linguatools-Logo
18 Verwendungsbeispiele

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

collecteren sammeln gehen 1 schuldet uns 1 helfen 1 leben wohltätigen Stiftung 1 abzunehmen 1 Kollekte was 1 Spenden gesammelt 1 bekommen 1 sammeln 1

Verwendungsbeispiele

collecteren sammeln
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Je mag niet collecteren... tot je 'n echt Eerste-Communieontbijt hebt gehad.
Du kannst nicht sammeln gehen, bevor du nicht ein richtiges Erstkommunionsfrühstück hattest.
   Korpustyp: Untertitel

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "collecteren"

8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

We collecteren voor arme kinderen zonder drugs.
Wir erbitten Spenden für Kinder ohne Drogen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze dachten dat u kwam collecteren.
- Sie denken an die Kollekte.
   Korpustyp: Untertitel
Mam, mag ik nu gaan collecteren?
Mami, kann ich meine Kollekte machen gehen?
   Korpustyp: Untertitel
Omdat agenten zoals jullie van zoiets collecteren.
Wegen so ekelhafter Cops wie dir, die dort Geld eintreiben.
   Korpustyp: Untertitel
lk hielp hem bij het collecteren, als klanten achter waren met betalingen.
Ich half ihm dabei Schulden bei säumigen Kunden einzutreiben.
   Korpustyp: Untertitel
Weet je nog toen we erheen gingen om geld te collecteren... van Royal Billiards?
Wisst ihr noch, wie wir das Geld von dem Besitzer des Royal Billard eintreiben sollten?
   Korpustyp: Untertitel
betreffende de steun die Griekenland heeft toegekend aan graanproducenten en aan landbouwcoöperaties die granen collecteren
über Beihilfen Griechenlands an Getreide erzeugende Landwirte und Getreidegenossenschaften
   Korpustyp: EU DGT-TM
Zodat we elk spijt applaus kunnen collecteren? Voor elk college in de raad.
Um vor jedem College der Conference mitleidigen Applaus einzuheimsen?
   Korpustyp: Untertitel
Op 18 november 2008 heeft de Commissie per e-mail informatie ontvangen over steun die Griekenland zou toekennen aan granenproducerende landbouwbedrijven en unies van landbouwcoöperaties die granen collecteren.
Am 18. November 2008 wurde die Kommission per E-Mail auf eine angeblich gewährte staatliche Beihilfe Griechenlands an Getreide erzeugende Landwirte und Vereinigungen landwirtschaftlicher Genossenschaften im Getreidesektor aufmerksam gemacht.
   Korpustyp: EU DGT-TM
De maatregel ten gunste van graanproducenten en landbouwcoöperaties die granen collecteren, welke op grond van de Ministeriële Besluiten nr. 56700/Β.3033 van 8 december 2008 en nr. 2/88675/0025 van 9 februari 2008 werd vastgesteld in de vorm van een lening met garantie van de Griekse staat en een rentesubsidie, vormt staatssteun.
Die Maßnahme zugunsten von Getreide erzeugenden Landwirten und Getreidegenossenschaften, die kraft der Ministerialbeschlüsse Nr. 56700/Β.3033/8.12.2008 und Nr. 2/88675/0025/9.2.2008 in Form eines zinsfreien und durch eine staatliche Bürgschaft gedeckten Darlehens eingeführt wurde, stellt eine staatliche Beihilfe dar.
   Korpustyp: EU DGT-TM