linguatools-Logo
150 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
Priester priester 3.038 pr.

Verwendungsbeispiele

Priester priester
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Veronica, der Mann da drin ist ein Priester.
Veronica, die man daar binnen is een priester.
   Korpustyp: Untertitel
Die Priester, die die Messe zelebrieren, werden auf Feuerwaffen untersucht.
De priesters die de mis vieren, zullen op wapens gecontroleerd worden.
   Korpustyp: Untertitel
Bei dem schwarzen Jungen und den Priestern war das anders.
Met de zwarte jongen en de priesters zat het anders.
   Korpustyp: Untertitel
Die Priester öffneten Vögel, die innen grün waren.
De priesters snijden vogels open, groen en stinkend.
   Korpustyp: Untertitel
Der Priester war über Nacht hier und nichts ist passiert.
Die priester bleef slapen, en er is niets gebeurd.
   Korpustyp: Untertitel
Die Priester kamen an die Macht, und die Kirchen wurden Festungen.
De priesters kwamen aan de macht en de kerken werden vestingen.
   Korpustyp: Beispielsatz
Patrick, von nun an, bist du der Priester.
Patrick, van nu af aan, ben jij de priester.
   Korpustyp: Untertitel
Reade sagte dem Priester, Tony war der Killer.
Reade zei tegen de priester dat Tony de moordenaar is.
   Korpustyp: Untertitel
Es gab Erwähnungen über eine unpassende Verbindung mit einem Priester.
Genoemd werd een ongepaste, buitenechtelijke verhouding met een priester.
   Korpustyp: Untertitel
Woher weißt du von dem Priester und den Orangen?
Hoe weet je van de priester en de sinaasappel?
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit priester

50 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Zadok (Priester)
Sadok
   Korpustyp: Wikipedia
Ich bin Priester, also.
Heeft hij iets over de Visitors gezegd?
   Korpustyp: Untertitel
... Der Hohe Priester!...
Hé, de magiër is daar.
   Korpustyp: Untertitel
Der Hohe Priester meditiert...
De magiër is met spiritueel verlof.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Priester, Chef.
Een pastoor, chef.
   Korpustyp: Untertitel
Ich will keinen Priester.
lk wil geen dominee.
   Korpustyp: Untertitel
Josef Kowalski (Priester)
Józef Kowalski (geestelijke)
   Korpustyp: Wikipedia
Bronisław Komorowski (Priester)
Bronisław Komorowski (zalige)
   Korpustyp: Wikipedia
Ich bin immerhin Priester.
ondanks dat hou ik me aan mijn woord.
   Korpustyp: Untertitel
Vielleicht kann der Priester...
Misschien door de pastoor...
   Korpustyp: Untertitel
Der Priester ist hier.
De pastoor is hier.
   Korpustyp: Untertitel
Deshalb wurde er Priester.
Geef hem ervan langs.
   Korpustyp: Untertitel
♪ Der Priester spricht italienisch ♪
lk wil niet sterven Maak dat je wegkomt
   Korpustyp: Untertitel
Priester und all das.
Zo'n geestelijke heeft wel wat.
   Korpustyp: Untertitel
- Lebt mit einem Priester.
- Doreen woont samen met 'n pastoor.
   Korpustyp: Untertitel
(Der Priester betet.)
Je bent maar klein, of niet?
   Korpustyp: Untertitel
- Mein Vater ist Priester.
- Mijn vader is dominee.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Freund, der Priester.
Mijn vriend, de pater.
   Korpustyp: Untertitel
- Trick vom Priester.
Ken je nog meer trucjes?
   Korpustyp: Untertitel
"Sonnendach eines Priesters."
Door het open dak van een geestelijke.
   Korpustyp: Untertitel
Priester sind auch Menschen.
Pastoors zijn ook mensen.
   Korpustyp: Untertitel
Wer ist euer Priester?
Wie is jullie prediker?
   Korpustyp: Untertitel
Der Priester ist fertig.
De pastoor is klaar.
   Korpustyp: Untertitel
Hilf ihnen als Priester!
Help ze dan als geestelijke.
   Korpustyp: Untertitel
Habe ich Recht, Priester?
lk ben bereid te sterven.
   Korpustyp: Untertitel
- Es gibt schwarze Priester.
- Ja, die bestaan ook. O, ja?
   Korpustyp: Untertitel
Jedoch sind Priester, Propheten...
maar goedheid, waarheid, schoonheid, en arete... "
   Korpustyp: Untertitel
Er war ein Priester.
Het is een geestelijke.
   Korpustyp: Untertitel
Komm herein, kleiner Priester.
Kom binnen, priestertje.
   Korpustyp: Untertitel
Nach rechts, kleiner Priester.
Naar rechts, priestertje.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Vater war Baptisten-Priester. Sein Vater war Baptisten-Priester.
Mijn vader was een Baptische pastoor en zijn vader was ook een Baptische pastoor.
   Korpustyp: Untertitel
- Gesegnet von einem Shinto-Priester?
Gewijd door een shintopriester?
   Korpustyp: Untertitel
Ein Priester? -... es stört dich.
- Maar nu zie ik dat het je van je stuk brengt.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist ein guter Priester.
Dat doe je goed.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe den Priester gesehen!
lk heb de magiër gezien.
   Korpustyp: Untertitel
- Was hat der Priester gesagt?
Wat zei pater Crowley ervan?
   Korpustyp: Untertitel
Bring mich zum Obersten Priester.
Breng me naar de abt.
   Korpustyp: Untertitel
- Dann irren sich die Priester.
Dan bedoelt Imbra iets anders.
   Korpustyp: Untertitel
Priester des Heiligsten Herzens Jesu
Paters van het Heilig Hart van Jezus van Bétharram
   Korpustyp: Wikipedia
Ich könnte einen Priester finden.
Wat dacht je van een zwarte man?
   Korpustyp: Untertitel
- Warum sollte ein Priester auflegen?
- Waarom zou een dominee ophangen.
   Korpustyp: Untertitel
Wollte eine Befreiung vom Priester.
Hij wilde hulp van de pastoor.
   Korpustyp: Untertitel
(Priester) In alle Ewigkeit, Amen."
Moge de Heer u zegenen en u beschermen.
   Korpustyp: Untertitel
Sie hat einen Priester gefunden.
Om een uur komt de dominee.
   Korpustyp: Untertitel
Er wird Priester und Kardinal.
Of moet ik je 'Heiligheid' noemen?
   Korpustyp: Untertitel
Zuerst Priester und jetzt Richter.
Eerst predikant en nu rechter.
   Korpustyp: Untertitel
Verzeihung, du bist jetzt Priester.
Sorry, je bent nu een pater.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Priester und eine Jungfrau?
lk moet om haar lachen.
   Korpustyp: Untertitel
Der Priester, der Bunchy missbrauchte.
De pastoor die Bunchy heeft misbruikt?
   Korpustyp: Untertitel
Sind Sie der neue Priester?
Bent u nieuw hier?
   Korpustyp: Untertitel
Ich will nicht Priester werden.
Wat heeft u met me voor?
   Korpustyp: Untertitel
Sie hätten Priester werden sollen!
U had geestelijke moeten worden.
   Korpustyp: Untertitel
- Seid Ihr der Hohe Priester?
Bent u de hogepriester?
   Korpustyp: Untertitel
Und ihr für einen Priester.
- En jij, geestelijke?
   Korpustyp: Untertitel
- Nein! Das waren Buck und der Priester.
Dat hebben Buck en die prediker gedaan.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben Alibis, - einschließlich eines Priesters.
We hebben alibi's... ook van een geestelijke.
   Korpustyp: Untertitel
Hast du mit deinem Priester darüber geredet?
Heb je met je biechtvader gesproken?
   Korpustyp: Untertitel
Ich bitte den Hohen Priester... um Anweisung...
Wil de magiër mij uitleg geven?
   Korpustyp: Untertitel
Warum will der Hohe Priester ihn umbringen?
Waarom wil de magiër hem dood hebben?
   Korpustyp: Untertitel
Es ist nicht der Hohe Priester!
Hij is niet de magiër.
   Korpustyp: Untertitel
Halt endlich die Klappe, du rotznasiger Priester.
Hou op, slappe straatprediker.
   Korpustyp: Untertitel
Gründen Sie 'nen Orden namens "Lauernde Priester"?
De orde van de wachtende monniken oprichten?
   Korpustyp: Untertitel
Ich könnte online zum Priester geweiht werden.
lk kan online gewijd worden.
   Korpustyp: Untertitel
Ein toter Priester kann nicht predigen.
lk ben teruggekomen op een vrachtwagen met verslagen troepen.
   Korpustyp: Untertitel
Chef, der Kerl ist ein Priester.
chef, hij is een pastoor.
   Korpustyp: Untertitel
Priester, Ärzte, anwälte, alle empfanden das gleiche.
lk bedoel, ik heb met ze gepraat... Iedereen voelt dat...
   Korpustyp: Untertitel
Hat der Priester eine Segnung gesprochen?
Heeft de pastoor 'n mooi gebed uitgesproken?
   Korpustyp: Untertitel
dazu war Ira, der Jairiter, Davids Priester.
En ook was Ira, de Jairiet, Davids opperofficier.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Und was ist mit diesem Priester?
En ik krijg wat van die pastoor.
   Korpustyp: Untertitel
Gott gab uns Priester und Teufel Spielmänner.
God gaf de pope, de duivel de potsenmaker.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt müssen wir den hohen Priester suchen.
We moeten de heilige zoeken.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe einmal den Priester gefragt,
lk heb de eerwaarde ooit gevraagd,
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin wie ein Priester, ich schwöre.
lk zwijg als het graf, ik zweer het.
   Korpustyp: Untertitel
Unser Priester sagte, ich würde dir begegnen.
Mijn meester zei dat ik jou zou ontmoeten.
   Korpustyp: Untertitel
Der Priester wird ihn zum Tempel führen.
Ze zijn onderweg naar de tempel.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind Jimmy Senseo, hoher Priester, richtig?
Jij bent de hogepriester Jimmy Senseo, toch?
   Korpustyp: Untertitel
Naja, sie hat nach einem Priester gefragt.
Waarom denk je dat?
   Korpustyp: Untertitel
Sarah Connor spricht mit einem Priester.
Sarah Connor praat met een geestelijke.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie und das Mädchen sind beim Priester.
-Zij en het meisje zijn bij de pastoor.
   Korpustyp: Untertitel
Ihr solltet mit dem Priester reden.
Ga naar de pastoor.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Priester sollte an die Lebenden denken.
Een pastoor moet aan de levenden denken.
   Korpustyp: Untertitel
Dem Priester helfen? Er ist verrückt!
Die gestoorde pastoor helpen?
   Korpustyp: Untertitel
- Ich denke da nicht an den Priester.
lk denk niet aan de pastoor.
   Korpustyp: Untertitel
Wußte sie, daß ein Priester kommt?
Wist Regan dat er 'n geestelijke kwam?
   Korpustyp: Untertitel
Letzten Monat haben sie drei Priester ermordet.
Drie lokale religieuze figuren werden daar vermoord in de afgelopen maand.
   Korpustyp: Untertitel
John wird in Oxford zum Priester ausgebildet.
John leert op Oxford hoe hij moet preken en bidden.
   Korpustyp: Untertitel
Aber Sie sind ein aktiver Priester, richtig?
Maar u bent een actieve pastoor, of niet?
   Korpustyp: Untertitel
- Wir gehen eben den Priester holen.
We komen zo terug met de pastoor.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin Priester, ich lebe keusch.
lk zal dit vertrek nog mooier maken dan ooit tevoren.
   Korpustyp: Untertitel
Damit werden die Priester leben können.
Daar kunnen ministers mee leven.
   Korpustyp: Untertitel
Mächtige Krieger-Priester mit goldenem Stab?
Zijn draken homo, Phil?
   Korpustyp: Untertitel
Sind Sie ein Priester oder so was?
- Bent u predikant of zo?
   Korpustyp: Untertitel
Sprechen Sie mit dem Priester draußen.
Praat met de pater op je weg terug,
   Korpustyp: Untertitel
Deine Worte sind ihnen egal, Priester.
- Jouw woorden zeggen hen niets.
   Korpustyp: Untertitel
Warm, Priester, warm, aber werd nicht nervös.
Warm, pastoor, warm. Maar raak niet opgewonden.
   Korpustyp: Untertitel
Aber ich bin doch ihr Priester!
Misschien haar pater wel.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin Merg, der Hohe Priester.
lk ben Merg, de hogepriester.
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben einen Priester geschickt, Sir.
Ze hebben een frater gestuurd.
   Korpustyp: Untertitel
Dann beten Sie weiter, Sie Priester!
Dan bid nog maar meer, pastoor.
   Korpustyp: Untertitel
Er hat alles vom Priester gelöscht.
Heeft alle gegevens van de pastoor eraf gehaald.
   Korpustyp: Untertitel