linguatools-Logo

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Die Katze beißt sich in den Schwanz . .

11 Verwendungsbeispiele mit "katze schwanz"

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Katze biß sich sozusagen in den Schwanz.
Por así decirlo, el gato se mordía la cola.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Das ist wie die Katze, die sich in den eigenen Schwanz beißt.
Es como una pescadilla que se muerde la cola.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Wir sind alle wie eine Maus. Die eine Katze am Schwanz packt.
Tienes que comprender que somos un simple rató…que un gato tiene agarrado de la cola.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sind alle wie eine Maus. Die eine Katze am Schwanz packt.
De lo que deben darse cuenta es que todos somos ratone…con un gato como cola.
   Korpustyp: Untertitel
Schwanzwedeln Mit dem Schwanz wedelt eine Katze vor Aufregung, aber auch, um Angriffsbereitschaft zu signalisieren.
Moviendo la cola Con un gato mueve la cola con entusiasmo, sino también para mostrar la voluntad de ataque.
Sachgebiete: mathematik astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
Im vorliegenden Fall beißt sich die Katze in den Schwanz: Die betreffenden Verordnungen bedürfen der politischen Unterstützung.
En este caso es el diablo el que se muerde la cola: los citados reglamentos necesitan un apoyo político.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Schwanz Die Hauskatze hat einen langen Schwanz (etwas kürzer ist er bei der Perserkatze, bei der Manx-Katze fehlt er völlig), oftmals ist der Schwanz üppig, buschig und nach hinten gewölbt.
Tail El gato doméstico tiene una cola larga (un poco más corta que está en el gato persa en el gato Manx que está totalmente ausente), a menudo la cola es exuberante, espesa y curvados hacia atrás.
Sachgebiete: mathematik astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
Deshalb arbeitet sie an ihrem Bibliographie, schaue ich mich wie eine Katze, die in einem Kreis läuft, jagt seinen eigenen Schwanz, und er kann ihn nicht fangen.
Por lo tanto, trabajando en su bibliografía, me veo a mí mismo como un gato, que, corriendo en un círculo, está persiguiendo su propia cola, y él no lo puedo coger.
Sachgebiete: astrologie mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Es ist eine große flash Simulation für alle, die Dominanz und BDSM ficken mag. Bondage Katze Mädchen hat nichts zu sagen, wann Jester setzt seine harte Schwanz tief in ihren engen Arsch. ES
Es una gran simulación flash para todos los que como dominación y mierda BDSM. Chica gato esclavitud no tiene nada que decir cuando pone su bufón polla dentro de su culo apretado. ES
Sachgebiete: astrologie umgangssprache theater    Korpustyp: Webseite
Der Wolf und sein Beistand waren schon an Ort und Stelle, als sie aber ihren Gegner daherkommen sahen, meinten sie, er führte einen Säbel mit sich, weil sie den aufgerichteten Schwanz der Katze dafür ansahen.
El lobo y el jabalí estaban ya en el lugar convenido, aguardando al can; pero, al verlo de lejos, creyeron que blandía un sable, pues tal les pareció la cola enhiesta del gato.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Würden sie gestrichen, wären eine Erhöhung der Preise und schließlich, weil sich die Katze in den Schwanz beißt, eine geringere Auslastung sowie die Notwendigkeit, auswärts essen zu gehen, die Folge, wodurch sich wiederum die Zeit der Abwesenheit von den Büros erhöhen würde.
Si se eliminase, repercutirá su supresión en un incremento de precios y, al final, como la pescadilla se muerde la cola, en una menor utilización y en tener que salir a comer fuera, lo cual aumentará el tiempo de ausencia de las oficinas.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte