Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=hod&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
hod Wurf 24 Ball
Schlag
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


hod oštěpem Speer
hod kladivem Hammerwurf
Hammerwerfen
Hod diskem Diskuswurf
Hod oštěpem Speerwurf

100 weitere Verwendungsbeispiele mit hod

181 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

doprava (po směru hod. ručiček)
rechts (im Uhrzeigersinn)
   Korpustyp: Fachtext
doleva (proti směru hod. ručiček)
links (entgegen dem Uhrzeigersinn)
   Korpustyp: Fachtext
Průměrný poločas je cca 1, 5 hod .
Die mittlere Halbwertszeit liegt bei etwa 1, 5 Stunden .
   Korpustyp: Fachtext
EXP {MM/ RRRR} (12 hod SEČ)
GEGEBENENFALLS WARNHINWEIS€, FALLS ERFORDERLICH
   Korpustyp: Fachtext
Orientace (stupňů proti směru hod. ručiček)
Ausrichtung (Grad entgegen dem Uhrzeigersinn)
   Korpustyp: Fachtext
24 hod . při teplotě 2-8°C
24 Stunden bei 2 °C -8 °C 109 9 .
   Korpustyp: Fachtext
Sirolimus podávaný současně ( 5 mg ) a 2 hod . ( 5 mg ) a 4 hod .
Die Gabe von Sirolimus , die ( 5 mg ) zusammen mit sowie 2 Stunden ( 5 mg ) bzw .
   Korpustyp: Fachtext
Valsartan vykazuje multiexponenciální eliminaci (t½α " 1 hod. a t½ß cca 9 hod.).
Valsartan zeigt eine multiexponentielle Abbaukinetik (t½α " 1 Stunde und t½ß ungefähr 9 Stunden).
   Korpustyp: Fachtext
Zdánlivý poločas se pohyboval v rozmezí 24 - 231 hod . , s průměrem 73, 9 hod .
Die Halbwertzeit lag zwischen 24 und 231 Stunden bei einem Mittelwert von 73, 9 Stunden .
   Korpustyp: Fachtext
Valsartan vykazuje multiexponenciální eliminaci ( t " 1 hod . a tß cca 9 hod . ) .
Valsartan zeigt eine multiexponentielle Abbaukinetik ( t½ " 1 Stunde und t½ß ungefähr 9 Stunden ) .
   Korpustyp: Fachtext
Opakované infuze každých 8 - 24 hod. až do vyřešení ohrožení.
Wiederholung der Infusion alle 8 - 24 Stunden, bis der Patient außer Gefahr ist.
   Korpustyp: Fachtext
Otočeno o 90 stupňů proti směru hod. ručiček
90 Grad gegen den Uhrzeigersinn
   Korpustyp: Fachtext
Otočeno o 180 stupňů proti směru hod. ručičekstupňů
180 Grad gegen den Uhrzeigersinn
   Korpustyp: Fachtext
Rozdíl mezi jednotlivými kravami činil 1 -3 hod .
Die Schwankungsbreite bei einzelnen Kühen betrug 1-3 Stunden .
   Korpustyp: Fachtext
Poločas eliminace po perorálním podání byl přibližně 4, 5 hod .
Die Eliminationshalbwertszeit nach oraler Verabreichung betrug 4, 5 Stunden .
   Korpustyp: Fachtext
Po podání venlafaxinu s rychlým uvolňováním se dosáhne maximální plazmatické koncentrace venlafaxinu do 2 hod. a ODV do 3 hod.
Nach Gabe von schnell freisetzendem Venlafaxin treten die Plasmaspitzenkonzentrationen von Venlafaxin und ODV innerhalb von 2 bzw.
   Korpustyp: Fachtext
32 s prodlouženým uvolňováním se dosáhne maximální plazmatické koncentrace venlafaxinu do 5, 5 hod. a ODV do 9 hod.
Nach Gabe von Venlafaxin-Retardkapseln werden die Plasmaspitzenkonzentrationen von Venlafaxin und ODV innerhalb von 5,5 bzw.
   Korpustyp: Fachtext
Po podání rychle uvolňovaného venlafaxinu se dosáhne maximální plazmatické koncentrace venlafaxinu do 2 hod. a ODV do 3 hod.
Nach Gabe von schnell freisetzendem Venlafaxin treten die Plasmaspitzenkonzentrati- onen von Venlafaxin und ODV innerhalb von 2 bzw.
   Korpustyp: Fachtext
400 12 hod . 82 % 66 % 200 12 hod . 100 12 hod . 39 % 24 % Současné užití ritonaviru podávaného jako antiretrovirové léčivo a vorikonazolu je kontraindikováno z důvodu snížení koncentrací vorikonazolu ( viz bod 4. 3 ) .
17 Voriconazol 200 q12h 400 q12h 82 % 66 % 200 q12h 100 q12h 39 % 24 % Die gleichzeitige Einnahme von Ritonavir in der Dosierung als antiretrovirales Arzneimittel und Voriconazol ist wegen der Erniedrigung der Voriconazol -Konzentrationen kontraindiziert ( siehe Abschnitt 4. 3 ) .
   Korpustyp: Fachtext
600 12 hod . o 2 hod . Didanosin 13 % později Vzhledem k tomu , že ritonavir by měl být podáván s jídlem a didanosin by měl být užíván nalačno , by mezi užitím těchto dvou látek měl být zachován odstup 2, 5 hod .
Didanosin 200 q12h 600 q12h 2h Didanosin 13 % später Da Ritonavir zusammen mit einer Mahlzeit , Didanosin dagegen nüchtern eingenommen werden soll , sollten zwischen den Einnahmen der beiden Arzneimittel zweieinhalb Stunden liegen .
   Korpustyp: Fachtext
Plazmatické koncentrace drotrekoginu alfa (aktivovaného) v ustáleném stavu jsou úměrné rychlosti infúze v rozmezí 12 μg/ kg/ hod až 48 μg/ kg/ hod.
Die Steady-State Plasmakonzentrationen von Drotrecogin alfa (aktiviert) sind über einen Bereich von 12 μ g/kg/Stunde bis 48 μ g/kg/Stunde proportional zur Infusionsrate.
   Korpustyp: Fachtext
Podání drotrekoginu alfa (aktivovaného) rychlostí 12 μg/ kg/ hod až 30 μg/ kg/ hod pacientům v těžké sepsi vedlo rychle k plazmatickým koncentracím ustáleného stavu úměrným rychlosti infúze.
Bei Patienten mit schwerer Sepsis führten Infusionsraten von 12 μ g/kg/Stunde bis 30 μ g/kg/Stunde rasch zu Steady-State Plasmakonzentrationen, die proportional zu den Infusionsraten waren.
   Korpustyp: Fachtext
Po intravenózním podání je plazmatická clearance valsartanu přibližně 2 l/ hod . a jeho renální clearance je 0, 62 l/ hod . ( přibližně 30 % celkové clearance ) .
Nach intravenöser Gabe beträgt die Plasma -Clearance von Valsartan ungefähr 2 l/ Stunde und die renale Clearance 0, 62 l/ Stunde ( ungefähr 30 % der Gesamt-Clearance ) .
   Korpustyp: Fachtext
Požití jídla zpozdilo T max přibližně o 1, 9 hod v případě pioglitazonu a o 0, 8 hod v případě metforminu .
Tmax wurde durch die Nahrungsaufnahme bei Pioglitazon um annähernd 1, 9 Stunden , bei Metformin um annähernd 0, 8 Stunden verzögert .
   Korpustyp: Fachtext
Po podání tobolek venlafaxinu s prodlouženým uvolňováním se dosáhne maximální plazmatické koncentrace venlafaxinu do 5, 5 hod. a ODV do 9 hod.
Nach Gabe von Venlafaxin- Retardkapseln werden die Plasmaspitzenkonzentrationen von Venlafaxin und ODV innerhalb von 5,5 bzw.
   Korpustyp: Fachtext
Plazmatické koncentrace drotrekoginu alfa ( aktivovaného ) v ustáleném stavu jsou úměrné rychlosti infúze v rozmezí 12 g/ kg/ hod až 48 g/ kg/ hod .
Die Steady-State Plasmakonzentrationen von Drotrecogin alfa ( aktiviert ) sind über einen Bereich von 12 g/ kg/ Stunde bis 48 g/ kg/ Stunde proportional zur Infusionsrate .
   Korpustyp: Fachtext
Podání drotrekoginu alfa ( aktivovaného ) rychlostí 12 g/ kg/ hod až 30 g/ kg/ hod pacientům v těžké sepsi vedlo rychle k plazmatickým koncentracím ustáleného stavu úměrným rychlosti infúze .
Bei Patienten mit schwerer Sepsis führten Infusionsraten von 12 g/ kg/ Stunde bis 30 g/ kg/ Stunde rasch zu Steady-State Plasmakonzentrationen , die proportional zu den Infusionsraten waren .
   Korpustyp: Fachtext
Plazmatická clearance drotrekoginu alfa ( aktivovaný ) je u septických pacientů přibližně 41, 8 l/ hod ve srovnání s 28, 1 l/ hod u zdravých jedinců .
Die Plasmaclearance von Drotrecogin alfa ( aktiviert ) beträgt bei Sepsis-Patienten etwa 41, 8 l/ Stunde verglichen mit 28, 1 l/ Stunde bei Gesunden .
   Korpustyp: Fachtext
Distribuční objem v rovnovážném stavu a celková clearance je 10 l a 0, 6 l/ hod .
Das Verteilungsvolumen im Steady-state beträgt 10 l , die Gesamt-Clearance liegt bei 0, 6 l/ Stunde .
   Korpustyp: Fachtext
Časná hemartróza , svalové 20 - 40 Opakovat každých 12 až 24 krvácení nebo krvácení do hod .
Blutung 20 -40 Wiederholung der Infusion alle 12 bis 24 Stunden .
   Korpustyp: Fachtext
Život ohrožující hemoragie 60 - 100 Opakované infuze každých 8 až 24 hod . až do vyřešení ohrožení .
Lebensbedrohliche 60 -100 Wiederholung der Infusion alle 8 bis 24 Stunden , bis Blutungen der Patient außer Gefahr ist .
   Korpustyp: Fachtext
Jestliže nemůže být použit okamžitě , může být uložen v chladničce po dobu až 24 hod .
Kann die Lösung nicht sofort angewendet werden , so kann sie bis zu 24 Stunden im Kühlschrank aufbewahrt werden .
   Korpustyp: Fachtext
- Byla prokázána chemická a fyzikální stabilita po otevření 24 hod. při 2°C – 8°C.
von 24 Stunden bei 2°C bis 8°C gezeigt.
   Korpustyp: Fachtext
Poločas eliminace duloxetinu se po perorálním podání pohybuje od 8 do 17 hodin ( průměrně 12 hod ) .
Die Eliminationshalbwertszeit nach oraler Gabe von Duloxetin bewegt sich zwischen 8 und 17 Stunden ( im Mittel 12 Stunden ) .
   Korpustyp: Fachtext
Desimipramin 100 v jedné 500 12 145 % 22 % perorální dávce hod .
Desipramin 100 einfache orale 500 q12h 145 % 22 % Dosierung Die AUC und die Cmax des 2-Hydroxy-Metaboliten werden um 15 % bzw .
   Korpustyp: Fachtext
Plazmatické koncentrace přesahující 0, 1 µg/ ml byly naměřeny 24 hod po podání léku.
24 Stunden nach der Verabreichung des Arzneimittels wurden im Plasma Konzentrationen über 0,1 µg/ml gemessen.
   Korpustyp: Fachtext
Střední poločas eliminace z plazmy ( t1/ 2 ) byl 2, 75 hod pro obě skupiny .
Die Eliminationshalbwertzeit ( t1/ 2 ) betrug 2, 75 Stunden in beiden Dosierungsgruppen ..
   Korpustyp: Fachtext
Závažně snížená funkce ledvin vede ke zvýšení poločasu ciprofloxacinu až na 12 hod.
Eine erheblich eingeschränkte Nierenfunktion führt zu erhöhten Halbwertszeiten von bis zu 12 Stunden.
   Korpustyp: Fachtext
V dávkovací stříkačce maximálně 24 hod . při teplotě do 25 C .
24 Stunden in der Applikationsspritze für Zubereitungen zum Einnehmen ( bei Raumtemperatur , jedoch nicht über 25 °C ) .
   Korpustyp: Fachtext
Přihlášky musí být zaslány nejpozději do 24. 00 hod . dne 23 . května 2008 .
Die Bewerbungen sind bis spätestens 8 . April 2008 , 24. 00 Uhr , einzureichen .
   Korpustyp: Fachtext
Střední eliminační poločas atorvastatinu z plasmy je u člověka přibližně 14 hod .
Die mittlere Eliminationshalbwertszeit von Atorvastatin aus dem Plasma beträgt beim Menschen annähernd 14 Stunden .
   Korpustyp: Fachtext
Poločas inhibiční aktivity HMG-CoA reduktázy je asi 20-30 hod . vzhledem k přítomným aktivním metabolitům .
Die Halbwertszeit für die HMG-CoA-Reduktase-Hemmaktivität beträgt annähernd 20 bis 30 Stunden .
   Korpustyp: Fachtext
V cerebrospinálním moku nebylo možno prokázat stavudin dříve než za 2 hod po perorálním podání .
Stavudin konnte frühestens 2 Stunden nach oraler Verabreichung in der Cerebrospinalflüssigkeit nachgewiesen werden .
   Korpustyp: Fachtext
Po podkožním podání 90 mg enfuvirtidu byl poločas vylučování 3, 8 ± 0, 6 hod.
Nach einer subkutanen 90-mg-Dosis Enfuvirtid beträgt die Halbwertszeit von Enfuvirtid 3,8 ± 0,6 Stunden.
   Korpustyp: Fachtext
Byla prokázána chemická a fyzikální stabilita po otevření 24 hod při 2°C -8°C .
Die chemische und physikalische Stabilität während des Gebrauchs wurde für einen Zeitraum von 24 Stunden bei 2°C bis 8°C gezeigt .
   Korpustyp: Fachtext
Plazmatické koncentrace přesahující 0, 1 g/ ml byly naměřeny 24 hod po podání léku .
24 Stunden nach der Verabreichung des Arzneimittels wurden im Plasma Konzentrationen über 0, 1 µg/ ml gemessen .
   Korpustyp: Fachtext
Trvání účinku Humalogu NPL je velice podobné účinku bazálního inzulínu ( NPH ) přibližně po dobu 15 hod .
Das Wirkprofil von Humalog NPL ist dem von Insulin Basal ( NPH ) über einen Zeitraum von ca . 15 Stunden sehr ähnlich .
   Korpustyp: Fachtext
Tento pacient v těžkém septickém stavu dostal 181 g/ kg/ hod v průběhu dvou hodin .
Ein Patient mit schwerer Sepsis erhielt eine Dosis von 181 g/ kg/ Stunde über 2 Stunden .
   Korpustyp: Fachtext
Za 4 hod po injekci je v moči 18 % podané radioaktivity .
Vier Studen nach Injektion wurden 1-18 % der injizierten Radioaktivität im Urin gefunden .
   Korpustyp: Fachtext
Uvádí se sestupné hodnoty v mGy/ MBq a odhad močového měchýře vyprázdněného za 4, 8 hod .
Dabei wurde von einer Blasenentleerung nach 4, 8 Stunden ausgegangen . Die Werte sind nachstehend in absteigender Reihenfolge in mGy/ MBq angegeben .
   Korpustyp: Fachtext
Geometrický průměr hodnoty plasmatické clearence je přibližně 50 l/ hod ( koeficient změny 21, 7 % ) .
Die geometrische durchschnittliche Plasma-Clearance beträgt ca . 50l/ Stunde ( Abweichungskoeffizient 21, 7 % ) .
   Korpustyp: Fachtext
Při podávání drotrekoginu alfa (aktivovaného) nízkou rychlostí (méně než cca 5 ml/ hod), musí nejprve roztok protékat infúzním setem po dobu přibližně 15 minut rychlostí cca 5 ml/ hod.
Wenn Drotrecogin alfa (aktiviert) bei geringen Durchflussraten (weniger als ungefähr 5 ml/Stunde) verwendet wird, muss das Infusionssystem für ungefähr 15 Minuten bei einer Durchflussrate von ungefähr 5 ml/Stunde gespült werden.
   Korpustyp: Fachtext
82 % 66 % 200 12 hod . 100 12 hod . 39 % 24 % Současné užití ritonaviru podávaného jako antiretrovirové léčivo a vorikonazolu je kontraindikováno z důvodu snížení koncentrací vorikonazolu ( viz bod 4. 3 ) .
48 Voriconazol 200 q12h 400 q12h 82 % 66 % 200 q12h 100 q12h 39 % 24 % Die gleichzeitige Einnahme von Ritonavir in der Dosierung als antiretrovirales Arzneimittel und Voriconazol ist wegen der Erniedrigung der Voriconazol -Konzentrationen kontraindiziert ( siehe Abschnitt 4. 3 ) .
   Korpustyp: Fachtext
Exkrece Systémová clearance se pohybuje v rozmezí od 29, 2 l/ hod/ m2 do 92, 2 l/ hod/ m2 v závislosti na věku a pohlaví (interindividuální variabilita byla 52, 2%).
29,2 l/Stunde/m2 bis 92,2 l/Stunde/m2, abhängig vom Geschlecht und vom Alter (die interindividuelle Variabilität betrug 52,2%).
   Korpustyp: Fachtext
8 . Při podávání nízkých koncentrací drotrekoginu alfa ( aktivovaného ) ( méně než cca 200 g/ ml ) nízkou rychlostí ( méně než cca 5 ml/ hod ) , musí nejprve roztok protékat infúzním setem po dobu přibližně 15 minut rychlostí cca 5 ml/ hod .
Wenn Drotrecogin alfa ( aktiviert ) in niedrigen Konzentrationen ( weniger als 200 g/ ml ) bei 8 . geringen Durchflussraten ( weniger als ungefähr 5 ml/ Stunde ) verwendet wird , muss das Infusionssystem für ungefähr 15 Minuten bei einer Durchflussrate von ungefähr 5 ml/ Stunde gespült werden .
   Korpustyp: Fachtext
Podávání lornoxikamu současně s jídlem snižuje Cmax o cca 30 % a zvyšuje Tmax z 1, 5 na 2, 3 hod .
Die gleichzeitige Einnahme von Lornoxicam mit Mahlzeiten reduziert die Cmax um ungefähr 30 % und Tmax erhöht sich von 1, 5 auf 2, 3 Stunden .
   Korpustyp: Fachtext
Opakované infuze každých 12 – 24 hod. po 3 – 4 dny nebo déle do ústupu bolesti a vyléčení akutní neschopnosti.
Wiederholung der Infusion alle 12 - 24 Stunden über 3 - 4 Tage oder länger, bis die Schmerzen und akuten Behinderungen aufhören.
   Korpustyp: Fachtext
Dochází jen k malému až nulovému zvýšení AUC a Cmax a je prokázána mírná kumulace v C12 hod.
13 gar keine Akkumulation, für C12Std liegen Hinweise auf eine geringfügige Akkumulation vor.
   Korpustyp: Fachtext
Stupeň krvácení / Požadovaná hladina faktoru Četnost dávek ( hod . ) / trvání Typ chirurgického výkonu VIII ( % nebo IU/ dl ) léčby ( dny )
Schweregrad der Erforderlicher Häufigkeit der Anwendung ( Stunden ) / Blutung / Art des Faktor VIII -Dauer der Therapie ( Tage ) chirurgischen Spiegel ( % Eingriffs oder I. E . / dl )
   Korpustyp: Fachtext
Současně Dávka současně podávané Dávka přípravku NORVIR Hodnocená AUC Cmin podávaná látky ( mg ) ( mg ) látka látka Didanosin 200 12 hod .
Gleichzeitig Dosierung des Dosierung von Untersuchtes AUC Cmin verabreichtes gleichzeitig Norvir ( mg ) Arzneimittel Arzneimittel verabreichten Arzneimittels ( mg )
   Korpustyp: Fachtext
vá hodnoty poločasů byly 29 hod. u středně závažného poškození a 72 hodin u pacientů se závažným poškozením ledvin.
Die entsprechenden Eliminationshalbwertszeiten sind 29 Stunden bei Patienten mit mittelgradiger und 72 Stunden bei Patienten mit schwerer Nierenfunktionsstörung.
   Korpustyp: Fachtext
Odpovídající konečné hodnoty poločasů byly 29 hod. u středně závažného poškození a 72 hodin u pacientů se závažným av
Die entsprechenden Eliminationshalbwertszeiten sind 29 Stunden bei Patienten mit mittelgradiger und 72 Stunden bei Patienten mit schwerer Nierenfunktionsstörung.
   Korpustyp: Fachtext
Stupeň krvácení/ typ Potřebná hladina Četnost dávek ( hod . ) / délka terapie chirurgického zákroku faktoru IX ( % ) ( dní ) nebo ( IU/ dl ) Krvácení
3 Grad der benötigter Faktor IX Spiegel Dosierungshäufigkeit Blutung/ Operationsart in % oder I. E . / dl ( Stunden ) / Therapiedauer ( Tage ) Blutung
   Korpustyp: Fachtext
Odpovídající konečné hodnoty poločasů byly 29 hod . u středně závažného poškození a 72 hodin u pacientů se závažným poškozením ledvin .
Die entsprechenden Eliminationshalbwertszeiten sind 29 Stunden bei Patienten mit mittelgradiger und 72 Stunden bei Patienten mit schwerer Nierenfunktionsstörung .
   Korpustyp: Fachtext
Odpovídající konečné hodnoty poločasů byly 29 hod . u středně závažného poškození a 72 hodin u pacientů se závažným poškozením ledvin .
19 entsprechenden Eliminationshalbwertszeiten sind 29 Stunden bei Patienten mit mittelgradiger und 72 Stunden bei Patienten mit schwerer Nierenfunktionsstörung .
   Korpustyp: Fachtext
53 antiretrovirová profylaxe trvající 6 týdnů byla novorozencům do 36-ti hod po porodu podána stejná medikace jako matce .
Dieselben Medikamente , die die Mutter erhalten hatte , wurden dem Neugeborenen innerhalb von 36 Stunden nach der Geburt als antiretrovirale Prophylaxe gegeben und über 6 Wochen fortgeführt .
   Korpustyp: Fachtext
myokardu u pacientů s klinickými příznaky selhání srdce, se začátkem léčby " 48 hod po akutním infarktu myokardu
eines Myokardinfarkts bei Patienten mit klinischen Anzeichen einer Herzinsuffizienz, wobei die Therapie mehr als 48 Stunden nach dem akuten Myokardinfarkt begonnen wird.
   Korpustyp: Fachtext
Dochází jen k malému až nulovému zvýšení AUC a Cmax a je prokázána mírná kumulace v C12 hod .
AUC und Cmax zeigen nur eine geringe bis gar keine Akkumulation , für C12Std liegen Hinweise auf eine geringfügige Akkumulation vor .
   Korpustyp: Fachtext
Na model zánětu u koček působilo injekční podání robenakoxibu analgeticky, protizánětlivě a antipyreticky s rychlým nástupem účinku (0, 5 hod.).
In einem Entzündungsmodell bei Katzen zeigte eine Robenacoxib Injektion eine analgetische, anti- inflammatorische und antipyretische Wirkung und einen schnellen Wirkungseintritt (0,5h).
   Korpustyp: Fachtext
Určité typy lézí např . metastázy v játrech nebo hepatocelulární karcinom , mohou být detekovány až do 24 hod .
Die läsionsabhängige Kontrastverstärkung bestimmter Läsionstypen , wie Lebermetastasen und hepatozellulärer Karzinome , kann bis zu 24 Stunden nachweisbar sein .
   Korpustyp: Fachtext
Maximální koncentrace rychle působícího inzulinu v plazmě je dosaženo během 1, 5 až 2, 5 hod po subkutánním podání .
Die maximale Plasmakonzentration des wirkenden Insulins wird innerhalb von 1, 5 bis 2, 5 Stunden nach subkutaner Injektion erreicht .
   Korpustyp: Fachtext
Xigris je doporučeno podávat v dávce 24 g/ kg/ hod ve formě kontinuální nitrožilní infúze po dobu 96 hodin .
Die empfohlene Dosis von Xigris beträgt 24 g/ kg/ Stunde als kontinuierliche intravenöse Infusion über einen Zeitraum von 96 Stunden .
   Korpustyp: Fachtext
Terapie ve druhém a třetím dnu by měla začít v tutéž hodinu ( + / -3 hod ) jako prvního dne .
Die Behandlung an den Tagen 2 und 3 muss zur selben Zeit wie am ersten Tag ( + / -3 Stunden ) begonnen werden .
   Korpustyp: Fachtext
Vzhledem ke krátkému , šestihodinovému poločasu přeměny technecia-99m , zůstává 60 hod po podání méně než 0, 1 % radioaktivity .
Aufgrund der kurzen Halbwertszeit des Technetium-99m von sechs Stunden befinden sich 60 Stunden nach Verabreichung weniger als 0, 1 % der Radioaktivität im Körper .
   Korpustyp: Fachtext
Fondaparinux 2, 5 mg jedenkrát denně se začátkem podávání 6-8 hod . po operaci byla srovnávána s enoxaparinem 40 mg jedenkrát denně se začátkem podávání 12 hod . před operací , nebo 30 mg dvakrát denně se začátkem podávání 12-24 hod . po operaci .
Die ein Mal tägliche Anwendung von 2, 5 mg Fondaparinux , Beginn postoperativ nach 6-8 Stunden , wurde mit der ein Mal täglichen Anwendung von 40 mg Enoxaparin , Beginn 12 Stunden präoperativ , oder der zwei Mal täglichen Anwendung von 30 mg Enoxaparin , Beginn 12-24 Stunden postoperativ , verglichen .
   Korpustyp: Fachtext
Fondaparinux 2, 5 mg jedenkrát denně se začátkem podávání 6-8 hod . po operaci byl srovnáván s enoxaparinem 40 mg jedenkrát denně se začátkem podávání 12 hod . před operací , nebo 30 mg dvakrát denně se začátkem podávání 12-24 hod . po operaci .
Die ein Mal tägliche Anwendung von 2, 5 mg Fondaparinux , Beginn postoperativ nach 6-8 Stunden , wurde mit der ein Mal täglichen Anwendung von 40 mg Enoxaparin , Beginn 12 Stunden präoperativ , oder der zwei Mal täglichen Anwendung von 30 mg Enoxaparin , Beginn 12-24 Stunden postoperativ , verglichen .
   Korpustyp: Fachtext
Průměrný plazmatický terminální poločas vylučování doripenemu je u zdravých mladých jedinců přibližně 1 hodina a plazmatická clearance přibližně 15, 9 l/ hod.
Die mittlere terminale Plasma- Eliminationshalbwertszeit von Doripenem bei jungen gesunden Erwachsenen beträgt ca.
   Korpustyp: Fachtext
Opakované infuze každých 8 až 24 hod. až do adekvátního uzdravení rány, potom léčení nejméně dalších 7 dní k udržování aktivity faktoru VIII na 30% - 60% (IU/ dl).
Anschließend Weiterbehandlung für mindestens 7 weitere Tage zur Aufrechterhaltung einer Faktor VIII-Aktivität von 30% bis 60% (I.E./dl).
   Korpustyp: Fachtext
Xigris je doporučeno podávat v dávce 24 μg/ kg/ hod (na základě aktuální tělesné hmotnosti) ve formě kontinuální nitrožilní infúze po dobu 96 hodin.
Die empfohlene Dosis von Xigris beträgt 24 μ g/kg/Stunde (basierend auf dem tatsächlichen Körpergewicht) als kontinuierliche intravenöse Infusion über einen Zeitraum von 96 Stunden.
   Korpustyp: Fachtext
Pacientům byl podáván Xigris v dávce 24 μg/ kg/ hod konstantní rychlostí po dobu 96 hodin (n=850) nebo placebo (n=840).
Die Patienten erhielten Xigris über 96 Stunden mit einer konstanten Infusionsrate von 24 μ g/kg/Stunde (n=850) oder Placebo (n=840).
   Korpustyp: Fachtext
Průměrná plazmatická koncentrace drotrekoginu alfa (aktivovaného) v ustáleném stavu u zdravých jedinců, kterým je podáván rychlostí 24 μg/ kg/ hod, činí 72 ng/ ml.
Die mittlere Steady-State Plasmakonzentration von Drotrecogin alfa (aktiviert) beträgt bei der Gabe von 24 μ g/kg/Stunde an Probanden 72 ng/ml.
   Korpustyp: Fachtext
Ve studiích , kde byla sledována sepse , dostávalo Kineret 1015 pacientů , a to v dávkách až do 2 mg/ kg/ hod během 72 hodinové léčebné periody .
In Studien zur Sepsis erhielten 1015 Patienten Kineret in Dosierungen bis zu 2 mg/ kg/ Stunde über einen Behandlungszeitraum von 72 Stunden .
   Korpustyp: Fachtext
Střední plazmatická koncentrace indinaviru AUC0- 8h ve 30. - 32. týdnu těhotenství (n = 11) byla 9 231 nM* hod, což je o 74% (95% CI:
Gestationswoche betrug die mittlere Indinavir Plasma AUC0-8h bei elf schwangeren Frauen 9231 nM*hr, die gegenüber einem 6 Wochen post partum gemessenenVergleichswert um 74% (95% CI:
   Korpustyp: Fachtext
Hodnota C12- hod raltegraviru byla o 66% vyšší a hodnota Cmax byla o 5% vyšší následně po středně tučném jídle ve srovnání s podáním nalačno.
Die Raltegravir C12Std war nach einer mäßig fettreichen Mahlzeit um 66% höher und die C max um 5% höher verglichen mit der Einnahme im Nüchternzustand.
   Korpustyp: Fachtext
Podávání raltegraviru následně po nízkotučném jídle zvýšilo AUC až o 46% a Cmax až o 56%; hodnota C12- hod byla v podstatě nezměněna.
Die Verabreichung von Raltegravir nach einer fettarmen Mahlzeit erniedrigte die AUC und die Cmax um 46% bzw. um 52%, die C12Std blieb im Wesentlichen unverändert.
   Korpustyp: Fachtext
Při 3, 4- násobku lidské expozice při dávce 400 mg dvakrát denně na základě AUC0- 24 hod nebyly pozorovány žádné účinky na vývoj (viz bod 4. 6).
Beim 3,4fachen der humanen Exposition von 400 mg zweimal täglich (bezogen auf die AUC0-24Std) wurden keine Auswirkungen auf die Entwicklung beobachtet (siehe Abschnitt 4.6).
   Korpustyp: Fachtext
Rozsáhlejší hemartróza , 30 - 60 Opakované infuze každých svalové krvácení nebo 12 - 24 hod . po 3 - 4 dny hematom nebo déle do ústupu bolesti a vyléčení akutní neschopnosti .
Umfangreichere Hämarthrosen , 30 - 60 Wiederholung der Infusion alle 12 - 24 Stunden über Muskelblutungen oder 3 - 4 Tage oder länger , bis die Schmerzen und akuten Hämatome Behinderungen eingestellt sind .
   Korpustyp: Fachtext
200 12 hod . Tipranavir 11-krát 29-krát Ritonavir 40 % ND Tipranavir musí být podáván s malou dávkou ritonaviru , aby byl zajištěn léčebný účinek .
12 Tipranavir 500 q12h 200 q12h Tipranavir 11fach 29fach Ritonavir 40 % ND Tipranavir muss zusammen mit einer niedrigen Dosis Ritonavir verabreicht werden , um die therapeutische Wirkung sicherzustellen .
   Korpustyp: Fachtext
Desimipramin 100 500 12 145 % 22 % v jednéperorální hod . dávce AUC byla snížena o 15 % a Cmax 2-hydroxy metabolitu byla snížena o 67 % .
Desipramin 100 einfache orale 500 q12h 145 % 22 % Dosierung Die AUC und die Cmax des 2-Hydroxy-Metaboliten werden um 15 % bzw .
   Korpustyp: Fachtext
Koncentrace C max byla u těchto subjektů 3 krát vyšší přibližně za 7 hodin, s terminální fází poločasu eliminace přibližně 89 hod.
7 Stunden eine etwa 3mal höhere Cmax mit einer terminalen Halbwertzeit von ungefähr 89 Stunden auf.
   Korpustyp: Fachtext
100 à 12 hod. ↓ 39% ↓ 24% Současné užití ritonaviru podávaného jako antiretrovirové léčivo a vorikonazolu je kontraindikováno z důvodu snížení koncentrací vorikonazolu (viz bod 4. 3).
200 q12h 400 q12h ↓82% ↓66% 200 q12h 100 q12h ↓39% ↓24% Die gleichzeitige Einnahme von Ritonavir in der Dosierung als antiretrovirales Arzneimittel und Voriconazol ist wegen der Erniedrigung der Voriconazol- Konzentrationen kontraindiziert (siehe Abschnitt 4.3).
   Korpustyp: Fachtext
20 200 à 12 hod. ↑ 28% ↑9% Při současném podávání prednisolonu a ritonaviru se doporučuje pečlivé sledování léčebných a nežádoucích účinků.
20 200 q12h ↑28% ↑9% Eine sorgfältige Überwachung der therapeutischen Wirksamkeit und der Nebenwirkungen bei gleichzeitiger Gabe von Prednisolon zusammen mit Ritonavir wird empfohlen.
   Korpustyp: Fachtext
Koncentrace C max byla u těchto subjektů 3 krát vyšší přibližně za 7 hodin , s terminální fází poločasu eliminace přibližně 89 hod .
Sie wiesen nach ca . 7 Stunden eine etwa 3mal höhere Cmax mit einer terminalen Halbwertzeit von ungefähr 89 Stunden auf .
   Korpustyp: Fachtext
doba a podmínky uchovávání přípravku po otevření před použitím jsou v odpovědnosti uživatele a doba by neměla být delší než 24 hod. při 2°C – 8°C.
angewendet, liegen die Aufbrauchfristen und die Aufbewahrungsbedingungen vor der Verabreichung in der Verantwortung des Anwenders und sollten nicht länger als 24 Stunden bei 2°C-8°C sein.
   Korpustyp: Fachtext
Základními metabolity v moči byly glukuronové deriváty leflunomidu ( zvláště ve vzorcích odebraných v průběhu 0-24 hod ) a A 771726 deriváty kyseliny oxanilové .
Die Hauptmetaboliten im Urin waren Glukuronderivate des Leflunomids ( vorwiegend in den 0 -24-Stunden-Fraktionen ) sowie ein Oxanilsäurederivat von A771726 .
   Korpustyp: Fachtext
Průměrná tělesná systémová clearance pegvisomantu po vícenásobných dávkách se odhaduje na 28 ml/ hod . pro subkutánní dávky v rozmezí 10-20 mg denně .
Die mittlere Gesamtkörperclearance von Pegvisomant nach Mehrfachdosierung liegt schätzungsweise bei 28 ml / Stunde für subkutane Dosierungen und im Bereich von 10 bis 20 mg / Tag .
   Korpustyp: Fachtext
Prednisolon 20 200 12 hod . 28 % 9 % Při současném podávání prednisolonu a ritonaviru se doporučuje pečlivé sledování léčebných a nežádoucích účinků .
Prednisolon 20 200 q12h 28 % 9 % Eine sorgfältige Überwachung der therapeutischen Wirksamkeit und der Nebenwirkungen bei gleichzeitiger Gabe von Prednisolon zusammen mit Ritonavir wird empfohlen .
   Korpustyp: Fachtext
Odpovídající konečné hodnoty poločasů byly 29 hod. u středně závažného poškození a 72 hodin u pacientů se závažným poškozením ledvin. ek
19 entsprechenden Eliminationshalbwertszeiten sind 29 Stunden bei Patienten mit mittelgradiger und 72 Stunden bei Patienten mit schwerer Nierenfunktionsstörung.
   Korpustyp: Fachtext
Po jednorázovém subkutánním injekčním podání 2, 5 mg fondaparinuxu mladým zdravým jedincům nastupuje vrchol plazmatické koncentrace (průměrná Cmax = 0, 34 mg/ l) za 2 hod. již
Nach einer einmaligen subkutanen Injektion von Fondaparinux 2,5 mg wird bei jungen, gesunden Probanden eine Peak-Plasmakonzentration (mittlere Cmax = 0,34 mg/l) 2 Stunden nach der Anwendung erreicht.
   Korpustyp: Fachtext
Střední Vss u pacientů s maligním hematologickým onemocněním byl 5 l/ kg a střední clearance okolo 1300 ml/ hod/ kg s průměrným terminálním poločasem přibližně 4, 5 hodiny .
Das durchschnittliche Verteilungsvolumen ( Vss ) bei Patienten mit hämatologischen malignen Erkrankungen war 5 l/ kg und die durchschnittliche Clearance lag bei etwa 1300 ml/ Stunde/ kg mit einer mittleren terminalen Halbwertszeit von 4, 5 Stunden .
   Korpustyp: Fachtext