Übersetzungen
[VERB]
[ADJ/ADV]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Richard es un consumado orador muy solicitado que posee la habilidad especial de transmitir materias complejas a una amplia gama de públicos de forma comprensible sin trivializarlas ni simplificarlas en exceso.
Herr Harris ist ein versierter und gefragter Vortragsredner mit der besonderen Begabung, einem breiten Publikum komplexe Inhalte leicht verständlich zu vermitteln, ohne die Themen zu sehr zu vereinfachen oder zu trivialisieren.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse auto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El camino hacia el diseño consumado.
Wege zum vollendeten Design.
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
como un hecho consumado, como una clara ruptura con el colonialismo europeo.
DE
Wie eine vollendete Tatsache, wie ein klarer Bruch mit dem europäischen Kolonialismus.
DE
Sachgebiete:
literatur militaer soziologie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Richard es un consumado orador muy solicitado que posee la habilidad especial de transmitir materias complejas a una amplia gama de públicos de forma comprensible sin trivializarlas ni simplificarlas en exceso.
Herr Harris ist ein versierter und gefragter Vortragsredner mit der besonderen Begabung, einem breiten Publikum komplexe Inhalte leicht verständlich zu vermitteln, ohne die Themen zu sehr zu vereinfachen oder zu trivialisieren.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse auto
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
De qué modo tan consumado maneja Bauer los efectos específicos de cada una de estas técnicas es algo que, por ejemplo, podemos observar en detalles tales como los trazos circulares que forman el humo de un barco de vapor en Madrechillona.
DE
Wie souverän Bauer über die jeweils spezifischen Effekte dieser Techniken verfügt, kann man etwa in Schreimutter an solchen Details wie dem gekringelten Rauch eines Dampfschiffs beobachten.
DE
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El chef Man-Sing Lee encabeza el consumado equipo culinario del restaurante Man Wah, galardono con una estrella Michelin.
ES
Küchenchef Man-Sing Lee leitet das talentierte kulinarische Team des Michelin-Stern-Restaurants Man Wah.
ES
Sachgebiete:
film transport-verkehr gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
"Yo-S.A." y "Familia-S.A." constituyen a su vez aquellas estructuras muy afines a la cultura y las tradiciones de los empresarios extranjeros y a partir de las cuales han consumado ellos su éxito económico en Alemania.
DE
Die „Ich-AG“ und die „Familen-AG“ wiederum sind jene Strukturen, in denen ausländische Unternehmer zu Hause sind, in denen sie hier ihre oft erfolgreichen Unternehmen gegründet haben oder denen sie aus ihrer Kultur heraus traditionell verpflichtet sind.
DE
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
hecho consumado
vollendete Tatsache
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
como un hecho consumado, como una clara ruptura con el colonialismo europeo.
DE
Wie eine vollendete Tatsache, wie ein klarer Bruch mit dem europäischen Kolonialismus.
DE
Sachgebiete:
literatur militaer soziologie
Korpustyp:
Webseite
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "consumado"
51 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Renaud es también un consumado experto en arquitectura y fotógrafo de viajes.
ES
Renaud ist darüber hinaus in Fachkreisen anerkannter Architektur- und Reisefotograf.
ES
Sachgebiete:
e-commerce finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Pero, consumado el cambio político en Hungría en 1994, el periodista cultural alemán Gotthard B. Schicker adquirió la licencia necesaria para retomar la edición del tradicional periódico, ahora como semanario.
DE
Fünf Jahre nach der politischen Wende, 1994, erwarb der deutsche Kulturjournalist Gotthard B. Schicker die Lizenz zur Weiterführung der Traditionszeitung.
DE
Sachgebiete:
kunst historie media
Korpustyp:
Webseite
El Centro de Celebridades también proporciona servicios especiales para ayudar a los artistas (tanto consumados como principiantes) a aplicar los principios de Scientology a sus campos de actividad, mejorando de esa forma su habilidad para ejercer una influencia positiva en la sociedad.
ES
Das Celebrity Centre bietet außerdem besondere Dienste, um Künstlern – erfahrenen wie neuen – dabei zu helfen, Scientology-Prinzipien auf ihrem Gebiet anzuwenden und ihnen somit zu helfen, ihre Fähigkeit zu steigern, einen positiven Einfluss auf die Gesellschaft auszuüben.
ES
Sachgebiete:
kunst tourismus media
Korpustyp:
Webseite