linguatools-Logo
16 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[NOMEN]
zwam Pilz 8

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

zwam Fungus 2

Verwendungsbeispiele

zwamPilz
 

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Een zwam heeft een kapje in de keuken.
Ein Pilz hat eine Haube,... in der Küche.
   Korpustyp: Untertitel
Hij zocht jaren naar het juiste mengsel van planten en zwammen.
Es dauerte Jahre, bis er die richtigen Pflanzen und Pilze hatte.
   Korpustyp: Untertitel
Net als met heel veel schimmels en zwammen, een sterke dosis U.V. licht, of intense hitte. moet ze effectief kunnen uitroeien.
Wie bei einer großen Zahl an Moder und Pilzen sollte eine starke Dosis UV Licht, oder extreme Hitze, sie effektiv ausrotten.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, die eet geen zwammen meer.
Wir haben ihn mit Epinephrin zugedröhnt. Er wird keine Pilze mehr essen.
   Korpustyp: Untertitel
Dat is een zwam.
Es ist ein Pilz.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, een... satanische zwam die verdacht veel op Al Pacino lijkt groeit uit de bodem van het bos en zegt,
Ja, ein... satanischer Pilz, der Al Pacino verdammt ähnlich sieht, wächst aus dem Waldboden und sagt,
   Korpustyp: Untertitel
Zijn er sporen of zwammen aangetroffen?
- Haben Sie Sporen oder Pilze gefunden?
   Korpustyp: Untertitel
Eens per jaar, aan de prachtige kustlijn van de Franse Rivièra, verzamelt deze jetset zich als een jaarlijkse zwam op een mooie boom.
Einmal im Jahr trifft er sich an der Riviera, einer der schönsten Küsten auf Gottes Erde. Der Jetset ist wie ein Pilz, der sich auf einem schönen alten Baum ausbreitet.
   Korpustyp: Untertitel

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "zwam"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Niederländische Sätze

Deutsche Sätze

Hanenkam (zwam)
Echter Pfifferling
   Korpustyp: Wikipedia
Zwam niet zo.
- Sie vergeuden unsere Zeit.
   Korpustyp: Untertitel
Heb je naar de slikh'ar-zwam gezocht?
Haben Sie in den Wäldern irgendetwas gefunden?
   Korpustyp: Untertitel
Zwam niet zo en blaf het sein van de aanval.
Genug der Rede. Signal zum Angriff.
   Korpustyp: Untertitel
"En toen de dans ten einde kwam, Glom hij als een rode zwam
"Und nach dem Tanz da strahlte er So frisch, als ob's gelüftet wär'
   Korpustyp: Untertitel
Dat weet ik... maar als Engelse artsen nooit hadden gevraagd: "Wat is dit voor 'n zwam?" hadden we nooit penicilline gehad!
Das ist mir bewußt, aber... wenn Fleming nicht gefragt hätte, hätten wir heute kein Penicillin.
   Korpustyp: Untertitel