linguatools-Logo
1.494 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
onmiddellijk Realzeit
Echtzeit
[ADJ/ADV]
onmiddellijk unverzüglich 3.119

Verwendungsbeispiele

onmiddellijk sofort
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Wil je onmiddellijk de veiligheidsdienst sturen, Ron?
Ronny, holen Sie den Sicherheitsdienst. Sofort!
   Korpustyp: Untertitel
De staat van beleg is met onmiddellijke ingang van kracht.
Sagen Sie den anderen, ab sofort gilt das Kriegsrecht.
   Korpustyp: Untertitel
Karl Freytag verwacht ons onmiddellijk in de zitkamer.
Karl Freytag will uns sofort im Wohnzimmer sehen.
   Korpustyp: Untertitel
Moeder zegt dat je onmiddellijk moet komen.
Mutter sagt, du sollst sofort kommen!
   Korpustyp: Untertitel
Wat moet je doen om onmiddellijk je militaire dienst te vervullen?
Was muss man machen, wenn man sofort eingezogen werden will?
   Korpustyp: Untertitel
Je moet dit dorp onmiddellijk verlaten. En nooit meer terugkeren.
Du verläßt sofort dieses Dorf... und kommst nie mehr zurück.
   Korpustyp: Untertitel
John, kom onmiddellijk naar binnen en ruim je rotzooi op.
John! Komm sofort rein und räum deinen Saustall auf!
   Korpustyp: Untertitel
We moeten hier onmiddellijk iets aan doen, Nathaniel.
Wir müssen das sofort in Ordnung bringen, Nathaniel.
   Korpustyp: Untertitel
U moet onmiddellijk proeven, voor het deeg inzakt.
Probiert das sofort. Der Teig darf nicht zusammenfallen.
   Korpustyp: Untertitel
"U moet onmiddellijk naar Brunico komen."
"Sie müssen sofort nach Brunico kommen."
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


onmiddellijk getuige unmittelbarer Zeuge
direkter Zeuge
onmiddellijke opsporing Sofortfahndung
onmiddellijke kennisgeving sofortige Mitteilung 1
onmiddellijke verwerking Realzeitbetrieb
Echtzeitverarbeitung
direkte Datenverarbeitung
onmiddellijke diagnose direkte Diagnose
onmiddellijke ontvanger unmittelbarer Empfänger
onmiddellijke aftrek Sofortabzug
onmiddellijke verpakking Umhüllung 16 unmittelbare Umschließung
onmiddellijke werking unmittelbare Wirkung
unmittelbare Anwendbarkeit
sofortige Wirkung
onmiddellijke aflezing sofortige Datenübertragung
onmiddellijk gezichtsveld momentanes Bildfeld
Auffasssehfeld
onmiddellijke toegang unmittelbarer Zugriff 1 Direktzugriff
direkter Zugriff
wahlfreier Zugriff
Sofortzugriff
onmiddellijk register Realzeitregister
onmiddellijke verkeersintensiteit momentane Belegungsintensität
onmiddellijke betaling Sofortabrechnung
onmiddellijke deelnemingslening sofort fälliger Konsortialkredit
onmiddellijk kiezen Sofortwahl
procedure voor onmiddellijke kennisgeving Verfahren der sofortigen Mitteilung
onmiddellijk opeisbare vorderingen täglich fällige Forderungen
sensor voor onmiddellijke korrektie Sensor zur Durchführung von Echtzeitkorrekturen
onmiddellijk gewezen vonnis während der Sitzung erlassener Entscheid
niet onmiddellijk verhandelbare belegging nicht leicht realisierbare Anlage
onmiddellijk uitvoerbare beschikking Beschluss sofort vollstreckbar
onmiddellijk aangrenzende buurstaat unmittelbar angrenzender Nachbarstaat
de onmiddellijke meerdere der naechsthoehere Vorgesetzte
der nächtsthöhere Vorgesetzte
onmiddellijke ontsteking door vonkoverslag direkte Auslösung durch Funken
verontreinigde kleding onmiddellijk uittrekken beschmutzte,getränkte Kleidung sofort ausziehen
onmiddellijke "big bang" unmittelbare Einführung auf einen Schlag
toestel voor onmiddellijke hoofdlijngroepselectie Station mit direkter Ferngruppenwahl
onmiddellijk bewusteloosheid veroorzaken sofortige Empfindungs- und Wahrnehmungslosigkeit auslösen
waarborgcontract met onmiddellijke aansluiting Abkommen mit sofortiger Partizipationsgarantie
onmiddellijke medische hulp sofortige ärztliche Hilfe
opname voor onmiddellijke weergave Abhörfolie

100 weitere Verwendungsbeispiele mit onmiddellijk

1394 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

U moet onmiddellijk weg.
-Hängen wir ab?
   Korpustyp: Untertitel
Juffrouw, stap onmiddellijk uit!
- Mademoiselle, steigen Sie aus!
   Korpustyp: Untertitel
geef u onmiddellijk over.
Lassen Sie Ihr Eigentum bei uns.
   Korpustyp: Untertitel
Kom daar onmiddellijk uit.
Sie dürfen da nicht drin sein.
   Korpustyp: Untertitel
Haal hem onmiddellijk hierheen.
Hol ihn augenblicklich hierher.
   Korpustyp: Untertitel
Laat hem vrij, onmiddellijk.
Lasst ihn fwei, aber wuckzuck!
   Korpustyp: Untertitel
We moeten onmiddellijk vertrekken.
Wir sollten dieses Gebiet verlassen.
   Korpustyp: Untertitel
Bel onmiddellijk de gevangenisdirecteur.
- Ich will den Gefängnisdirektor sprechen.
   Korpustyp: Untertitel
We moeten onmiddellijk evacueren.
Soll das ein Witz sein?
   Korpustyp: Untertitel
Verzendt het bericht onmiddellijk.
Versendet den Artikel im Editor.
Sachgebiete: technik    Korpustyp: KDE4
Dat moet onmiddellijk gebeuren.
Nein, es ist eine Aufgabe für heute.
   Korpustyp: EU
Dit moet onmiddellijk gebeuren.
Das alles ist für den Moment.
   Korpustyp: EU
Meld elk contact onmiddellijk.
Sämtliche Einheiten jeden Kontakt melden.
   Korpustyp: Untertitel
Ga dit onmiddellijk afwassen.
Geh und wasche dich.
   Korpustyp: Untertitel
Ontruim de kathedraal, onmiddellijk!
Verlassen Sie die Kirche.
   Korpustyp: Untertitel
Nee, ik kom onmiddellijk.
Ich komme.
   Korpustyp: Untertitel
- Haal ze onmiddellijk weg.
Holen Sie sie raus.
   Korpustyp: Untertitel
Kom onmiddellijk naar beneden!
Schaff deinen Hintern hier runter!
   Korpustyp: Untertitel
- Het werkt niet onmiddellijk.
Mit Absicht zusammengerührt.
   Korpustyp: Untertitel
Kom onmiddellijk naar buiten.
Legt die Waffen nieder und kommt heraus!
   Korpustyp: Untertitel
We moeten onmiddellijk terug.
Wir sollen mit Warp neun zur Raumbasis kommen.
   Korpustyp: Untertitel
- Arresteer haar onmiddellijk.
- Nehmen Sie sie fest.
   Korpustyp: Untertitel
lk doe het onmiddellijk.
Ich kümmere mich drum.
   Korpustyp: Untertitel
Reis onmiddellijk naar Transylvanië.
Brechen Sie nach Transsylvanien auf.
   Korpustyp: Untertitel
Verlaat het gebied onmiddellijk.
- Alle Teams ziehen sich zurück.
   Korpustyp: Untertitel
- Haal onmiddellijk een arts!
Wir brauchen einen Arzt!
   Korpustyp: Untertitel
Los dit onmiddellijk op.
- Kümmer dich um diese Sache!
   Korpustyp: Untertitel
- Ga daar onmiddellijk weg.
- Sie sollen gehen!
   Korpustyp: Untertitel
Ga daar onmiddellijk vandaan.
- Es pocht ein bisschen.
   Korpustyp: Untertitel
- Kom er onmiddellijk uit.
Bobby, bist Du das?
   Korpustyp: Untertitel
Maak me onmiddellijk los.
Lassen Sie diesen Blödsinn.
   Korpustyp: Untertitel
Regel mijn onmiddellijke terugkeer.
Bitte um Veranlassung meiner Rückkehr.
   Korpustyp: Untertitel
Draai je onmiddellijk om.
Umdrehen, sage ich.
   Korpustyp: Untertitel
Dat geloof ik onmiddellijk.
Da bin ich sicher.
   Korpustyp: Untertitel
Ze wordt onmiddellijk omgebracht.
Sie wird ohne Umschweife hingerichtet.
   Korpustyp: Untertitel
Ga daar onmiddellijk weg.
Hier ist Captain Fabio.
   Korpustyp: Untertitel
Sluit het onmiddellijk.
Bringen Sie alle an Deck!
   Korpustyp: Untertitel
Kom onmiddellijk naar voren.
Kommen Sie zum Siegerpodest!
   Korpustyp: Untertitel
- Arresteer deze vrouw onmiddellijk.
Verhaften Sie diese Frau.
   Korpustyp: Untertitel
Laten we onmiddellijk weggaan.
Sie werden Ihre Waffen an die Russen verkaufen?
   Korpustyp: Untertitel
Verlaat de stad onmiddellijk.
Und verlass die Stadt.
   Korpustyp: Untertitel
Verban die nietsnutten onmiddellijk.
Schickt diese Nichtsnutze ins Exil.
   Korpustyp: Untertitel
- Begin onmiddellijk te boksen.
- Der Kampf kann beginnen.
   Korpustyp: Untertitel
Alle passagiers, evacueer onmiddellijk.
Alle Passagiere, wir erwarten schwere Welle mittschiffs!
   Korpustyp: Untertitel
- Onmiddellijk mijn OK uit.
- Machen Sie, dass Sie hier rauskommen.
   Korpustyp: Untertitel
Ga je onmiddellijk aankleden.
- Geh wieder hoch. Zieh dich an.
   Korpustyp: Untertitel
lk herken het onmiddellijk.
Ich weiß, auf wen was zutrifft.
   Korpustyp: Untertitel
We herstellen die onmiddellijk."
"Jawohl, Klassenfeind, wird erledigt".
   Korpustyp: Untertitel
Je moet onmiddellijk vertrekken!
Sie nehmen nicht am Programm teil.
   Korpustyp: Untertitel
- Hou onmiddellijk je mond.
Sag so was niemals.
   Korpustyp: Untertitel
Rot onmiddellijk op, viezerik.
Verlass diesen Tisch, du schmutziger kleiner Waschlappen!
   Korpustyp: Untertitel
- Stop de uitzending onmiddellijk.
Der Chef... Das hätte ich niemals gekonnt.
   Korpustyp: Untertitel
Vertrek onmiddellijk en voorgoed.
Oder du wirst deine Sünde wiedergutmachen.
   Korpustyp: Untertitel
Ruim dat onmiddellijk op.
Mach das sauber, in Gottes Namen!
   Korpustyp: Untertitel
Noodteam onmiddellijk naar Dr.
Jede mögliche Ursache des elektropathischen Musters.
   Korpustyp: Untertitel
Draai je onmiddellijk om.
Drück auf den Knopf.
   Korpustyp: Untertitel
Kom onmiddellijk naar beneden.
Ich bin das Maskottchen eines skrupellosen Unternehmens.
   Korpustyp: Untertitel
- Je moet onmiddellijk vertrekken.
- Du musst gehen.
   Korpustyp: Untertitel
Ze heeft uiteraard onmiddellijk opgebeld.
Sie ruft ihren Anwalt an. Logisch, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Houd er onmiddellijk mee op!
Und ich befehle euch, damit aufzuhören!
   Korpustyp: Untertitel
lk moet deze onmiddellijk opzetten.
Ich muss den wieder aufsetzen.
   Korpustyp: Untertitel
De hele omtrek uitkammen, onmiddellijk.
Führen Sie eine Säuberungsaktion durch.
   Korpustyp: Untertitel
Je moet onmiddellijk naar Norfolk.
Sie sollen sich in Norfolk melden.
   Korpustyp: Untertitel
Onmiddellijke. onvoorwaardelijke speeltijd als eerstejaars.
Er kann schon als Erstsemester regulär im Football-Team spielen.
   Korpustyp: Untertitel
Brad Bellick wordt onmiddellijk ontslagen.
Offizier Brad Bellick, sie werden fristlos gekündigt.
   Korpustyp: Untertitel
Haal hem onmiddellijk aan dek.
Sagt ihm, er soll an Deck kommen!
   Korpustyp: Untertitel
Ze hebben je onmiddellijk nodig.
Hal und Maggie sind gerade von der Patrouille zurück.
   Korpustyp: Untertitel
De stemming vindt onmiddellijk plaats.
Die Abstimmung findet im Anschluß statt.
   Korpustyp: EU
Ik bedoel ook letterlijk onmiddellijk.
Und das meine ich auch im wahrsten Sinne des Wortes.
   Korpustyp: EU
Preventie werkt, maar niet onmiddellijk.
Prävention wirkt, aber nicht von heute auf morgen.
   Korpustyp: EU
Ik ga mij onmiddellijk inschrijven!
Ich melde mich hiermit an!
   Korpustyp: EU
De stemming vindt onmiddellijk plaats.
Wir kommen nun zur Abstimmung.
   Korpustyp: EU
Wat kunnen wij onmiddellijk doen?
Welche Sofortmaßnahmen können wir ergreifen?
   Korpustyp: EU
Deze kwestie behoeft onmiddellijke aandacht.
Mit dieser Angelegenheit muss man sich schnellstmöglich befassen.
   Korpustyp: EU
Schat, ik ben onmiddellijk terug.
Baby, ich bin bald zurück.
   Korpustyp: Untertitel
lk ga dat onmiddellijk halen.
Genau genommen, warum gehe ich nicht und hole sie?
   Korpustyp: Untertitel
Lever dat geld onmiddellijk af.
Machen Sie mit der Übergabe weiter.
   Korpustyp: Untertitel
Laat je wapens onmiddellijk vallen.
Die Waffen runter, na los!
   Korpustyp: Untertitel
Laat de leeuw onmiddellijk vrij.
Wir müssen den Löwen freilassen!
   Korpustyp: Untertitel
Laat me er onmiddellijk in.
Lass mich rein, Stanley!
   Korpustyp: Untertitel
Rapporteer onmiddellijk aan de generaal.
Meldet mich bei General Meng!
   Korpustyp: Untertitel
Tibbs onmiddellijk naar het station.
Und zwar ein bisschen plötzlich!
   Korpustyp: Untertitel
Daarna trekken jullie onmiddellijk terug.
Zieht euch dann zurück.
   Korpustyp: Untertitel
Laten we hier onmiddellijk weggaan.
Lass uns von hier verschwinden.
   Korpustyp: Untertitel
Die verwoest onmiddellijk het celweefsel.
Minimale Aussetzung hat verheerende Folgen für das Gewebe.
   Korpustyp: Untertitel
En stop onmiddellijk met werken.
Das ist ein Befehl!
   Korpustyp: Untertitel
Doe die deur onmiddellijk open.
Kommt zurück und macht die Tür auf!
   Korpustyp: Untertitel
We gaan onmiddellijk aangifte doen.
Wir gehen zur Polizei und zeigen ihn an!
   Korpustyp: Untertitel
- Kom onmiddellijk naar mijn kamer.
In meinen Bereitschaftsraum, bitte, um etwas Wichtiges zu besprechen.
   Korpustyp: Untertitel
waarschuw onmiddellijk de chef-kok!
Fummeln Sie das wieder rein.
   Korpustyp: Untertitel
Dat moeten we onmiddellijk goedmaken.
Wir müssen es nachholen.
   Korpustyp: Untertitel
Doe de deur onmiddellijk open.
Jenniffer laß mich rein.
   Korpustyp: Untertitel
Neem onmiddellijk de hoorn op.
Nehmen Sie den Hörer.
   Korpustyp: Untertitel
- Luister, je moet onmiddellijk kalmeren.
Hör mir zu. -Dumusstdichjetztverdammtnochmal beruhigen.
   Korpustyp: Untertitel
Leg die envelop onmiddellijk terug.
- Legen Sie ihn zurück!
   Korpustyp: Untertitel
We moeten ze onmiddellijk terugroepen.
Wir müssen sie zurückrufen.
   Korpustyp: Untertitel
Hou onmiddellijk je kop, Frank.
Halt's Maul, Frank.
   Korpustyp: Untertitel
Breng die cellen onmiddellijk hier.
Hol die verdammten Batterien her.
   Korpustyp: Untertitel
Jullie moeten je onmiddellijk overgeven.
Ihr habt den Befehl, Euch der Infanterie zu unterstellen.
   Korpustyp: Untertitel
Laat uw schilden onmiddellijk zakken.
- Deaktivieren Sie Ihre Schilde.
   Korpustyp: Untertitel