Übersetzungen
[VERB]
[ADJ/ADV]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Lesen Sie unsere Ikarus Palace Fähre Bewertungen und erfahren Sie wie es an Bord der Grimaldi Lines Ikarus Palace Fähre ist.
ES
Lea la reseña del ferry Florencia y descubra cómo es estar a bordo del barco Grimaldi Lines Florencia con nuestra guía.
ES
Sachgebiete:
verlag nautik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Lesen Sie unsere SNAV Toscana Fähre Bewertungen und erfahren Sie wie es an Bord der Grandi Navi Veloci SNAV Toscana Fähre ist.
ES
Lea la reseña del ferry Excellent y descubra cómo es estar a bordo del barco Grandi Navi Veloci Excellent con nuestra guía.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Lesen Sie unsere Stena Lagan Fähre Bewertungen und erfahren Sie wie es an Bord der Stena Line Stena Lagan Fähre ist.
ES
Lea la reseña del ferry Skåne y descubra cómo es estar a bordo del barco Stena Line Skåne con nuestra guía.
ES
Sachgebiete:
e-commerce nautik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Sabine Kleber erfährt im Jahr 2007 zum ersten Mal von EMS-Ganzkörpertraining.
DE
En 2007, Sabine Kleber descubrió por primera vez el entrenamiento con EMS (estimulación eléctrica muscular) para todo el cuerpo.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie oeffentliches unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Hier erfahren Sie mehr. Integration leicht gemacht
ES
Aquí podrás descubrir más acerca de la integración
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Hier erfahren Sie, wie einfach Sie Ihre Rufnummer zu Ortel Mobile mitnehmen können.
DE
En este manual descubrirá lo sencillo que es traer su número a Ortel Mobile.
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Sie können grundlegende Informationen über jedes Mii erfahren, dem Sie begegnet sind, und jedes Mii hilft Ihnen bei einem von zwei Minispielen.
ES
Podrás así descubrir cierta información básica sobre los Mii que conozcas, y cada Mii te ayudará en uno de los dos minijuegos relacionados.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Karlskrona erfuhr das größte Wachstum der IT-Branche in Schweden.
ES
Karlskrona ha experimentado el mayor crecimiento en tecnología de la información en Suecia.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation nautik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutschland habe viel internationale Anteilnahme erfahren und sei dankbar dafür.
DE
Alemania habría experimentado mucha emoción a nivel internacional y estaría agradecida por ello.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Buddha sprach von Erleuchtung, die er durch Meditation erfahren hat.
DE
Buda habló de la iluminación que experimentó al meditar.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie mythologie
Korpustyp:
Webseite
Das Viertel erfährt langsam eine Aufwertung.
DE
El barrio experimenta gradualmente una revalorización.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
Die Werkstücke werden nicht nur zuverlässig entgratet sondern erfahren auch eine deutliche optische Aufwertung.
DE
Las piezas no solo son desbarbadas fiablemente, sino que experimentan un aumento notable de su aspecto óptico.
DE
Sachgebiete:
auto foto technik
Korpustyp:
Webseite
Ende des 19. Jahrhunderts erfuhr auch Hannover in der Gründerzeit des Deutschen Kaiserreiches einen gewaltigen industriellen Boom.
DE
A finales del siglo XIX, en la época del imperio alemán, la industria de Hannover experimentó una gran prosperidad.
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation historie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Bewusstsein erweitert sich, man erfährt eine absolute Schwerelosigkeit, ähnlich einem Astronauten.
ES
La conciencia se expande, se experimenta una sensación de absoluta ligereza, parecida a la de un astronauta.
ES
Sachgebiete:
film astrologie sport
Korpustyp:
Webseite
Ich habe nette Leute kennen gelernt und auch etwas über die deutsche Kultur erfahren.
DE
He conocido a gente simpática y he experimentado un poco la cultura alemana.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie schule
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Was der Nutzer einer Webseite möglichst schnell erfahren will, ist:
DE
Lo que el usuario de una página Web quiere averiguar lo antes posible es:
DE
Sachgebiete:
film verlag media
Korpustyp:
Webseite
Klicken Sie hier, um zu erfahren, wie Sie den Zeitpunkt für eine Erinnerungs-E-Mail festlegen oder diese versenden.
ES
Haz clic aquí para averiguar cómo se programa y envía un correo electrónico de recordatorio.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Christian Amon, erfahrener Acropilot, hat den Schirm ausgiebig getestet und optimiert.
DE
Christian Amon, un piloto de acrobacia experimentado ha hecho un sinfín de pruebas para optimizarlo.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt foto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Zudem bedeutet die Zusammenarbeit mit einem erfahrenen Partner, dass Sie sich voll auf Ihr Kerngeschäft konzentrieren können.
ES
Trabajar conjuntamente con un partner experimentado, le permitirá concentrarse plenamente en las actividades principales de su negocio.
ES
Sachgebiete:
marketing auto ressorts
Korpustyp:
Webseite
Erfahren und leidenschaftlich. wineo ist eine junge Marke – und steht doch auf erfahrenen und hochkompetenten Beinen:
DE
Apasionados y con experiencia. wineo es una marca joven basada en pilares experimentados y altamente competentes:
DE
Sachgebiete:
radio tourismus unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
WIR stellen das Fahrrad und einen erfahrenen Stadtführer, SIE entdecken Berlin.
DE
NOSOTROS ponemos la bicicleta y un guía experimentado, USTED descubre Berlín.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Ihre Gruppen werden von erfahrenem Personal begleitet, in deutscher, englischer oder spanischer Sprache.
DE
Sus grupos serán acompañados por personal experimentado, que habla alemán, inglés o español.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Unser erfahrenes, internationales Designerteam hat darauf die Antworten.
DE
Nuestro experimentado equipo internacional de diseñadores tiene esas respuestas.
DE
Sachgebiete:
marketing auto typografie
Korpustyp:
Webseite
Selbstverständlich stehen auch für Sonderwünsche erfahrene Damen zur Verfügung.
DE
Evidentemente, también disponemos de chicas experimentadas en la seducción para sus fantasías.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet media
Korpustyp:
Webseite
Wir bieten ungestörte Trainingsstunden mit einem erfahrenen Personal Trainer.
ES
Ofrecemos sesiones de entrenamiento personal con instructores altamente experimentados.
ES
Sachgebiete:
verlag transport-verkehr tourismus
Korpustyp:
Webseite
Als Trainer sind dabei Rene Dietrich und Marko Barthel und weitere erfahrene Guides.
DE
Como entrenador, hay Rene Dietrich y Barthel Marko y guías más experimentados.
DE
Sachgebiete:
verlag musik media
Korpustyp:
Webseite
Natürlich gehört der SALTO wie jeder andere Acroschirm nur in die Hände von sehr erfahrenen Piloten.
DE
Naturalmente, el SALTO sólo debería caer en manos de pilotos muy experimentados, como cualquier otro parapente de acrobacia.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt foto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sennen Cove bietet dem erfahrenen Surfer mit die besten Wellen entlang der englischen Küste!
ES
Sennen tiene mucho que ofrecer a los surfistas más expertos con algunas de las mejores olas de las costas inglesas.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Sie finden in uns erfahrene und engagierte Partner:
DE
Usted encuentra en nosotros socios expertos e implicados:
DE
Sachgebiete:
auto technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Für die Entwicklung von Komponenten und Systeme stehen erfahrene Teams zur Verfügung.
DE
Para el desarrollo de componentes y sistemas tenemos a nuestra disposición equipos expertos.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Die Flüge werden im Zweisitzer mit einem erfahrenen Gleitschirmflieger durchgeführt.
DE
Se trata de vuelos en tándem, siempre acompañados por un piloto experto.
DE
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Unser erfahrenes Designteam steht Ihnen bei der Entwicklung gerne zur Seite.
ES
Nuestro experto equipo de diseñadores siempre está a su disposición.
ES
Sachgebiete:
film unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Meistens lese ich Reisetipps von erfahrenen Reisenden.
ES
Siempre me son útiles los consejos de los viajeros expertos.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Erfahren Sie immer als erster, wenn es etwas Neues über Kjellberg Finsterwalde zu berichten gibt.
DE
Sea siempre el primero en enterarse de las novedades acerca de Kjellberg Finsterwalde.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik internet
Korpustyp:
Webseite
Interessierte können sich über grundlegende Fragestellungen informieren und erfahren, welche Verfahren in der Praxis angewandt werden.
DE
Las personas interesadas pueden informarse sobre problemas fundamentales y enterarse de los métodos que se aplican en la práctica.
DE
Sachgebiete:
verlag geografie auto
Korpustyp:
Webseite
Hier erfahren Sie alles, was Sie wissen müssen für Ihren Weg nach oben.
DE
aquí puede enterarse de todo lo que debe saber para ascender.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce musik
Korpustyp:
Webseite
In unserer Zeitschrift erfahren Sie aktuelle Informationen über Technologien, Projekte und Persönlichkeiten im Bereich der Glasindustrie und Glasdesign.
ES
En nuestra revista Vd. podrá enterarse acerca de las tecnologías actuales, proyectos y personalidades en la especialidad de cristalería y del diseño relacionado con vidrio.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr foto
Korpustyp:
Webseite
Wann immer atraveo etwas zu "melden" hat, sind Sie unter den Ersten, die es erfahren!
ES
Siempre que atraveo tenga algo que "comunicar", ¡usted será de los primeros en enterarse!
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Erfahren Sie mehr über die Konvertierung Ihrer vorhandenen Datenbanken in das FileMaker Pro 12-Format.
Saber más sobre la conversión de sus bases de datos anteriores a FileMaker Pro.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über Bento für iPad
Saber más sobre Bento para iPad
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über Bento für iPhone
Saber más sobre Bento para iPhone
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über Bento für iPhone
Saber más sobre Bento for iPhone
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Mehr über die Medien branche erfahren >
ES
Saber más sobre el sector Media >
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Mehr über die Sportwaren branche erfahren.
ES
Saber más sobre el sector Aeronáutica.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie radio internet
Korpustyp:
Webseite
Mehr über die Pharmazie branche erfahren >
ES
Saber más sobre el sector Farmacia >
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Mehr über die Gesundheitswesen branche erfahren >
ES
Saber más sobre el sector Salud >
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie radio internet
Korpustyp:
Webseite
Mehr über die Ingenieurwesen & Konstruktion branche erfahren >
ES
Saber más sobre el sector Ingeniería & Diseño >
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Mehr über die Maschinen branche erfahren >
ES
Saber más sobre el sector Equipos industriales >
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
In 200 m Höhe erstreckt sich, getragen von den drei Hoteltürmen des Komplexes, eine 12.400 m² große Dachterrasse mit dem höchsten Panor.. [um mehr zu erfahren]
ES
Las tres torres que lo componen sirven de base a una plataforma que, con 12.400 m² de superficie y a una altura de 200 metros por encima del suelo, alberga la piscina más.. [para saber más]
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Gut eingemummelt durch die Plasterstraßen der Altstadt von Tallinn zu flanieren ist in der Tat sehr viel romantischer als in einer Hängematte auf den Ba.. [um mehr zu erfahren]
ES
Deambular, bien abrigado, por las callejas de adoquines helados del casco viejo de Tallin es mucho más romántico que mecerse en una hamaca en las Bahamas… [para saber más]
ES
Sachgebiete:
film verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Von Lausanne aus geht es zunächst mit dem Interregio in 40 Minuten nach Visp, wo man dann zu einer 50-minütigen.. [um mehr zu erfahren]
ES
Un tren interregional con salida en Lausana le dejará en 40 mi.. [para saber más]
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Mit der Gründung seines Bauernhofs zwischen Montreux und Vevey wollte der Chef der Luxusuhrenmarke Hublot nicht nur mit einem Alpkäse der Spitzenklasse ins Käsegeschäft einsteigen, sondern auch an eine in Vergessenheit geratene Tr.. [um mehr zu erfahren]
ES
Para Jean-Claude Biver, director ejecutivo de los relojes Hublot, una cosa va con la otra: cuando decidió crear su granja –abierta al público– entre Montreux y Vevey, su i.. [para saber más]
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Eine einzigartige Ausstellung, die die Sch.. [um mehr zu erfahren]
ES
Una exposición única en su género que no saldrá de Suiza. [para saber más]
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Der kleine Wintersportort Lenzerheide liegt in einem wunderschönen Regionalpark und bietet ideale Voraussetzungen für A.. [um mehr zu erfahren]
ES
Ideal para pasar unas vacaciones en familia, la pequeña estación invernal de Lenzerheide se encuentra.. [para saber más]
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
In der Stadt Lausanne und ihrer .. [um mehr zu erfahren]
ES
Lausana y sus alrededores ofrecen una.. [para saber más]
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Beim genaueren Hinsehen erweist sich die Finanzmetropole Zürich als trendige und hedonistische Stadt – der neue Szenestadtteil Zürich-Wes.. [um mehr zu erfahren]
ES
Zúrich se muestra moderna y hedonista a más no poder y esto es lo que se palpa en el barrio más en boga del momento: Zürich-West. A pie o mejor en bici, el visitante pued.. [para saber más]
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die alte Universitätsstadt am Rhein besitzt nicht nur eine lange humanistische Verga.. [um mehr zu erfahren]
ES
Aún mal conocida por el gran público, esta ciudad bañada por el Rin, humanista y universitaria.. [para saber más]
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Grund dafür ist nicht allein die angenehme Lage der Stadt - ideal für Ausflüge und Wassersport jeder Art - sondern auc.. [um mehr zu erfahren]
ES
Aparte de contar con un emplazamiento geográfico propicio a todo tipo de escapada y a .. [para saber más]
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Hier erfahren Sie mehr über Frequenzumrichter MOVITRAC® B
DE
Más información sobre el convertidor de frecuencia MOVITRAC® B
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Hier erfahren Sie mehr über Antriebsumrichter MOVIDRIVE® B
DE
Más información sobre el variador vectorial MOVIDRIVE® B
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Hier erfahren Sie mehr über den Mehrachs-Servoverstärker MOVIAXIS®
DE
Más información sobre el servocontrolador de múltiples ejes MOVIAXIS®
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Hier erfahren Sie mehr über das mechatronische Antriebssystem MOVIGEAR®
DE
Más información sobre el sistema de accionamiento mecatrónico MOVIGEAR®
DE
Sachgebiete:
nautik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Hier erfahren Sie mehr über den Elektronikmotor DRC
DE
Más información sobre el motor electrónico DRC
DE
Sachgebiete:
nautik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Hier erfahren Sie mehr über Line Start Permanent Magnet Drehstrommotoren
DE
Más información sobre motores CA Line Start de imanes permanentes
DE
Sachgebiete:
nautik auto internet
Korpustyp:
Webseite
CAYONO aus dem Segment Advantage verbindet höchste Materialqualität, makellose Verarbeitung und langlebige Oberflächenqualität mit 30 Jahren Garantie.Um näheres zu erfahren besuchen Sie die Microsite zu unseren aktuellen Neuheiten.
ES
CAYONO, que forma parte del segmento Advantage, combina máxima calidad de los materiales, acabado inmaculado y longevidad de las superficies con 30 años de garantía.Para más información, visite el micrositio dedicado a nuestras novedades actuales.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Die Technologien von GMI sorgen für stets hochkarätige Online-Stichproben. | Mehr erfahren
Las tecnologías de GMI mantienen el calibre más grande de muestras en línea. | Para más información
Sachgebiete:
controlling e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Mehr erfahren Sie in der Tragfähigkeitskennzahltabelle.
ES
Puede obtener más información en la tabla de índices de carga.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Mehr erfahren Sie in der Geschwindigkeitsindextabelle.
ES
Puede obtener más información en la tabla de índices de velocidad.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Zeigen Sie mit dem Mauszeiger unten auf die Einbände, um zu erfahren, wie Künstler, Reisende, Mütter, Vermarkter und viele andere persönliche Notizbücher erstellen, die als Basis für ihr kreatives Schaffen dienen.
Pase el mouse por las cubiertas a continuación y vea cómo artistas, viajeros, mamás, comerciantes y otras personas crean sus agendas personalizadas para dar rienda suelta a su creatividad.
Sachgebiete:
verlag film media
Korpustyp:
Webseite
Entdecken Sie die Vielfalt deutscher Kultur und erfahren Sie von aktuellen Veranstaltungen.
DE
Descubra la variedad de la cultura alemana y vea qué eventos hay actualmente.
DE
Sachgebiete:
theater universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie deren Aktivitäten im weltweiten Vergleich oder grenzen Sie die Ansicht auf Details einzelner Städte und Straßen ein.
ES
Vea su actividad en escala global, o restrínjalo a sus detalles, haciendo zoom a las ciudades y calles.
ES
Sachgebiete:
radio handel internet
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie, wie Autodesk-Kunden 3ds Max für 3D-Modellierung, Animation und Rendering einsetzen.
Vea cómo los clientes de Autodesk utilizan el software Autodesk 3ds Max para modelar, animar y renderizar en 3D.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie, wie Autodesk-Kunden Maya, die Software für Animation, Modellierung, Simulation und Rendering in 3D, für ihre erfolgreichen Projekte einsetzen.
Vea cómo los clientes de Autodesk utilizan Maya, el software de animación, modelado, simulación y renderización en 3D.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie, wie unsere Kunden Maya, die Software für Animation, Modellierung, Simulation und Rendering in 3D, für ihre erfolgreichen Projekte einsetzen.
Vea cómo los clientes utilizan Maya, el software de animación, modelado, simulación y renderización en 3D.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie, wie Konstrukteure und Fertigungsingenieure mit der Autodesk Product Design Suite bessere Produkte leichter und in kürzerer Zeit entwickeln.
Vea cómo los profesionales del diseño y la fabricación utilizan Autodesk Product Design Suite para diseñar y ofrecer mejores productos de modo más fácil y rápido.
Sachgebiete:
e-commerce auto internet
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie, wie Konstrukteure und Fertigungsingenieure mit der Product Design Suite großartige Produkte herstellen und Ideen austauschen.
Vea cómo los profesionales del diseño y la fabricación utilizan Product Design Suite para crear excelentes productos y compartir ideas de diseño.
Sachgebiete:
e-commerce auto internet
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie, wie andere Autodesk-Kunden mit AutoCAD Architecture, der AutoCAD-Software für Architekten, arbeiten.
Vea cómo los clientes de Autodesk utilizan AutoCAD® Architecture, la versión de software AutoCAD® para arquitectos.
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie, wie Konstrukteure und Fertigungsingenieure mit der Autodesk Product Design Suite bessere Produkte leichter und in kürzerer Zeit entwickeln.
Vea cómo los profesionales del diseño y la manufactura utilizan Autodesk Product Design Suite para diseñar y ofrecer mejores productos de forma más fácil y rápida.
Sachgebiete:
e-commerce auto internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wenn Sie mehr über die deutsche Auswärtige Kulturpolitik erfahren wollen, können Sie hier nachschlagen:
DE
Si usted desea conocer más sobre la política cultural exterior alemana, usted puede dirigirse a las siguientes direcciones de Internet.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Wenn Sie mehr erfahren möchten, gehen Sie doch auf Entdeckungstour:
DE
Si desea conocer más le invitamos a una gira de descubrimientos:
DE
Sachgebiete:
film literatur media
Korpustyp:
Webseite
Wenn Sie mehr über klinische Studien erfahren wollen, fragen Sie bitte Ihren Arzt.
DE
Antes de decidirse a participar en un estudio clínico, las personas deben conocer los datos.
DE
Sachgebiete:
pharmazie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Wandeln Sie Ihre Leser und Besucher schnell in neue, voll qualifizierte Interessenten um, indem Sie ihnen anbieten, per E-Mail mehr von Ihnen zu erfahren.
ES
Cambia rápidamente a tus lectores y visitantes en nuevos clientes potenciales de calidad ofreciéndoles la posibilidad de conocer más sobre tu negocio a través del correo electrónico.
ES
Sachgebiete:
handel media internet
Korpustyp:
Webseite
Sie wurden für die Teilnahme an einer Befragung ausgewählt. Wir würden gerne von Ihnen erfahren, nach welcher Art von Informationen Sie suchen, ob Sie sie leicht finden können und ob die Seite Ihnen wertvolle Informationen liefert.
ES
Ha sido seleccionado para participar en una encuesta que nos permitirá conocer qué tipo de información busca, si es sencillo encontrarla y si la información obtenida le resulta valiosa.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Halten Sie einfach Ihren Finger auf ein Wort, um seine Bedeutung bzw. Übersetzung zu erfahren.
ES
Solo tienes que mantener pulsada una palabra para conocer su significado o traducción.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Sie wurden für die Teilnahme an einer Befragung ausgewählt. Wir würden gerne von Ihnen erfahren, nach welcher Art von Informationen Sie suchen, ob Sie sie leicht finden können und ob die Seite Ihnen wertvolle Informationen liefert.
ES
Ha sido seleccionado para participar en una encuesta que nos permitirá conocer qué tipo de información busca, si es sencillo encontrarla y si la información obtenida le resulta valiosa. Sus respuestas se utilizarán para mejorar nuestro sitio web.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Wenn Sie also gerne ein gutes Glas Wein genießen und mehr über lokale Weine Mallorcas erfahren möchten, ist dies eine gute Gelegenheit.
ES
Si sabe apreciar un buen vino y le gustaría conocer los vinos locales de Mallorca, ésta es su oportunidad.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wenn du gerne Navigatgor werden möchtest, bis jetzt aber noch nicht qualifiziert bist, dann solltest du die Zeit nutzen alles über den Chat zu erfahren, was es zu wissen gibt.
ES
Si te gustaría ser Oficial, pero aún no tienes los conocimientos necesarios, tómate tu tiempo para conseguirlos y saber todo lo que hay que conocer sobre el chat.
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Die Gastgeberin freut sich auch mehr über Ihre Gäste zu erfahren.
DE
A la anfitriona también le gusta conocer más acerca de sus invitados.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Möchten Sie mehr über BookSmart erfahren?
ES
¿Desea obtener más información acerca de BookSmart?
ES
Sachgebiete:
film e-commerce media
Korpustyp:
Webseite
Dank 3D ist es so, als seien Sie direkt dabei. Holen Sie mehr aus jeder Folge - TV SideView macht nicht nur Ihr Smartphone oder Tablet zur Fernbedienung, Sie können auch mehr über die Sendung erfahren, die Sie ansehen.
ES
Saca el máximo partido a cada episodio - TV SideView no sólo te permite utilizar el smartphone o tableta como si fuera un mando a distancia, también te permite obtener más información sobre el programa que estás viendo
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Um mehr darüber zu erfahren, wie Google diese Informationen verwendet, rufen Sie bitte folgende Seite auf:
ES
Para obtener más información sobre el modo en que Google utiliza esta información, visita:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Wenn Sie ein blaues Rechteck Symbol mit einem "i" auf einer unserer Werbeanzeigen oder der Werbeanzeige eines Dritten sehen, klicken Sie darauf, um mehr über zielgerichtete Werbung auf Basis Ihres Verhaltens zu erfahren – zum Beispiel, wie Sie von den Steuerungsmöglichkeiten der Einstellungen Ihres Webbrowsers profitieren können.
ES
Cuando vea este icono iconoen el anuncio de un tercero o en un anuncio nuestro, puede hacer clic sobre él para obtener más información sobre la publicidad personalizada en función del comportamiento, además de sobre las diferentes opciones de que dispone para controlarla a través de la configuración de su navegador.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Wenn Sie mehr über interessensbasierte Anzeigen und Ihre Wahlmöglichkeiten erfahren möchten, besuchen Sie diese Sites:
ES
Si desea obtener más información sobre anuncios de su interés y sobre sus elecciones, visite estos sitios:
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie finanzen internet
Korpustyp:
Webseite
Wie kann ich mehr über meine Xerox Produkte erfahren?
¿Cómo puedo obtener más información sobre mis productos Xerox?
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Wenn Sie mehr erfahren möchten, sollten Sie uns kennenlernen.
DE
Si desea obtener más información, contacte con nosotros.
DE
Sachgebiete:
verlag handel media
Korpustyp:
Webseite
Klicken Sie hier, um mehr zu erfahren.
ES
Haz clic aquí para obtener más información.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Sehen Sie sich das Video oben an, um mehr zu erfahren!
ES
¡Vea el vídeo anterior para obtener más información!
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Falls Sie mehr über Cookies erfahren oder Ihre Einstellungen ändern möchten, bitten wir Sie sich unsere Datenschutz und Cookies Richtlinien durchzulesen.
ES
Si desea obtener más información sobre cookies o modificar los parámetros de configuración, por favor consulte nuestra política sobre Cookies & Privacidad.
ES
Sachgebiete:
controlling ressorts boerse
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wenn die Tickets für ein Event ausverkauft sind, können Sie den Eventveranstalter direkt kontaktieren, um zu erfahren, ob noch zusätzliche Tickets verfügbar sind.
ES
Si las entradas para el evento están agotadas, puedes ponerte en contacto con el organizador del evento directamente para ver si hay más entradas disponibles.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Nun können Sie alle Kommentare zu Ihrem Bericht lesen und erfahren, wann und von wem er geschrieben wurde. nach oben
ES
Haz clic y, podrás ver todos los comentarios, la fecha en la que fueron enviados y el nombre Ciao de los autores.
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Wieviel Sie mit einer Wärmepumpe sparen erfahren Sie hier.
DE
Aquí podrá ver todo lo que puede ahorrar con una bomba de calor.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit bau technik
Korpustyp:
Webseite
Sehen Sie Bilder mit topografischen Daten an, um zu erfahren, wie Sie mit den AutoCAD® Map 3D-Funktionen einfacher Geodaten verwalten können.
Consulte imágenes de datos topográficos para ver cómo el software AutoCAD® Map 3D permite gestionar los datos geoespaciales más fácilmente.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Oder erfahren Sie mehr über die Reisemöglichkeiten im Umfeld von Hotel Calypso mit unserem Angebot zur Ferienregion Costa Brava - Costa Dorada - Katalonien.
Ver todas las posibilidades para pernoctar en Cataluña (Costa Brava y Costa Dorada).
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über Übernachtungsmöglichkeiten in der Nähe von Ridderzaal auf unserer Seite für Hotels und Unterkünfte in Den Haag & Scheveningen, Kijkduin.
Ver todos los alojamientos cerca de Ridderzaal en La Haya (incluido Scheveningen, Kijkduin).
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie, wie dieses lokale Unternehmen mit einem Premium-KMU-Partner und Google AdWords zusammenarbeitet, um die Qualität und das Volumen seiner Kunden zu steigern.
Ver cómo esta empresa local trabaja con un Socio Premium para PyMEs y Google AdWords para aumentar la calidad y el volumen de sus clientes.
Sachgebiete:
finanzen finanzmarkt weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Kontaktieren Sie unser Marketing-Team und erfahren Sie, wie Morningstar Ihnen helfen kann, die richtigen Personen zu erreichen.
Contacte con nuestro equipo de Marketing para ver como Morningstar puede ayudarle a ponerse en contacto con estos usuarios.
Sachgebiete:
e-commerce markt-wettbewerb finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über Übernachtungsmöglichkeiten in der Nähe von Toubkal Trekking auf unserer Seite für Hotels und Unterkünfte in Imlil.
Ver todos los alojamientos cerca de Toubkal Trekking en Imlil.
Sachgebiete:
e-commerce tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über Übernachtungsmöglichkeiten in der Nähe von The Rock Apes auf unserer Seite für Hotels und Unterkünfte in Gibraltar.
Ver todos los alojamientos cerca de The Rock Apes en Gibraltar.
Sachgebiete:
verlag radio internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Es ist an der Zeit, Chancen zu entdecken und zu erfahren, wie es sich anfühlt, mit Unternehmern aus der ganzen Welt Bekanntschaft zu machen.
DE
es momento de descubrir oportunidades y sentir la experiencia de encontrarse con empresarios de todo el mundo.
DE
Sachgebiete:
verlag oekonomie weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
In der Herstellung von den Gartenhäusern sind wir sehr erfahren und die Konstruktion unserer Häuser halten wir für außerordentlich stabil.
ES
Nosotros tenemos una gran experiencia en lo que se refiere a la producción de las casitas de jardín y consideramos su estructura extraordinariamente estable.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr bahn
Korpustyp:
Webseite
Anfang 2011 hatte beide von Ihren Krankheiten und damit verbundenen Diagnosen erfahren und nun sind bei nur ca. 6 Monate von uns gegangen.
DE
A partir 2011 había dos de sus enfermedades y diagnósticos relacionados con la experiencia y ahora están a sólo unos. 6 Meses de nosotros fuimos.
DE
Sachgebiete:
astrologie musik radio
Korpustyp:
Webseite
Die Sprachkurse für Best Ager richten sich an unsere reiferen Kunden, die eine neue Sprache eher aus Freude als aus beruflichen Gründen lernen möchten und außerdem die Kultur eines Landes erfahren wollen.
ES
Los cursos de idiomas Best Ager son cursos diseñados para nuestros estudiantes más maduros que quieren aprender un idioma más por placer que por propósitos profesionales o académicos y quieren vivir una experiencia cultural en un destino.
ES
Sachgebiete:
tourismus universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie das Land der „langen weißen Wolke” oder “Aotearoa”, wie die Einheimischen Maori ihr Land nennen, während einer Sprachreise in Neuseeland an unseren hochqualitativen Sprachschulen.
ES
Vive toda una experiencia en el país del "long white cloud" o "Aotearoa", como el nativo Maorí llama a su tierra, combinada con curso de inglés en Nueva Zelanda.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Der Service ist freundlich und man stellt fest, wie erfahren die Kellner sind – der gespannten Erwartung der Kunden werden sie jederzeit gerecht. Fazit:
ES
El servicio es atento y amable y se nota que los camareros tienen mucha experiencia; sobre todo por la manera en la que se anticipan a los requisitos de sus clientes.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Manche Kinder erfahren schon in integrativen Kindergärten den Umgang mit behinderten Menschen als alltäglich.
DE
Hay niños, en los centros preescolares de integración, para los que el trato con discapacitados es ya una experiencia cotidiana.
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Diese 4 Jungs sind alle seit vielen Jahren sehr erfahren darin, Cannabis feinster Qualität zu züchten und haben beschlossen, zusammen zu arbeiten, um eine Reihe von CBDreichen Hanfsorten zu kreieren, die perfekt für medizinische Marihuana Patienten sind.
ES
Los 4 tienen mucha experiencia en el cultivo del mejor cannabis desde hace años y han decidido trabajar juntos para crear una línea de cannabis rica en CBD ideal para uso medicinal.
ES
Sachgebiete:
astrologie theater media
Korpustyp:
Webseite
Lernen Sie die Sony Fernseher kennen und erfahren sie mehr über die Modelle.
ES
Saca el máximo partido a tu experiencia visual con los TV de Sony.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Sehr erfahren in der Prozessentwicklung und der scale-up-Übertragung von drug-products.
Extensa experiencia en los campos de desarrollo y aumento de escala de procesos de fabricación de productos farmacéuticos.
Sachgebiete:
marketing medizin unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bei unseren Traditionsveranstaltungen und im Gurkenmuseum erfahren Sie viel Wissenswertes über den Spreewald, seine Bewohner und deren Tradition und Bräuche.
DE
Por medio de nuestros espectáculos tradicionales y en el museo del pepino usted puede aprender mucho sobre el Spreewald, sus habitantes y tradiciones.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Lassen Sie sich das zweite kontinentübergreifende Alumni-Treffen nicht entgehen und treffen Sie KommilitonInnen wieder, schwelgen gemeinsam in Erinnerungen, knüpfen neue Freundschaften und erfahren Neues aus Heidelberg und von Ihrer Alma Mater!
DE
¡No se pierdan la segunda reunión transcontinental de antiguos alumnos y la oportunidad de reencontrarse con otros estudiantes, deleitarse con recuerdos compartidos, hacer nuevos amigos y aprender algo nuevo de Heidelberg y de su alma mater!
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Mein Interesse gilt dem Essen und vom Mut anderer möchte ich erfahren.
DE
Mi interés está en el comer y el valor de los demás, me gusta aprender.
DE
Sachgebiete:
verlag musik informatik
Korpustyp:
Webseite
So wurde durch den komischen Wissenschaftler die Gehirnwellen zweier Menschen synchronisiert, damit die FBI Agentin Dunham (den Namen finde ich irgendwie immer witzig) von ihrem sterbenden Partner und Lover erfahren kann, wer der Attentäter war, der ihn auf dem Gewissen hat.
DE
Así, a través de las ondas cerebrales del científico cómic de dos personas se ha sincronizado con el agente del FBI Dunham (el nombre me parece de alguna manera divertida) pueden aprender de su compañero y amante moribundo, que era el asesino que él tiene sobre su conciencia.
DE
Sachgebiete:
film theater informatik
Korpustyp:
Webseite
Auf dieser Webseite erhalten Sie erste Eindrücke; wenn Sie genaueres über die Darbietungen der beiden Zauberer erfahren wollen, rufen Sie uns bitte einfach an (Telefonnummer siehe oben) oder schreiben eine Mail an info@timothytrust.de.
DE
En esta página web podrás obtener una primera impresión, y si quieres aprender más sobre lo que las actuaciones de los dos magos, simplemente llámenos al (número de teléfono indicado anteriormente) o envíe un correo electrónico a info@timothytrust.de.
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Whiskey-Genießer können sich an einer Verköstigung in der Old Jameson Distillery laben, wo Sie alles über die Geschichte des im Irischen als das “Wasser des Lebens” bekannten Getränks erfahren.
ES
Para los más adultos, que deseen disfrutar de una buena cata de whisky, tienen la destilería de Old Jameson, donde se puede aprender todo sobre la historia de la bebida conocida en Irlanda como "el agua de vida".
ES
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Besucher sind willkommen, sich eigenständig umzuschauen und für sich selbst über Dianetik, Scientology und das Engagement der Kirche in der Gesellschaft zu erfahren.
ES
Los visitantes son bienvenidos a explorar a su propio ritmo y aprender por sí mismos acerca de Dianética, Scientology y las actividades de divulgación de la Iglesia.
ES
Sachgebiete:
religion astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Klicken Sie hier, um zu erfahren, wie Sie Kontaktlisten erstellen, um Einladungen schneller senden zu können.
ES
Haz clic aquí para aprender a crear listas de contactos y enviar invitaciones de forma más sencilla.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Liebe ist oft ein Balanceakt zwischen Selbsterfüllung und Selbstaufgabe. Erfahren Sie hier, woran Sie die wahre Liebe erkennen.
ES
El amor verdadero es un concepto demasiado profundo y transcendental. eDarling le muestra los mejores consejos para aprender a reconocerlo.
ES
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Zurzeit bin ich allerdings damit beschäftigt, mehr über die wichtigsten internationalen Messen, die ausstellenden Händler, die Sammler, die die Messen besuchen, und die entsprechenden Kunstversicherungsmakler zu erfahren.
ES
En este momento estoy dedicado a aprender más acerca de las grandes ferias, los galeristas y “dealers” que exponen, los coleccionistas que las visitan y los Brokers/Corredores que trabajan en las necesidades de seguros de arte.
ES
Sachgebiete:
rechnungswesen markt-wettbewerb versicherung
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mit Hilfe unserer interaktiven Karte erfahren Sie, wie Sie diese erreichen.
DE
Con ayuda de nuestro mapa interactivo, usted sabrá cómo contactarlos.
DE
Sachgebiete:
universitaet handel weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Sie können die Arbeitsweise der Maschine beobachten und erfahren viel Interessantes über die Verarbeitung von Kaffee- oder Kakaobohnen, bevor Sie zum Schluss eine Tasse kosten.
ES
Tras ver funcionar esta asombrosa máquina, sabrá todo sobre el proceso de elaboración del café y el chocolate y podrá al fin degustar una taza.
ES
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
Es wird das https-Protokoll verwendet, Ihre Kreditkartendaten sind deshalb nur PayPal bekannt, der Zahlungsempfänger (in diesem Fall wir) wird Ihre Kreditkartennummer nicht erfahren, er erhält nur eine Mitteilung über Ihre Zahlung.
Se emplea el protocolo https, por lo que solamente PayPal conoce los datos de su tarjeta de crédito, el beneficiario del pago (en este caso Tadux Translations) no sabrá su número de tarjeta de crédito, sino que recibirá sólo una confirmación de la transacción.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse steuerterminologie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Falls wir erfahren, dass wir persönliche Daten von Kindern ohne Zustimmung der Eltern erhoben haben, löschen wir diese Daten aus unseren Systemen.
Si logramos tener conocimiento de que hemos recopilado información personal de niños sin el consentimiento de los padres, eliminaremos tal información de nuestros sistemas.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Sie erfahren, an wen diese Daten weitergegeben werden und wie Sie Daten ändern können.
ES
Tendrá conocimiento de a quién son transmitidos estos datos y cómo puede usted modificarlos.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dafür erhalten Sie Zugriff auf zahlreiche europaweite Ausschreibungen, von denen Sie sonst höchstwahrscheinlich nie erfahren hätten.
ES
Ahora tendrá acceso a numerosos concursos para toda Europa de los que, de otro modo, es muy probable que no hubiera sabido nunca.
ES
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr handel
Korpustyp:
Webseite
Amnesty International hat erfahren, dass nur die Frau von Biram Ould Dah Ould Abeid ihren Mann am folgenden Tag besuchen durfte, aber dennoch unklar ist, ob alle elf am selben Ort inhaftiert sind.
Amnistía Internacional ha sabido que sólo la esposa de Biram Ould Dah pudo ver a éste al día siguiente, pero no está claro si están todos recluidos en el mismo lugar.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Aufmerksamkeit, die Berlin in den letzten Jahren erfahren hat, resultiert allen voran aus dem kreativen Impuls, der aus dieser Stadt ausgeht.
DE
La atención, que Berlín ha sufrido en los últimos años, es resultado, sobre todo, del impulso creativo, que emana de esta ciudad.
DE
Sachgebiete:
literatur flaechennutzung politik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
der Zuckerrohr-Pavillon (um alles über die Zuckerrohrpflanze zu erfahren); die Zuckerstraße (der Handel durch die Geschichte und in der Welt).
ES
el pabellón de la caña (para saberlo todo sobre esta plata), y las rutas del azúcar (intercambios económicos a través de la historia y el mundo).
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
erfahrener Forscher
|
.
|
einen Säumniszuschlag erfahren
|
.
|
wenig erfahrener Pilot
|
.
.
|
einen Verlust erfahren
|
.
.
|
100 weitere Verwendungsbeispiele mit erfahren
1973 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mehr erfahren Mehr erfahren Astra 5-Türer
Descubre el diseño en los acabados exteriores
Sachgebiete:
radio auto handel
Korpustyp:
Webseite
Golf lernen – mehr erfahren »
DE
Aprenda a jugar al golf – leer más »
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Hochzeit feiern – mehr erfahren »
DE
Celebre su boda – leer más »
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Mehr über „Reinigungsleistung“ erfahren
ES
Sistema de parking iluminado*
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Mehr über „Deckengebläse“ erfahren
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Mehr über „Sicherheitsausschaltung“ erfahren
ES
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Mehr über Chromebooks* erfahren
Explorar los procesadores Intel® Atom™
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr zu Sonderdesigns
ES
Descubra más sobre diseños especiales.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr zur Bedruckung.
ES
Descubra más sobre la Impresión.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr zu Sonderdesigns
ES
Descubra más sobre nuestros diseños especiales
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr zu Sonderdesigns
ES
Descubra más sobre los diseños especiales.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr zur Bedruckung.
ES
Descubra más sobre nuestra impresión.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Mehr über GetResponse Formulare erfahren
ES
Sepa más sobre formularios GetResponse
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Mehr über GetResponse Umfragen erfahren
ES
Sepa más sobre encuestas GetResponse.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Mehr über „Komfortable Ablagestange“ erfahren
ES
Extra rápido y cómodo:
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr bau technik
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über Pharmaetiketten
ES
Lea más sobre las etiquetas farmacéuticas
ES
Sachgebiete:
e-commerce oekonomie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
* Blitzmeldung – gerade erst eben erfahren!
DE
* Noticia de última hora – acabo de enterar que acaba de!
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Mehr über „Miele Spülmittel“ erfahren
ES
para lograr los mejores resultados de limpieza en el lavavajillas Miele.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Mehr über „Vollwertiges Zubehör“ erfahren
ES
Tubo telescópico de acero inoxidable
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Mehr über „EcoDry Technologie “ erfahren
ES
Miele cuenta con tres tecnologías únicas en la nueva serie T1:
ES
Sachgebiete:
oekologie gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über Safetac
ES
Descubra más acerca de los productos antimicrobianos
ES
Sachgebiete:
e-commerce finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Im zweiten Stockwerk erfahren Besuch..
ES
La primera planta está dedicada a la historia natura..
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Mehr über „Extra leise“ erfahren
ES
Adaptación automática de cargas
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik foto
Korpustyp:
Webseite
[um mehr zu erfahren] Reservieren
ES
*según condiciones del hotel
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Weiter unten erfahren Sie mehr.
ES
Echa un vistazo más abajo.
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
»mehr zum Thema "Lambdasonden" erfahren
DE
La gama más amplia a su alcance. »
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto handel
Korpustyp:
Webseite
»mehr zum Thema "Zündleitungen" erfahren
DE
»Lea más sobre bobinas
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto handel
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über Luca.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Hier erfahren Sie die Gründe!
DE
¡Aquí podrá encontrar los motivos! Acerca de nosotros
DE
Sachgebiete:
verlag controlling mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr zur Produktqualität
ES
Descúbra más sobre nuestra calidad
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Alle Neuigkeiten über JobiJoba erfahren
ES
Todo sobre la actualidad de Jobijoba
ES
Sachgebiete:
personalwesen handel internet
Korpustyp:
Webseite
[um mehr zu erfahren] Reservieren
ES
Lugar turístico en los alrededores
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
[um mehr zu erfahren] Reservieren
ES
Hay una sauna que se puede reservar.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Konzerte am Beetzsee – mehr erfahren »
DE
Senderismo junto al lago – leer más »
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über die Starter-Lösungen
Controles de stock de los clientes
Sachgebiete:
e-commerce internet finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über unsere Reiseversicherungen
ES
Seguro de asistencia para viajes de negocios
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über unsere Reiseservices
ES
Descubre ahora todos nuestros seguros de viaj…
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse tourismus radio
Korpustyp:
Webseite
« Erfahren Sie mehr von der Familie Desjoyaux »
ES
« Entre en la familia Desjoyaux »
ES
Sachgebiete:
bau gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über diese Partnerschaft:
ES
Descubra más sobre esta cooperación:
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Alle Zimmer im.. > um mehr zu erfahren
ES
Todas las habitaciones del Ascot Hotel & Spa di..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie einfache Grundlagen mit diesem Rundgang.
ES
Aprenda lo básico con este tour.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie was die MEVA ausmacht!
DE
Descubra lo que distingue a MEVA de otras empresas
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Mehr über die Chemie branche erfahren >
ES
Otros contactos sugeridos en el sector Química
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie radio internet
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie hier mehr über in Ibiza.
ES
Aquí encontraran su Inmueble en Ibiza.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Mehr erfahren Sie auf unseren Web-Seiten.
ES
Más informaciones en nuestras páguinas Web.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr auf Excite DE Jobs
ES
Empleo, trabajo y crisis económica en Excite Trabajo de Marzo 2010
ES
Sachgebiete:
jura e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Vision Erfahren Sie mehr über unsere Vision
ES
La nueva visión de la Compañía
ES
Sachgebiete:
oekologie unternehmensstrukturen politik
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über unsere Vision
ES
Lee más sobre nuestra visión
ES
Sachgebiete:
handel personalwesen mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Hier erfahren Sie, wie Sie diese anzeigen.
ES
Aquí te explicamos cómo mostrarlas.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Hier erfahren Sie mehr über CarDelMar.
ES
Conozca más sobre CarDelMar:
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über unsere bisherigen Erfolge!
ES
Contenidos generados por los usuarios Nuestros éxitos
ES
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr auf Excite DE
ES
haz clic y lee todo en Excite ES
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr auf Excite DE Motor
ES
Coches, novedades coches y BMW en Excite Motor de Mayo 2009
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit auto handel
Korpustyp:
Webseite
Hier erfahren Sie, wie einfach das funktioniert.
ES
Aquí se le explicará lo fácil que resulta.
ES
Sachgebiete:
universitaet media bahn
Korpustyp:
Webseite
Wie haben Sie von uns erfahren?
ES
Cómo nos ha encontrado?
ES
Sachgebiete:
luftfahrt transaktionsprozesse universitaet
Korpustyp:
Webseite
erfahrene Skifahrer können die Vallée Blanche entdecken.
ES
Los esquiadores avanzados podrán probar los placeres del freeride en la Vallée Blanche.
ES
Sachgebiete:
radio gastronomie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Windsurfen auf dem Beetzsee – mehr erfahren »
DE
Windsurf en el lago Beetzsee – leer más »
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie ungeahnte Anwendungsbeispiele unserer Gewebe.
DE
Viven todas las áreas de utilización inesperada de nuestros tejidos.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verlag mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über unser Unternehmen
Proteja su negocio de las aves
Sachgebiete:
zoologie landwirtschaft jagd
Korpustyp:
Webseite
Mehr über GetResponse Landing Pages erfahren
ES
Sepa más sobre páginas de destino GetResponse
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über Ihre Kontakte
ES
Sepa más acerca de sus suscriptores
ES
Sachgebiete:
foto handel internet
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über Ihre Abonnenten
ES
Sepa más acerca de sus suscriptores
ES
Sachgebiete:
foto handel internet
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über DHL Express
ES
La forma más fácil es hacer envíos online con DHL
ES
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Mehr erfahren Die besten Autos 2015:
Y el coche más importante de nuestra marca.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto handel
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie hier alles zum Thema Usenet.
ES
Conozca aquí todo sobre Usenet.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Mehr über Binaries erfahren Sie hier!
ES
Conozca más sobre los binarios aquí.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Mehr zu den Newsservern erfahren Sie hier!
ES
Conozca más sobre los servidores de noticias aqui.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Mehr über „Abschalten bei fehlendem Kochgeschirr“ erfahren
ES
Seguridad Desconexión en caso de menaje inadecuado
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Mehr über „Verriegelungsfunktion und Inbetriebnahmesperre“ erfahren
ES
Monitorización de sobrecalentamiento y errores
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Welche, erfahren Sie auf der Hansgrohe Website.
ES
En la página Web de Hansgrohe se los exponemos.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Mehr über „Silence-System plus“ erfahren
ES
el filtro AirClean y filtro AirClean Plus.
ES
Sachgebiete:
film verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Mehr über „Garen auf 3 Ebenen“ erfahren
ES
Perfectos resultados en 3 niveles
ES
Sachgebiete:
film e-commerce radio
Korpustyp:
Webseite
Mehr erfahren Download divcontenupress 2012-01-12
ES
Europcar ofrece en exclusiva el nuevo Jeep Renegade
ES
Sachgebiete:
tourismus auto handel
Korpustyp:
Webseite
Dort erfahren Sie die genauen Kurstermine.
DE
Allí encontrará las fechas exactas de los cursos.
DE
Sachgebiete:
schule universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
mehr über Individualisierung von Produkten erfahren
ES
Su producto deseado Ir al catálogo de productos
ES
Sachgebiete:
musik gartenbau unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über unsere SYMANTEC-Erfolgsgeschichte:
ES
Descubra nuestra historia de éxito con SYMANTEC:
ES
Sachgebiete:
oekonomie universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Mit unserem Entwickler-Interview mehr erfahren
ES
Experimenta la visita guiada de Nintendo 3DS
ES
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
Der Bahnhof von .. > um mehr zu erfahren
ES
La estación de tren de Chiavenna es..
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
[um mehr zu erfahren] Reservieren Vier Sterne
ES
Razones para reservar en MICHELIN Viajes :
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag radio
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über diese eindrucksvollen Räume:
DE
Infórmese más acerca de este espectacular lugar:
DE
Sachgebiete:
radio tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Alle Zimm.. [um mehr zu erfahren] Reservieren
ES
Razones para reservar en MICHELIN Viajes :
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Mehr über den NISSAN Unfallservice erfahren
ES
Descubre tu cuota de Mantenimiento+
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über meine Leistungen:
DE
Más sobre mis servicios:
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über Carl Zeiss Vision
Descubra más acerca de Carl Zeiss Vision
Sachgebiete:
oekonomie radio technik
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über unsere Partnerlabore auf:
Aprenda más acerca de nuestros laboratorios asociados:
Sachgebiete:
oeffentliches e-commerce auto
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über unser Versprechen
Leer más sobre nuestro compromiso
Sachgebiete:
marketing verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über Enterprise Business Rental
Descubre nuestros servicios de alquiler para empresas
Sachgebiete:
transport-verkehr verkehrssicherheit auto
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über unsere Werte
Leer más sobre nuestros valores
Sachgebiete:
marketing auto handel
Korpustyp:
Webseite
Hier erfahren Sie mehr über Xerox Finance ›
Infórmese sobre Xerox Finance ›
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Hier erfahren Sie mehr über Xerox Finance ›
Impresión en color con Xerox
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Wie genau das geht erfahren Sie hier.
ES
Aquí, podrá informarse sobre cómo funciona.
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie viele wissenswerte Details zur Technik:
DE
Conozca hasta el último detalle de nuestra tecnología:
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto handel
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über die Gewinner
ES
Descubre la Lista de las 50 Best Workplaces 2014
ES
Sachgebiete:
oekonomie finanzmarkt weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über unsere Verarbeitungsmöglichkeiten »
DE
Averigüe más sobre las posibilidades de procesamiento »
DE
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über unsere Verarbeitungsmöglichkeiten »
DE
Averigüe más sobre nuestras posibilidades de procesamiento »
DE
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Die Funktionsweise von Wärmepumpen erfahren Sie hier.
DE
El modo de funcionamiento de las bombas de calor se describe detalladamente aquí.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit bau technik
Korpustyp:
Webseite
Erfahren sie mehr über unsere Projekte
DE
Conozca más sobre los proyectos apoyados
DE
Sachgebiete:
vogelkunde gartenbau jagd
Korpustyp:
Webseite
Erfahren Sie mehr über John Deere.
Encuentre a su concesionario John Deere más cercano
Sachgebiete:
oekonomie verkehr-gueterverkehr handel
Korpustyp:
Webseite
Mehr über die Messe und Tickets erfahren
DE
Conozca más sobre esta feria y tipos de tickets.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Hier erfahren Sie mehr über Xerox Finance ›
Recicle los suministros de Xerox
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite