Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Aber sein Blick auf die Welt ist sehr geübt.
DE
Pero su forma de ver el mundo es muy hábil.
DE
Sachgebiete:
film astrologie literatur
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Von Beginn an wird das Schreiben systematisch geübt.
DE
Desde el principio se practica la expresión escrita de forma sistemática.
DE
Sachgebiete:
film verlag schule
Korpustyp:
Webseite
Da grundsätzlich in der Halle geübt wird, benötigt Dein Kind auch passende Sportschuhe.
ES
Como normalmente se practica en una sala o pabellón, también es importante que cuente con el calzado adecuado.
ES
Sachgebiete:
schule tourismus sport
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
In diesem Kurs werden wichtige Kapitel der Grundstufengrammatik (A1/A2) wiederholt und geübt.
DE
En este curso se repiten y se practican los temas gramaticales básicos de los niveles A1/A2.
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Der Unterricht gliedert sich in eine Aufwärmphase mit Konditionstraining, Stretching und Muskelaufbau, sowie in eine Trainingsphase, in der Angriff und Verteidigung, Kicks und Akrobatik geübt werden.
DE
La enseñanza consiste en un calentamiento con entrenamiento físico, El estiramiento y tonificación, y en una fase de entrenamiento, en el ataque y la defensa, Patadas y acrobacias se practican.
DE
Sachgebiete:
radio sport theater
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Aber viele ernsthafte Künstler, wie Tania Bruguera, Lázaro Saavedra oder Fernando Rodríguez, haben in ihren Werken immer Kritik von innen heraus und als eine persönliche Position geübt.
DE
Pero en realidad muchos de los artistas serios como Tania, Lázaro Saavedra o Fernando Rodríguez, siempre lo han hecho desde adentro como una posición personal.
DE
Sachgebiete:
schule tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Als im Unterricht die Monotypie geübt wurde, fanden Schüler und Lehrerin in der glatten Fläche von Röntgenaufnahmen einen billigen Ersatz für die normalerweise als Druckunterlage verwendeten Metallplatten.
DE
Mientras en clase se practicaba la monocopia, encontraron profesora y alumnos en las placas radiográficas un sustituto barato del metal que se utiliza normalmente de base.
DE
Sachgebiete:
film astrologie literatur
Korpustyp:
Webseite
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "geübt"
79 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dabei wird die Bildung schwieriger deutscher Laute bewusst gemacht und intensiv geübt.
DE
Para ello se resaltarán los sonidos en alemán más complicados y se practicarán de manera intensiva.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Die Wanderung (3 Std. hin und zurück) ist nur für geübte Wanderer zu empfehlen.
ES
Ruta de 3 horas I/V reservada a buenos caminantes.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Viele Tourenvorschläge dieses Wanderführers eignen sich also hervorragend für weniger geübte Wanderer.
DE
Muchos de los itinerarios propuestos son ideales para senderistas poco experimentados.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Dies geht ganz einfach und wird in diesem Fall unter fachkundiger Anleitung zunächst im Salon geübt.
Esto es sumamente sencillo y dado el caso se ejercita en el salón bajo instrucciones competentes.
Sachgebiete:
film mathematik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite