linguatools-Logo
778 Verwendungsbeispiele

Verwendungsbeispiele

loonLohn
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Hoewel vrouwen meer werk verzetten dan mannen, krijgen mannen hogere lonen en nog hogere pensioenen.
Obwohl Frauen mehr arbeiten als Männer, beziehen Männer höhere Löhne und bekommen noch höhere Renten.
   Korpustyp: EU
Je hebt je eerste loon nog niet gekregen.
Du hast deinen ersten Lohn noch nicht bekommen.
   Korpustyp: Untertitel
Duitsland heeft bevestigd dat RBG en BSM inderdaad hogere lonen betalen en in het kader van kostencategorie 4b daarvoor compensatie ontvangen.
Deutschland hat bestätigt, dass die RBG und die BSM solche Löhne zahlen und Ausgleichszahlungen im Rahmen der Kostenkategorie 4b erhalten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bovenal bestaat er een risico dat loon - en prijsvormingsgedrag de inflatoire druk zou kunnen versterken .
Vor allem besteht das Risiko , dass vom Lohn - und Preissetzungsverhalten zusätzlicher Inflationsdruck ausgehen könnte .
Sachgebiete: Finanz    Korpustyp: EU
Mr Fusco, mag ik het loon dat ik nog te goed heb?
Mr Fusco, ich wollte meinen restlichen Lohn abholen.
   Korpustyp: Untertitel
En betaalde een zeer respectabele loon.
Sie erhält einen sehr anständigen Lohn.
   Korpustyp: Untertitel
Het is moeilijk om loon te krijgen van een lijk.
Es ist schwer Löhne von einer Leiche einzusammeln.
   Korpustyp: Untertitel
Dus komt het meeste geld van de lonen der zonde.
Also kommt der größte Teil unserer Finanzierung aus den Löhnen der Sünde.
   Korpustyp: Untertitel
Wat zegt u over de maatregelen voor de lonen en de overheidsuitgaven?
Was sagen Sie zu den Maßnahmen in Bezug auf Löhne und Staatsausgaben?
   Korpustyp: EU
Met mijn loon... over 2 weken is alles weer in orde.
Ich muss nur auf meinen nächsten Lohn warten. In 2 Wochen ist alles gut.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


loon-prijsspiraal Lohn-Preis-Spirale 7 Preis-Lohn-Preis-Spirale
Preis-Lohn-Spirale
leefbaar loon existenzsicherndes Arbeitsentgelt
vast loon fester Lohn
billijk loon gerechter Lohn
angemessenes Arbeitsentgelt
gelijk loon Lohngleichheit 5
gemiddeld loon Durchschnittslohn 2
geïndexeerd loon indexierter Lohn
c.a.o.-loon Tariflohn
nominaal loon Nominallohn 12
reëel loon Reallohn 12
laag loon Niedriglohn 12
vroeger loon früheres Entgelt
reeel loon Reallohn
direct loon Direktlohn
werkelijk loon effektive Verdienste
Effektivverdienst
individueel loon Individualverdienst
totaal loon Personalausgaben
Gesamtlohnsumme
cedeerbaar deel vh loon abtretbarer Teil eines Gehaltes
inhouding op het loon Gehaltsabzug
loon-en prijsspiraal Preis-Lohn-Spirale
Inflationsspirale
voordeel buiten het loon aussertarifliche Leistung
loon-en salarislijst Lohn- und Gehaltsabrechnung
staking voor hoger loon Lohnstreik
vaststelling van het loon Lohnfestsetzung
laatst verdiend loon letztes Einkommen
uitgave voor loon Besoldungsausgabe
dalen vh reele loon Erosion der Reallöhne
daling vh reele loon Erosion der Reallöhne
gewoonlijk verdiend loon übliches Entgelt
loon in natura Naturalentlohnung
Naturalbezüge

100 weitere Verwendungsbeispiele mit loon

681 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Reëel loon
Reallohn
   Korpustyp: Wikipedia
De sterren, hun loon, jouw loon.
Die Stars, ihre Gage, deine.
   Korpustyp: Untertitel
Wij hebben hetzelfde loon.
Wir haben dieselbe Gehaltsstufe.
   Korpustyp: Untertitel
ls ons loon er?
- Haben Sie die Lohngelder?
   Korpustyp: Untertitel
- Haar verdiende loon.
Niemand der sie traf hat sie gemocht.
   Korpustyp: Untertitel
- Mijn verdiende loon.
- Ich hab's verdient.
   Korpustyp: Untertitel
- Hun verdiende loon, meiden!
- Wir haben sie, Mädchen!
   Korpustyp: Untertitel
Hoeveel is het loon?
Wie viel zahlen Sie?
   Korpustyp: Untertitel
Wie wil een loon?
Wer will einen Gehaltsscheck haben?
   Korpustyp: Untertitel
Over Agnes haar loon.
Nur nebenbei, haben Sie Pferde?
   Korpustyp: Untertitel
- Haar verdiende loon.
- Poetische Gerchtigkeit, wenn du mich fragst.
   Korpustyp: Untertitel
Loon naar werken, schat.
Harte Arbeit, viel Spaß, Baby.
   Korpustyp: Untertitel
We hebben ons loon.
Und verquatsch dich nicht wieder mit Juliet.
   Korpustyp: Untertitel
Kreeg zijn verdiende loon.
Bekam was er verdiente.
   Korpustyp: Untertitel
- Precies, haar verdiende loon.
Geschieht ihr ganz recht.
   Korpustyp: Untertitel
- Zijn verdiende loon.
- Callgirl. - Des Kriegers Nachtruhe.
   Korpustyp: Untertitel
Zonder kudde geen loon.
- Nichts, wenn wir die Herde verlieren.
   Korpustyp: Untertitel
Je verdiende loon, krullenbol.
Das geschähe Ihnen recht, Blondkopf.
   Korpustyp: Untertitel
Je verdiende loon, gladakker.
Ganz recht, du Raffzahn.
   Korpustyp: Untertitel
Hij verdiende het minimum loon.
Er bekam den Mindestlohn.
   Korpustyp: Untertitel
Zijn loon wordt apart betaald.
Das kommt zusätzlich in Rechnung.
   Korpustyp: Untertitel
We krijgen loon vandaag, niet?
- Kein Vorschuss, kein Nichts...
   Korpustyp: Untertitel
Dat is je verdiende loon.
Das kommt davon, du Perversling.
   Korpustyp: Untertitel
Je verdient het minimale loon.
Sie bekommen den Mindestlohn.
   Korpustyp: Untertitel
-Het is jullie verdiende loon.
- Ihr bekamt, was ihr verdient habt.
   Korpustyp: Untertitel
Haar verdiende loon, dat loeder!
Da hat sie es, die Teufelstochter!
   Korpustyp: Untertitel
Cropsy krijgt zijn verdiende loon.
Cropsy kriegt, was er verdient!
   Korpustyp: Untertitel
"Het betaalde mijn loon uit."
Verschaffte mir einen Zahltag.
   Korpustyp: Untertitel
Gemiddeld loon per werknemer (EUR)
Durchschnittslohn je Beschäftigten (in EUR)
   Korpustyp: EU DGT-TM
'k Denk dan: "Verdiende loon".
Ich glaube, die haben's verdient.
   Korpustyp: Untertitel
Jullie krijgen je verdiende loon.
Aber ihr seid auch bald fällig!
   Korpustyp: Untertitel
Dit is je verdiende loon.
Das geschieht dir recht.
   Korpustyp: Untertitel
Ze kregen hun verdiende loon.
Sie bekamen, was sie verdienen.
   Korpustyp: Untertitel
Je krijgt je verdiende loon.
Du hast bekommen, was du verdient hast.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is je verdiende loon.
- Das hast du verdient!
   Korpustyp: Untertitel
Dat is nou mijn loon.
Hätt ich mich bloß nicht eingemischt.
   Korpustyp: Untertitel
Het is zijn verdiende loon.
Er hat das Gefängnis verdient.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is jullie verdiende loon.
Ihr habt euch das selbst eingebrockt!
   Korpustyp: Untertitel
Vandaag krijg je je loon.
Auch mir ist die Sendung so ziemlich egal geworden.
   Korpustyp: Untertitel
Hij krijgt zijn verdiende loon.
Er kriegt, was er verdient hat.
   Korpustyp: Untertitel
Ondank is des werelds loon.
Nein, meine Suppe ess ich nicht!
   Korpustyp: Untertitel
Toe zeg, het loon komt.
Kommen Sie, es ist Zahltag.
   Korpustyp: Untertitel
Kom zeg, het loon komt.
Kommen Sie, es ist Zahltag.
   Korpustyp: Untertitel
Je krijgt je verdiende loon.
Ihr kriegt, was ihr verdient habt.
   Korpustyp: Untertitel
- Het is je verdiende loon.
Sie kriegen das, was Sie verdienen.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is mijn verdiende loon.
Das ist, was ich verdiene.
   Korpustyp: Untertitel
Ze krijgt haar verdiende loon
Sie bekommt, was sie verdient.
   Korpustyp: Untertitel
Lopez krijgt zijn verdiende loon.
Lopez wird bekommen, was er verdient.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is je verdiende loon!
Was anderes hast du auch nicht verdient!
   Korpustyp: Untertitel
- Hij kreeg zijn verdiende loon.
Nichts, was er nicht verdient hätte.
   Korpustyp: Untertitel
Het is zijn verdiende loon.
Er hat es nicht anders verdient.
   Korpustyp: Untertitel
ls dit hun verdiende loon!
Das müssen Sie aber.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is je verdiende loon.
Geschieht dir ganz Recht!
   Korpustyp: Untertitel
Het is hun verdiende loon.
Die haben es verdient.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is je verdiende loon.
Da hast du deine "Steuern".
   Korpustyp: Untertitel
Het is hun verdiende loon.
So ist es recht.
   Korpustyp: Untertitel
Het loon van een sergeant.
Sagen Sie, haben Sie den Namen schon mal gehört?
   Korpustyp: Untertitel
Nu krijgen ze hun verdiende loon.
Jetzt bekommen sie das, was sie verdienen.
   Korpustyp: Untertitel
Plus Gossies dubbele loon als leider.
Er kriegt doppelte Gage als Bandleader.
   Korpustyp: Untertitel
Je verdiende loon voor je brutaliteit.
Dich lehre ich, frech zu werden.
   Korpustyp: Untertitel
Die mensen kregen allemaal hun verdiende loon.
Jeder dieser Leute hatte es verdient.
   Korpustyp: Untertitel
Krijgen Engelse soldaten dan geen loon'?
Werden britische Soldaten nicht auch besoldet?
   Korpustyp: Untertitel
Het is vast mijn verdiende loon.
Ich hab's wohl nicht anders verdient.
   Korpustyp: Untertitel
Dit is waar Tom verdiende loon zegt.
Hier würde Tom sagen, dass es ihnen Recht geschieht.
   Korpustyp: Untertitel
- Die krijgen hun verdiende loon nog wel.
Sie werden das bekommen, was sie verdienen.
   Korpustyp: Untertitel
- Dat zou je verdiende loon zijn.
Das hättest du verdient!
   Korpustyp: Untertitel
Nou, dan is dat jullie verdiende loon.
- Geschieht dir recht.
   Korpustyp: Untertitel
Je laatste loon wacht in de helikopter.
Die letzte Rate wartet im Hubschrauber auf dich.
   Korpustyp: Untertitel
Dan gaat het van je loon af.
- Die 2 Stunden werden abgezogen.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn loon is 250 dollar per week.
Ich verdiene 250 die Woche.
   Korpustyp: Untertitel
- Zin in vijftig dollar minder loon?
- Wie wär's mit einer Lohnkürzung?
   Korpustyp: Untertitel
Dat kutwijf kreeg haar verdiende loon.
Diese Hure bekam, was sie verdiente.
   Korpustyp: Untertitel
Ze hebben hun verdiende loon al gekregen.
Sie haben die Anzahlung bereits geleistet.
   Korpustyp: Untertitel
Je bent ontslagen. Ga je loon innen.
Die Personalchefin macht deine Abrechnung.
   Korpustyp: Untertitel
lk houd een halve dag loon in.
Das gibt einen halben Tag Abzug.
   Korpustyp: Untertitel
Mijn loon is hetzelfde als iedereen.
Hör zu, ich verdiene genauso viel wie die anderen auch.
   Korpustyp: Untertitel
- Wat er gebeurt, is je verdiende loon.
- Sie haben es nicht besser verdient.
   Korpustyp: Untertitel
Dat kost je een dag loon.
Das kostet dich einen Tageslohn.
   Korpustyp: Untertitel
Dan krijg ik sneller mijn eeuwige loon.
Es bringt mich der Erlösung näher!
   Korpustyp: Untertitel
Dat is natuurlijk inclusief mijn loon.
Mein Honorar ist natürlich inbegriffen.
   Korpustyp: Untertitel
lk geef je eten en loon.
Bezahle ich dich nicht? Versorge ich dich nicht mit Mahlzeiten?
   Korpustyp: Untertitel
Haal je laatste loon op en vertrek.
Holt euren letzten Lohnscheck ab und geht.
   Korpustyp: Untertitel
En je krijgt je verdiende loon.
Und Sie werden auch bestraft.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is je verdiende loon, wegpiraat.
Du räudiger Hund!
   Korpustyp: Untertitel
Werkgroep Statistiek over andere inkomsten dan loon
Arbeitsgruppe " Statistik der Nichtlohneinkommen "
   Korpustyp: EU IATE
de overmaking van kapitaal en loon
der Transfer von Kapitalbetraegen und Arbeitsentgelten
   Korpustyp: EU IATE
lk kan wachten tot het loon komt.
Ich kann bis zum Zahltag warten.
   Korpustyp: Untertitel
En dat is wellicht hun verdiende loon.
In unseren Todeszellen sitzen Leute, die zwei-, dreimal mordeten.
   Korpustyp: Untertitel
Die moordenaars hebben hun verdiende loon gekregen.
Diese verkommenen Mörder wurden wie die Hunde abgeknallt, die sie waren.
   Korpustyp: Untertitel
Wel eens van het minimum loon gehoord?
Herr Anwalt, Sie haben wohl noch nie was von Mindestlohn gehört.
   Korpustyp: Untertitel
Rafe heeft zijn verdiende loon gekregen.
Rafe hat bekommen, was er verdient hat.
   Korpustyp: Untertitel
Alleen om mijn laatste loon te halen.
Ich hohl nur meinen letzten Gehaltszettel ab.
   Korpustyp: Untertitel
Zo'n mensen krijgen uiteindelijk hun verdiende loon.
Verstehe ich das richtig?
   Korpustyp: Untertitel
Een paar muntjes van mijn loon af.
Ich zahlte es vom Haushaltsgeld.
   Korpustyp: Untertitel
Dat zou je verdiende loon zijn.
Du würdest es verdienen.
   Korpustyp: Untertitel
lk zelf een heel jaar loon.
Und du sitzt hier und heulst!
   Korpustyp: Untertitel
Je krijgt je verdiende loon nog wel.
Sie bekommen irgendwann schon das, was Sie verdienen.
   Korpustyp: Untertitel
Hun verdiende loon, om mij te bijten.
Es würde ihnen recht geschehen, wenn sie mich beissen.
   Korpustyp: Untertitel
Die jongen krijgt zijn verdiende loon.
Der Junge hat seine Strafe verdient.
   Korpustyp: Untertitel
Je krijgt loon, een eigen kamer, kleren.
Ich werde dich bezahlen, dir ein Zimmer und Kleidung geben.
   Korpustyp: Untertitel