linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
faehig capaz 1 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

faehig heredarle 1

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


fähig capaz 1.024
competente 25 compatible 11 hábil 9 apto 8 idóneo 2 hábilmente 1 . . . .
faehige Kraft . .
ISDN-fähiges Endgerät .
Ausbau von Fähig- und Fertigkeiten . . . . .

fähig capaz
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Enigma ist dazu fähig, Teile seiner selbst aus anderen Dimensionen hervorzuholen.
Enigma es capaz de traer aspectos de sí mismo desde otras dimensiones.
Sachgebiete: astrologie mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
Europa ist fähig, ein eigenes System zu verwirklichen.
Europa es capaz de hacer realidad un sistema propio.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Hal ist fähig, die Treibwerke zu kontrollieren?
Hal debería ser capaz de controlar el encendido.
   Korpustyp: Untertitel
Nur der Mensch ist fähig Gott zu erkennen und ihn aufzunehmen.
Sólo el hombre es capaz de reconocer y recibir a Dios.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Europa muß sich als fähig erweisen, derartige Produkte zu entwickeln und zu verkaufen.
Europa debe demostrar ser capaz de poner a punto y de comercializar dichos productos.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Halloran ist ein guter Mann. Bereit und fähig.
Halloran es un buen hombr…siempre listo y capaz.
   Korpustyp: Untertitel
SniperSpy ist fähig im stealth-Modus laufen, um seine Präsenz zu verstecken.
SniperSpy es capaz de ejecutar en modo sigilo con el fin de ocultar su presencia.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Dem allgemein als fähigen Technokraten angesehenen Mussawi gelang es oft, einen Weg durch das komplizierte ökonomische und politische Labyrinth des Irans zu finden.
Mousavi, considerado de forma generalizada un tecnócrata capaz, ha sabido navegar con frecuencia por el complicado laberinto económico y político del Irán.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Nach Attilas Tod gab es keinen mehr, der fähig war, die verschiedenen Völker außerhalb Roms Grenzen zu vereinigen.
Muerto Atila, no hubo nadi…capaz de unir a las muchas naciones fuera de las fronteras de Roma.
   Korpustyp: Untertitel
Ringtone Creator ist sogar fähig, beschädigte Dateien zu laden, dessen Aufbau und/oder Inhalte beschädigt sind.
“Ringtone Creator” es incluso capaz de cargar archivos dañados con defecto de estructura y/o contenido.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "faehig"

52 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Faehiger RONIN sucht Arbeit als bodyguard.
Hábil Ronin busca empleo de guardaespaldas.
   Korpustyp: Untertitel
Sollten wir nicht faehig sein, Differenzen freundschaftlich zu regeln?
No deberíamos ser capaces de arreglar nuestra diferencias de manera pacífica?
   Korpustyp: Untertitel
Sein Hausmeister Roboter Christopher, der ihn staendig mit seinen verrueckten Gemueserezepten verfolgt, der Doktor Emid Nox, ein eigenartiger aber in seinem Beruf faehiger Typ, und sein treues Pferd Falstaff.
Christopher, su mayordomo robot, que lo persigue continuamente con sus descabelladas recetas a base de verdura; el doctor Emid Nox, un personaje extraño pero muy hábil en su profesión; y su fiel caballo Falstaff.
Sachgebiete: kunst mythologie musik    Korpustyp: Webseite