pijnlijke dood.
An Palladiumvergiftung stirbt man elendig.
   Korpustyp: Untertitel
"We zingen hier uit volle borst"
"Wir singen aus dem Zwerchfell dort
   Korpustyp: Untertitel
Heb je een litteken op je borst?
Hast du eine Narbe ...?
   Korpustyp: Untertitel
Hij had pijn op de borst.
Hatte Herzprobleme und wird behandelt.
   Korpustyp: Untertitel
Waarom die pijn in de borst?
Warum hat er Brustschmerzen?
   Korpustyp: Untertitel
"Drie sneden openden keel, borst en buik."
"Three Schnitte öffneten Kehle, Truhe und Bauch. "
   Korpustyp: Untertitel
Maar heb je echt nodig borst artillerie?
Aber brauchst du wirklich Brustartillerie?
   Korpustyp: Untertitel
Nou, Kitty,... ..hoe vond je je borst?
Na, Kitty, wie war deine Hühnerbrust?
   Korpustyp: Untertitel
En ik vraag een borst rontgen aan.
Und wir machen ein Thoraxröntgenbild.
   Korpustyp: Untertitel
Niet jij. Jouw borst is te intellectueel.
Ach nein, du gibst sicher nichts her.
   Korpustyp: Untertitel
Pijn op de borst. Een uurtje geleden.
Mr. Foss kam vor einer Stunde rein.
   Korpustyp: Untertitel
Krijg je haar op je borst van.
Damit was aus dir wird.
   Korpustyp: Untertitel
Je kan je borst nat maken.
Jetzt schmeiß du dich mal ins Vergnüngen.
   Korpustyp: Untertitel
Hij kijkt wel vaak naar haar borst.
Mann, er steht echt auf diese Titten.
   Korpustyp: Untertitel
Jou broer had bloeding in zijn borst.
Ihr Bruder hatte Thoraxwandflattern.
   Korpustyp: Untertitel
Vooral als het je vaders borst is.
Ja, besonders in der von Verwandten.
   Korpustyp: Untertitel
Kerel mijn borst doet ongelooflijk veel pijn.
Weil ich wusste, dass ich sterben werde...
   Korpustyp: Untertitel
Maak je borst maar nat, Jester.
Okay, Jester. Jetzt werd ich dir's mal so richtig zeigen.
   Korpustyp: Untertitel
Heeft u iets voor zijn borst?
Doktor, können Sie ihm nichts geben?
   Korpustyp: Untertitel
En smeer Vaporub op uw borst.
- Und reiben Sie sich kräftig ein.
   Korpustyp: Untertitel
- Borst is kok, en geen artiest.
Boarst ist ein kulinarischer Künstler, kein Alleinunterhalter.
   Korpustyp: Untertitel
Hoelang doet je borst al pijn?
- Wie lange haben Sie schon Brustschmerzen?
   Korpustyp: Untertitel
- En die tattoo op je borst?
- Und Ihre Tätowierung?
   Korpustyp: Untertitel
Hij schoot 'm tweemaal in de borst.
Michael Booth gerichtet und 2 Mal geschossen.
   Korpustyp: Untertitel
Kijk, hij houdt haar borst vast.
Schau mal, er hält ihre Möpse hoch.
   Korpustyp: Untertitel
De aanvaller sprong op haar borst.
Der Täter sprang auf ihr auf und ab.
   Korpustyp: Untertitel
Melk uit de borst van de Maagd!
Milch von der Jungfrau Maria.
   Korpustyp: Untertitel
Geeft het als ik je borst vastneem?
- Macht es dir was aus, wenn ich eine deiner Möpse begrabsche?
   Korpustyp: Untertitel
Draagbare borst-röntgenapparaat... operatiegereedschap voor twee eenheden.
Tragbarer Röntgenapparat. - Kreuzprobe und Typ für zwei Einheiten.
   Korpustyp: Untertitel
Lijkt me wel een brave borst.
Scheint mir einer von diesen rauen, aber herzlichen Landtypen zu sein.
   Korpustyp: Untertitel
Hola, maak je borst maar nat!
Die Bombe kommt geflogen.
   Korpustyp: Untertitel
Lisa, tijd voor je laatste borst...
Lisa, Zeit für deine Flasch...
   Korpustyp: Untertitel
Dat kan niet de borst te negeren.
- Das ist nicht voreilig.
   Korpustyp: Untertitel
Hij is perfect voor de spreekwoordelijke borst.
Perfekt dazu vorgesehen, an meiner sprichwörtlichen Zitze zu nuckeln.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, dat stuit me tegen de borst.
Das ist für mich durch und durch anstößig.
   Korpustyp: Untertitel
En dat is zingen, uit volle borst.
Und das ist singen, mit ganzen leib.
   Korpustyp: Untertitel
En maak dan je borst maar nat...
Denn du wirst den Schmerz des... (ALARM ERTÖNT)
   Korpustyp: Untertitel
Breng je knieën naar je borst.
Sie werden jetzt die Knie anziehen!
   Korpustyp: Untertitel
Hoeft niet. lk geef haar de borst.
Nein, das ist überhaupt nicht nötig.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb pijn op mijn borst.
- Vorsicht, er ist heiß.
   Korpustyp: Untertitel
Maak je borst dan maar nat.
Dann wird das eine neue Erfahrung.
   Korpustyp: Untertitel
Hij klaagt over pijn op de borst.
Ja, er klagt über Brustschmerzen.
   Korpustyp: Untertitel
borst van kuikens en kippen, met huid;
Hähnchenbrust, mit Haut;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Het wapen zat tegen zijn borst.
Die Waffe wurde aus nächster Nähe abgeschossen.
   Korpustyp: Untertitel
Je opa had pijn op de borst.
Er hatte Brustschmerzen.
   Korpustyp: Untertitel
Maar sommige moeders werden bloed-borst-ig.
Aber einige Mütter wären durchgedreht...
   Korpustyp: Untertitel
Kijk uit voor een grote, vrouwelijke borst.
Halten Sie nach einer großen Frauenbrust Ausschau.
   Korpustyp: Untertitel
Hopelijk zien we een borst of zo.
Hoffentlich hüpfen ein paar Titten raus.
   Korpustyp: Untertitel
lk heb de borst foto's nodig, alsjeblieft.
- Ich brauche diese Brustaufnahmen.
   Korpustyp: Untertitel
- Zoiets zit toch meestal in de borst?
- Die manifestieren sich meist im Hals.
   Korpustyp: Untertitel
Hij moet haar borst pijn doen.
Er tut ihren Möpsen weh.
   Korpustyp: Untertitel
En succes met je borst implantaten.
Und viel Glück bei deinen Brustmuskelimplantaten.
   Korpustyp: Untertitel
Maak je borst maar nat, Spike.
Schau dir das an, Spike.
   Korpustyp: Untertitel
Jullie verdedigers, maak je borst maar nat.
Hey, Abwehr, so wirst du verheizt!
   Korpustyp: Untertitel
U krijgt tumoren op de borst.
- Und bei Ihnen bilden sich Tumore.
   Korpustyp: Untertitel
En je zong uit volle borst mee.
Du hast dir die Seele aus dem Leib gesungen.
   Korpustyp: Untertitel
- Hebt u haar de borst gegeven?
Amputiert man jemandem das Bein, kann er es immer noch kribbeln spüren.
   Korpustyp: Untertitel
-... schoot je partner in de borst.
- Wie Sie Ihren Partner erschossen haben.
   Korpustyp: Untertitel
Droge mond Pijn op de borst
Allgemeine Erkrankungen und Beschwerden am Verabreichungsort
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
- pijn op de borst of angina pectoris,
- Brustschmerzen oder Angina pectoris;
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
oedeem, pijn in de borst, vermoeidheid.
Ödeme, Schmerzen in der Brustgegend, Müdigkeit.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Gemetastaseerd borst- en ovariumcarcinoom (tweedelijns-behandeling):
Metastasierendes Mamma- und Ovarialkarzinom (Second-line Behandlung):
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Heb je haren op je borst?
Und hast du schon Brusthaare?
   Korpustyp: Untertitel
- Pijn op de borst, pijn op de borst onder het borstbeen, koude rillingen, koorts, griepsymptomen,
- Brustschmerzen, Brustschmerzen hinter dem Brustbein, Frösteln, Fieber, grippale Symptome,
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU