linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
análisis funcional Funktionsanalyse 5

Verwendungsbeispiele

análisis funcional Funktionsanalyse
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Esta demostración podrá efectuarse presentando a las autoridades competentes en materia de homologación de tipo elementos como algoritmos, análisis funcionales, etc.
Dieser Nachweis kann durch Vorlage von Algorithmen, Funktionsanalysen usw. bei der Typgenehmigungsbehörde erbracht werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Concluir los análisis funcionales que se están llevando a cabo en todos los órganos públicos y tomar medidas para aplicar sus recomendaciones, teniendo en cuenta el proceso de descentralización.
Abschluss der laufenden Funktionsanalysen in allen öffentlichen Stellen und Umsetzung der in diesem Rahmen abgegebenen Empfehlungen unter Berücksichtigung der Dezentralisierung.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Estas demostraciones adicionales podrán realizarse presentando a la autoridad de homologación un caso técnico que presente pruebas como algoritmos, análisis funcionales y los resultados de ensayos anteriores.
Diese zusätzlichen Nachweise können erbracht werden, indem der Genehmigungsbehörde eine technische Fallstudie unter Verwendung von Belegen wie Algorithmen, Funktionsanalysen und dem Ergebnis von vorherigen Prüfungen vorgelegt wird.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La demostración de que los sistemas de supervisión de otros miembros de la familia NCD son similares podrá efectuarse presentando a las autoridades de homologación elementos como algoritmos, análisis funcionales, etc.
Der Nachweis, dass die Überwachungssysteme innerhalb der NCD-Familie ähnlich sind, kann durch Vorlage von Algorithmen, Funktionsanalysen usw. bei der Genehmigungsbehörde erbracht werden.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Esta demostración se realizará presentando a la autoridad de homologación un caso técnico con pruebas como planos de ingeniería, análisis funcionales y los resultados de ensayos anteriores.”»;
Der Nachweis ist zu erbringen, indem der Genehmigungsbehörde eine technische Fallstudie unter Verwendung von Belegen wie technischen Zeichnungen, Funktionsanalysen und den Ergebnissen von vorherigen Prüfungen vorlegt wird.‘“
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


análisis funcional radiocardiográfico .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit análisis funcional

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Se refiere a la unidad funcional como unidad de análisis.
Bezieht sich auf die funktionelle Einheit als Untersuchungseinheit.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Conozca más acerca de Análisis visualTodas las funciones
Erfahren Sie mehr über Visuelle AnalysenAlle Funktionen
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Conozca más acerca de Análisis sofisticadosTodas las funciones
Erfahren Sie mehr über Ausgeklügelte AnalysenAlle Funktionen
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Utilice las funciones de análisis para predecir las tensiones. ES
Sagen Sie anhand von Berechnungsfunktionen die Belastung voraus. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Utilice las potentes funciones de análisis para crear excelentes productos. ES
Funktionen von Robot Structural Analysis Professional ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
¿Desea embeber funciones de informes y análisis en su aplicación?
Sie möchten Berichts- und Analysefunktionen in Ihre Anwendung einbetten?
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
Filtros configurables para todas las funciones de análisis y protección
Konfigurierbare Filter für alle Prüf- und Schutzfunktionen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
un análisis de las funciones que determine las funciones que deben analizarse respecto a:
Eine Aufgabenanalyse, um die Aufgaben unter folgenden Gesichtspunkten festzulegen:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Software de análisis Para un análisis más detallado, puede disponer, de forma gratuita, del Software F'IS Trendline con múltiples funciones. ES
Analyse-Software Für tiefer gehende Analysen steht die kostenlose PC-Software Trendline mit umfangreichen Funktionen zur Verfügung. ES
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
La tecnología inalámbrica Bluetooth® incluye considerables mejoras en sus funciones de análisis y pruebas (incluido el análisis volumétrico). ES
Bluetooth Technologie, verbessert die Prüf- und Analysefähigkeit (einschl. volumetrisch) deutlich. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Utilice cálculos integrados para realizar análisis del tipo "qué pasaría s… o definir funciones de análisis personalizadas más avanzadas
Mit integrierten Berechnungen lassen sich Was-wäre-wenn-Analysen durchführen oder erweiterte benutzerspezifische Analysefunktionen definieren
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Contiene una gran variedad de funciones de análisis, incluyendo línea de tiempo, análisis de proyecto y lista de observación.
Enthält ein reichhaltiges Paket an Analysefunktionen, einschließlich Zeitleiste, Projektanalyse und Watchlist
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El análisis abarcará el carácter esencial de tales funciones para otras instituciones y funciones de la infraestructura financiera.
Im Rahmen der Analyse wird auch die Kritikalität dieser Funktionen für andere Institute und Funktionen der Finanzinfrastruktur untersucht.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Revit incluye funciones adicionales y funciones como la compartición de proyecto, el análisis y la renderización integrada. ES
Revit bietet zusätzliche Funktionen wie Arbeitsteilung, Analyse und integriertes Rendering. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
- se le realizarán análisis de sangre para controlar la sangre y las funciones renal y hepática.
- standardmäßige Blutuntersuchungen werden durchgeführt, um Ihr Blut, Ihre Nieren- und Ihre
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Se le realizarán análisis de sangre para controlar la sangre y las funciones renal y hepática.
Standardmäßige Blutuntersuchungen werden durchgeführt, um Ihr Blut, Ihre Nieren- und Ihre Leberfunktion zu überprüfen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Funciones para el entorno de programación R, de análisis de datos y gráficas
Funktionen für die R-Entwicklungsumgebung zur Erstellung von Datenanalysen und Grafiken
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
control, evaluación comparativa y análisis del rendimiento de las funciones de red;
Überwachung, Vergleich und Überprüfung der Leistung der Netzfunktionen,
   Korpustyp: EU DGT-TM
Proseguir la reforma de la administración pública, teniendo presente el resultado del análisis «funcional».
Fortsetzung der Reform der öffentlichen Verwaltung unter Berücksichtigung der Ergebnisse der „funktionellen“ Analyse.
   Korpustyp: EU DGT-TM
realizar análisis económicos de los mercados para sustentar el desempeño de las funciones que le incumben;
sie führt wirtschaftliche Analysen der Märkte durch, um bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben auf entsprechende Informationen zurückgreifen zu können;
   Korpustyp: EU DGT-TM
realizar análisis económicos de los mercados para sustentar el desempeño de las funciones que le incumben;
sie führt wirtschaftliche Analysen der Märkte, um bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben auf entsprechende Informationen zurückgreifen zu können;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Muy bien, escucha, quiero que hagas unos análisis de funciones renales al Sr. Hicks.
Alles klar, hören sie zu, ich will das sie einen Nierenfunktionstest bei Mr. Hicks machen.
   Korpustyp: Untertitel
Financial Toolbox™ proporciona funciones para el modelado matemático y el análisis estadístico de datos financieros. ES
Communications System Toolbox™ enthält Algorithmen für den Entwurf, die Simulation und die Analyse von Kommunikationssystemen. ES
Sachgebiete: geografie finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Análisis de configuración y optimización de funciones de control en una central eléctrica DE
Untersuchungen zur Gestaltung und Optimierung leittechnischer Funktionen in einem Kraftwerk DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation geografie unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Durante esta fase, el sistema COPP mantiene sus funciones de análisis del comportamiento de los trenes.
Während dieser Phase blieben die Funktionen de Zugverhaltensanalyse des COPP-Systems aktiv.
Sachgebiete: verkehrsfluss politik bahn    Korpustyp: Webseite
Un ISV (proveedor independiente de software) que integra funciones de informes y análisis en su producto
ISVs, die Reporting- und Analysefunktionen in eigene Produkte integrieren
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
Vea cómo algunos de nuestros clientes utilizan nuestras funciones de informes y análisis.
Erfahren Sie mehr über einige unserer Kunden, die Jaspersoft für Berichte und Analysen einsetzen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Diversas funciones de análisis permiten interpretar con mayor facilidad los datos de la evaluación.
Diverse Analysefunktionen erleichtern Ihnen die Interpretation der Bewertungsdaten.
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Todos los análisis y las funciones de procesamiento están disponibles a cualquier factor de aumento.
Alle Analyse und Processing Funktionen sind an jedem möglichem lineare Wiedergabe Faktor vorhanden.
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Quizás prefiera publicar ahora algunos vídeos y estudiar las funciones de análisis en otro momento.
Sie haben auch die Möglichkeit, nur einige Ihrer Videos zu veröffentlichen und die Analysefunktionen zu einem späteren Zeitpunkt auszuprobieren.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Funciones de Revit específicas de las vistas para el diseño y análisis del sistema de construcción.
Zeigen Sie bestimmte Revit-Funktionen für Planung und Analyse von Gebäudesystemen an.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Análisis del Proyecto ¡Antes de publicar su sitio web en Internet, aproveche las funciones avanzadas de análisis del proyecto para descubrir qué se puede todavía optimizar!
Projektanalyse Bevor Sie Ihre Website online stellen, können Sie mithilfe der erweiterten Analysefunktionen feststellen, was noch zu optimieren ist.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Vista escalable desplegada en dos dimensiones Para el procesamiento y análisis de los datos, el Software de Análisis de Alcantarilladlo IKAS 32 dispone de amplias funciones de medición. DE
skalierbare zweidimensionale Abwicklung Für die Auswertung und die Bearbeitung der Daten steht die IBAK Kanalanalyse Software IKAS 32 mit ihren umfangreichen Vermessungsfunktionen zur Verfügung. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto foto    Korpustyp: Webseite
Sus funciones avanzadas de análisis, como el análisis de proyecto y el visor HEX, brindan una mayor profundidad y claridad sobre los datos adquiridos.
Seine fortschrittlichen Analysefunktionen wie die Projektanalyse und der HEX-Viewer bieten einen tiefen und klaren Einblick in die Daten.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
El Análisis de función es una lista de funciones con sus costes inclusivos y exclusivos, número de llamadas y el nombre y posición de las funciones.
Das Funktionsprofil ist eine Liste von Funktionen, in der die Inklusiv- und Exklusivkosten, die Anzahl der Aufrufe, der Name und die Position der Funktionen angezeigt werden.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
f ter) realizar análisis económicos de los mercados en los que la Autoridad pueda basar el desempeño de sus funciones;
fb) sie wird zur Information über die Erfüllung der Pflichten der Behörde volkswirtschaftliche Analysen der Märkte durchführen;
   Korpustyp: EU DCEP
Entre mis funciones figuraban la compilación, el análisis y la evaluación del a ejecución del presupuesto estatal.
Meine Hauptaufgaben bestanden im Erstellen, Analysieren und Bewerten der Ausführung des Staatshaushaltsplans.
   Korpustyp: EU DCEP
f bis) realizar análisis económicos de los mercados en los que la Autoridad pueda basar el desempeño de sus funciones;
fa) sie wird zur Information über die Erfüllung der Pflichten der Behörde volkswirtschaftliche Analysen der Märkte durchführen;
   Korpustyp: EU DCEP
realizar análisis económicos de los mercados en los que la Autoridad pueda basar el desempeño de sus funciones;
fa) sie wird zur Information über die Erfüllung der Pflichten der Behörde volkswirtschaftliche Analysen der Märkte durchführen;
   Korpustyp: EU DCEP
realizar análisis económicos de los mercados para informar a la Autoridad en el desempeño de las funciones que le incumben;
sie wird wirtschaftliche Analysen der Märkte durchführen, um bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben auf entsprechende Informationen zurückgreifen zu können;
   Korpustyp: EU DCEP
f bis) realizar análisis económicos de los mercados en los que la Autoridad pueda basar el desempeño de sus funciones;
fa) sie wird im Interesse einer auf Kenntnis der Sachlage beruhenden Wahrnehmung ihrer Aufgaben wirtschaftliche Analysen der Märkte durchführen;
   Korpustyp: EU DCEP
En la presente Guía se emplea el término «unidad de análisis» en lugar de «unidad funcional», utilizado en ISO 14044.
In diesem Leitfaden wird anstelle des in der ISO-Norm 14044 verwendeten Begriffs „funktionelle Einheit“ der Begriff „Untersuchungseinheit“ verwendet.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Es paralela al concepto de «unidad funcional» en un análisis tradicional del ciclo de vida (ACV) [26].
Sie entspricht dem Konzept einer „funktionellen Einheit“ in einer traditionellen Ökobilanz [26].
   Korpustyp: EU DGT-TM
El análisis sobre la SASAC demuestra que ejerce funciones públicas (véanse detalles en los considerandos 64 a 66 anteriores).
Die Analyse zur SASAC zeigt auf, dass diese staatliche Aufgaben wahrnimmt (siehe Erwägungsgründe 64 bis 66).
   Korpustyp: EU DGT-TM
La unidad de análisis describe cualitativa y cuantitativamente la función o funciones y la duración del producto.
Die Untersuchungseinheit entspricht einer qualitativen und quantitativen Beschreibung der Funktion(en) und der Lebensdauer des Produkts.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Debería estar compuesta de unos quince funcionarios del cuadro orgánico capacitados para desempeñar funciones de análisis estratégico, planificación y coordinación.
Das Büro sollte aus etwa 15 Mitarbeitern des Höheren Dienstes bestehen, die kompetent sind, strategische Analysen zu erstellen sowie Planungs- und Koordinierungsaufgaben zu erfüllen.
   Korpustyp: UN
Mientras tome Siklos se le harán análisis de sangre periódicos, y se evaluarán las funciones hepática y renal.
Während Sie Siklos einnehmen, werden regelmäßige Bluttests und Tests Ihrer Leber- und Nierenfunktion durchgeführt.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Funciones matemáticas para álgebra lineal, estadística, análisis de Fourier, filtrado, optimización, integración numérica y resolución de ecuaciones diferenciales ordinarias. ES
Mathematische Funktionen für lineare Algebra, Statistik, Fourier-Analyse, Filterung, Optimierung, numerische Integration und Lösung gewöhnlicher Differenzialgleichungen ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Exportación de análisis para hacer recomendaciones en tiempo real sobre el contenido y las funciones de su página web
Export von (Assoziations-)Analysen für Echtzeit-Empfehlungsfunktionalitäten auf Ihrer Website
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
sin embargo, deben reforzarse sus funciones en lo que respecta a la recopilación y el análisis de datos. ES
Allerdings sollten die Rollen von Frontex und Europol bei Datenerfassung und Analyse weiter gestärkt werden. ES
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Una vez que el análisis se termina y la especificación funcional ha sido diseñada, se inicia la instalación.
Sobald die Analyse abgeschlossen und die funktionale Spezifikation erstellt wurde, beginnt die Installation.
Sachgebiete: controlling oekonomie handel    Korpustyp: Webseite
Jaspersoft ETL también ofrece funciones de análisis de impacto, que pueden ayudar a identificar dependencias en otras tareas.
Darüber hinaus stehen Wirkungsanalyse-Funktionen zur Verfügung, mit denen sich Abhängigkeiten zu anderen Jobs erkennen lassen.
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
Vea una demostración de 6 minutos de las funciones de conexión y análisis de Big Data de Jaspersoft.
In unserer sechsminütigen Demo zeigen wir Ihnen, wie Sie mit Jaspersoft eine Verbindung zu Big Data herstellen und diese analysieren.
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
Garantizar decisiones rápidas gracias a las sencillas funciones de autoservicio de creación de dashboards y al análisis integrado en memoria
Entscheidungen zeitnah treffen dank selbst nutzbarem, anwenderfreundlichem Dashboarding und integrierten Analysen
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
gestión de información de ventas y ofrece funciones de análisis exhaustivo que pueden categorizarse según el producto, departamento o grupo.
Verkaufsdaten-Management Die V-R100 stellt umfangreiche Analysefunktionen zur Verfügung, die nach Produkten, Abteilungen oder auch nach Gruppen kategorisiert werden können.
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Ver los cursos» Finanzas Funciones especializadas para el análisis, el valor tiempo, negociación de bolsa, derivados y mucho más.
Finanz Eigene Funktionen für Analyse, Zeitwert, Handel, Derivate und vieles mehr Kurse ansehen»
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
En la página de bienvenida de Avira Rescue System se explican las tres funciones del asistente de análisis y reparación.
Die Willkommensseite des Avira Rescue Systems erläutert die drei Funktionen des Scan- und Reparaturassistenten.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Aprenda a implantar y personalizar las funciones de McAfee Email Gateway, incluido el análisis antivirus y la protección antispam.
Machen Sie sich mit der Implementierung und Anpassung der McAfee Email Gateway-Funktionen, einschließlich Viren-Scan- und Spam-Schutzfunktionen, vertraut.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Haz un Upgrade a tu página web gratis y obtén dominios personalizados, funciones ecommerce, análisis de tráfico y más.
Ein Premiumpaket für die eigene Website erwerben und Domains, Online-Shop, Statistiken und viele weitere Leistungen erhalten.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Esta cookie de navegador se utiliza para recopilar datos para las funciones de generación de análisis e informes.
Mit diesem Browser-Cookie werden Daten für die Analyse- und Berichtfunktionen erfasst.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
PV*SOL premium incluye, además de las funciones de PV*SOL, la visualización 3D y un análisis detallado de sombreado.
PV*SOL premium rechnet zusätzlich zu den Leistungen von PV*SOL mit 3D-Visualisierung und detaillierter Verschattungsanalyse.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto internet    Korpustyp: Webseite
Para el análisis ad hoc DeltaMaster contiene numerosos métodos estadísticos y matemáticos, p. ej. Ranking, Series de tiempo, Portfolio, análisis ABC, análisis de localización, mapas, tablas dinámicas y funciones de alerta previa o alerta anticipada. ES
Für die Ad-hoc-Analyse enthält DeltaMaster zahlreiche betriebswirtschaftliche Methoden, z. B. Rangfolgen, Zeitreihen-, Portfolio-, ABC-, Standortanalyse, Landkarten, Kreuztabellen und Funktionen zur Frühwarnung. ES
Sachgebiete: verlag auto handel    Korpustyp: Webseite
Life proporciona herramientas específicas para sus necesidades particulares, como el análisis de supervivencia empleando el análisis Kaplan-Meier, análisis de tablas vitales o la incidencia acumulada entre otras útiles funciones.
Life bietet spezielle Werkzeuge für Ihre spezifischen Bedürfnisse wie Kaplan-Meier-Analyse, Sterbetabellen oder kumulierter Inzidenz und weitere Funktionen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Las soluciones de análisis embebidas pueden contribuir a aumentar la competitividad de su aplicación, ya que proporcionan a los usuarios finales las funciones de informes y análisis que necesitan para tomar mejores decisiones.
Eingebettete Analyselösungen können Ihre Anwendung wettbewerbsfähiger machen. Darüber hinaus stellen sie Endbenutzern die Berichts- und Analysefunktionen zur Verfügung, die sie brauchen, um optimale Entscheidungen zu treffen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Análisis de la competencia Un análisis completo de los competidores debe tener las diversas funciones corporativas también incluyen declaraciones sobre el producto, la ubicación, el hardware y el concepto de software para permitir.
Konkurrenzanalyse Eine umfassende Konkurrenzanalyse muss über die verschiedenen Unternehmensfunktionen hinaus auch Aussagen über Produkt-, Standort-, Hardware- und Softwarekonzept zulassen.
Sachgebiete: marketing unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
El siguiente análisis se centra en si los bancos comerciales estatales en cuestión desempeñan funciones que habitualmente se consideran parte de las funciones gubernamentales en China y, en caso afirmativo, si ejercen la autoridad pública al hacerlo.
Der Schwerpunkt der nachstehenden Untersuchung liegt auf der Frage, ob die betreffenden staatseigenen Geschäftsbanken Aufgaben wahrnehmen, die gewöhnlich als Teil der staatlichen Praxis in China betrachtet werden; sollte dies der Fall sein, stellt sich die Frage, ob sie dabei staatliche Autorität ausüben.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ello debe basarse en un análisis fiable e independiente realizado por organismos independientes u organismos dotados de autonomía funcional respecto de las autoridades presupuestarias de los Estados miembros.
Sie sollten auf verlässlichen unabhängigen Analysen beruhen, die von unabhängigen Einrichtungen oder Einrichtungen vorgenommen werden, deren funktionelle Eigenständigkeit gegenüber den Haushaltsbehörden der Mitgliedstaaten gegeben ist.
   Korpustyp: EU DCEP
Con el fin de ejercer adecuadamente sus funciones, la Autoridad debe llevar a cabo análisis económicos de los mercados y de las repercusiones de su posible evolución.
Zur ordnungsgemäßen Wahrnehmung ihrer Funktionen sollte die Behörde Marktanalysen vornehmen und untersuchen, wie sich mögliche Marktentwicklungen auswirken könnten.
   Korpustyp: EU DCEP
¿Como se propone la Comisión llevar a cabo el análisis individual del modo en que se gestionan las funciones de infraestructura? b)
a) wie sie die geforderte Einzelfallanalyse bezüglich der Art und Weise durchführen will, in der die Infrastrukturfunktionen verwaltet werden;
   Korpustyp: EU DCEP
basado en un análisis fiable e independiente realizado por organismos independientes u organismos dotados de autonomía funcional respecto de las autoridades presupuestarias del Estado miembro
, die auf verlässlichen unabhängigen Analysen beruhen, die von unabhängigen Einrichtungen oder Einrichtungen vorgenommen werden, deren funktionelle Eigenständigkeit gegenüber den Haushaltsbehörden des Mitgliedstaats gegeben ist
   Korpustyp: EU DCEP
Es necesario un intercambio rápido de información si se quiere que el «análisis de riesgo» propuesto por la Comisión funcione correctamente.
Ein rascher Informationsaustausch ist erforderlich, wenn der von der Kommission vorgeschlagene Ansatz auf Grundlage einer „Risikoanalyse“ reibungslos funktionieren soll.
   Korpustyp: EU DCEP
Ahora bien, como ha dicho hoy el Presidente en funciones, es preciso que en nuestra labor de planificación y de análisis interrelacionemos más los sectores.
Wir müssen allerdings, wie der amtierende Ratspräsident heute gesagt hat, in unserem Planen und Denken sektorenübergreifender werden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Lo mismo se aplica al desarrollo de una "metodología de análisis de funciones", patrocinada por la UE, que permita "garantizar" la igualdad retributiva.
Gleiches gilt für die Schaffung einer von der EU gesponserten "Methode" zur detaillierten "Aufgabenanalyse", um gleiches Entgelt "zu gewährleisten".
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Las ECC llevarán a cabo un análisis de impacto en la actividad destinado a identificar las funciones empresariales que son esenciales para garantizar los servicios de la ECC.
Eine CCP führt eine Business-Impact-Analyse durch, die darauf ausgelegt ist, die für die Gewährleistung der Dienste der CCP wesentlichen Geschäftsfunktionen zu ermitteln.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La Comisión conviene en que este reparto de funciones podría basarse , en cierta medida , en la distinción entre análisis macroprudencial y microprudencial ( 5 ) .
Die Kommission hat zugestimmt , dass diese Aufgabenteilung in gewissem Maße auf einer Unterscheidung zwischen makro - und mikroprudenziellen Analysen basieren könnte ( 5 ) .
   Korpustyp: Allgemein
Las funciones del asistente técnico consisten en la evaluación de la situación sobre el terreno, el análisis de las necesidades y la formulación de recomendaciones a ECHO.
Die technischen Mitarbeiter haben die Aufgabe, die Lage vor Ort einzuschätzen, den Bedarf zu analysieren und ECHO Empfehlungen zu geben.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El papel y la responsabilidad de los funcionarios encargados también deben centrarse más en funciones esenciales como las de estrategia, análisis y evaluación.
Die Rollen und Verantwortlichkeiten der Regionalreferenten müssen auch stärker auf wesentliche Aufgaben wie Strategie, Analyse und Evaluierung ausgerichtet werden.
   Korpustyp: UN
Con el fin de desempeñar adecuadamente sus funciones, la Autoridad debe llevar a cabo análisis económicos de los mercados y de las repercusiones de su posible evolución.
Um ihre Aufgaben angemessen wahrnehmen zu können, sollte die Behörde wirtschaftliche Analysen der Märkte vornehmen und untersuchen, wie sich mögliche Marktentwicklungen auswirken könnten.
   Korpustyp: EU DGT-TM
En mi último análisis de sangre, muchas de mis funciones del cuerpo demostraban señales de mejora, pero los doctores no eran muy optimistas.
Mein letzter Bluttest deutete an, dass sich mein Körper zum Teil erholt, doch die Ärzte waren alles andere als optimistisch.
   Korpustyp: Untertitel
Emplee las funciones de análisis avanzado del proyecto para encontrar las optimizaciones que todavía se pueden hacer antes de proceder a la publicación.
Mit den erweiterten Analysefunktionen des Projekts können Sie in Erfahrung bringen, wo noch Verbesserungsbedarf besteht, bevor Sie Ihre Website online stellen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Desde pagos y seguimiento de pedidos\n hasta las funciones de creación de blogs y análisis, puede permanecer conectado desde cualquier parte.
Von Auftragss- und Zahlungsverfolgung bis zu Blogging und Website-Analyse können Sie von überall aus in Verbindung bleiben.
Sachgebiete: radio handel internet    Korpustyp: Webseite
solución BIM (Building Information Modeling) (inglés) con funciones para el diseño, el análisis y la visualización estructural, civil y de servicios públicos. ES
eine Building Information Modeling (BIM)-Lösung mit Funktionen für Planung, Analyse und Visualisierung von Projekten im Tiefbau, bei der Tragwerksplanung und bei Versorgungsnetzprojekten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling internet    Korpustyp: Webseite
Nuestra Práctica de Análisis de datos combina conocimientos funcionales y capacidades analíticas avanzadas para ayudar a los clientes a lograr una ventaja competitiva en todas sus funciones estratégicas. ES
Unsere Analytics Practice kombiniert funktionales Wissen mit anspruchsvollen Analytikkompetenzen, die Klienten bei der Sicherung von Wettbewerbsvorteilen in allen strategischen Geschäftsbereichen unterstützen. ES
Sachgebiete: marketing oekonomie markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Crearemos una aplicación completamente funcional que orientará a los usuarios por sus datos para realizar análisis, localizar informaciones o adoptar decisiones. ES
Wir erstellen eine voll funktionsfähige App, die Benutzer von der Datensammlung über die Analyse zur Entscheidung führt. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El nuevo "Vivo Pad"Soundtec proporcionando una conexión intuitiva de muchas funciones para el análisis acústico en un dispositivo ligero y portátil.
Das neue „Live Pad“ von Soundtec bietet eine intuitive Verbindung vieler Funktionen für die Schallanalyse in einem leichten und mobilen Gerät.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
En nuestra configuración además puede encontrar funciones adicionales como por ejemplo avisos por correo electrónico, análisis automático, así como, etiquetas para más orden en carpetas grandes.
In unseren Einstellungen finden Sie außerdem weitere nützliche Zusatzfunktionen wie beispielsweise Email-Benachrichtigungen, automatische Analysestarts sowie Label für mehr Ordnung in größeren Archiven.
Sachgebiete: universitaet internet informatik    Korpustyp: Webseite
En mi último análisis de sangre, muchas de mis funciones del cuerpo demostraban señales de mejora, pero los doctores no eran muy optimistas.
Mein letzter Bluttest deutete an, dass sich mein Koerper zum Teil erholt, doch die Aerzte waren alles andere als optimistisch.
   Korpustyp: Untertitel
EUR-Lex ofrece funciones armonizadas de búsqueda que integran plenamente los sistemas avanzados de búsqueda de CELEX para conseguir un análisis documental y jurídico en profundidad.
Die vereinheitlichten Suchfunktionen von EUR-Lex ermöglichen in Kombination mit den differenzierten Abfragemöglichkeiten von CELEX gründliche dokumentarische und rechtliche Analysen.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Esta formación muestra cómo implantar y personalizar las funciones de McAfee Email Gateway, incluidos el análisis antivirus y la protección antispam.
Diese Schulung macht Sie mit der Implementierung und Anpassung der McAfee Email Gateway-Funktionen, einschließlich Viren-Scan- und Spam-Schutzfunktionen, vertraut.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Utilice las funciones de simulación y análisis energético de Autodesk Building Design Suite para poder tomar mejores decisiones de diseño y construcción.
Mit den Funktionen für die Gebäudesimulation und Energieanalyse in der Autodesk Building Design Suite können Sie fundiertere Planungs- und Konstruktionsentscheidungen treffen.
Sachgebiete: informationstechnologie foto internet    Korpustyp: Webseite
Utilice las funciones integradas de análisis energético y simulación de construcción para evaluar el rendimiento de los diseños antes de empezar a construir.
Mithilfe der integrierten Funktionen für die Gebäudesimulation und Energieanalyse können Sie die Leistung Ihrer Entwürfe noch vor Baubeginn beurteilen.
Sachgebiete: informationstechnologie foto internet    Korpustyp: Webseite
imágenes, vídeos, productos, etc. Y antes de proceder a la publicación en la web, use las funciones de Análisis del Proyecto para identificar posibles optimizaciones.
Und bevor Sie Ihr Projekt online veröffentlichen, können Sie die Funktionen der Projektanalyse verwenden, um weitere mögliche Optimierungen zu finden.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Desde pagos y seguimiento de pedidos\n hasta las funciones de creación de blogs y análisis, puede permanecer conectado desde cualquier parte.
Von Auftrags- und Zahlungsverfolgung bis zu Blogging und Website-Analysen können Sie von überall aus in Verbindung bleiben.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Además de las funciones de análisis y supervisión del rendimiento, PVremote Pro también lleva un registro de los eventos relevantes de la planta solar. ES
Zusätzlich zu der Leistungsüberwachung und -analyse erstellt das PVremote Pro auch alle relevanten Ereignisprotokolle Ihrer Solaranlage. ES
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El nuevo software de análisis de datos ofrece a los clientes actuales y potenciales nuevas funciones mejoradas para analizar los datos capturados mediante un láser de Renishaw. ES
Diese neue Datenanalysesoftware bietet wichtige neue und verbesserte Funktionen zur Analyse der anhand von Renishaws Lasersystemen erfassten Daten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
El nuevo software de análisis de datos de Renishaw ofrece a los clientes nuevas funciones mejoradas para analizar los datos capturados mediante un láser de Renishaw. ES
Die neue Laser-Auswerte-Software für das Lasersystem von Renishaw bietet neue Möglichkeiten hinsichtlich Funktionalität und Flexibilität ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Los procesadores se utilizan para el procesamiento de la imagen, la compresión, el análisis de vídeo y para realizar funciones de red.
Die Prozessoren werden für die Bildverarbeitung, Komprimierung, Videoanalyse und Netzwerkfunktionen verwendet.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Las consultas MDX y XML/A proporcionan funciones analíticas complejas utilizando el servidor OLAP Mondrian y los servicios de análisis de servidor SQL
MDX- und XML/A-Abfragen auf Basis des Mondrian OLAP-Servers und der SQL Server Analysis Services bieten komplexe Analysefunktionen
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
La edición Jaspersoft BI Professional viene con nuestro servidor de BI y proporciona funciones de informes, cuadros de mando y análisis de autoservicio.
Die Jaspersoft BI Professional Edition umfasst unseren BI-Server und bietet Funktionen für Self-Service-Berichte, Dashboards und Analysen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Funciones completas de integración y ETL basadas en GUI para alimentar los data marts y almacenes de datos para la creación de informes y análisis
Komplette, über die Benutzeroberfläche gesteuerte Datenintegrations- und ETL-Funktionen zur Datenbestückung von Data Marts und Data Warehouses für Berichte und Analysen
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite