Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
V některých oblastech došlo v roce 2006 k výraznému nárůstu objemu aktivit a zvýšená pracovní zátěž se očekává rovněž v roce 2007.
In einigen Bereichen war 2006 ein erheblicher Zuwachs zu verzeichnen, und auch im Jahre 2007 wird erneut mit einem Anstieg der Arbeitsbelastung gerechnet.
59 weitere Verwendungsbeispiele mit "nárůstu"
616 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nebyl předložen důkaz o celkovém nárůstu úmrtnosti .
Es gab keine Hinweise auf eine übermäßige Gesamtmortalität .
Celkově došlo pouze k malému nárůstu počtu nežádoucích účinků .
Insgesamt nahm die Häufigkeit der Nebenwirkungen geringfügig zu .
Nicméně došlo ke zvýšení výskytu edémů, nárůstu tělesné hmotnosti a srdečního selhání.
11 Gewichtszunahme und Herzinsuffizienz waren jedoch erhöht.
U pacientů léčených kombinovanou antiretrovirovou terapií může dojít k přesunu , nárůstu nebo ztrátě podkožního tuku .
Bei Patienten , die eine antiretrovirale Kombinationstherapie erhalten , können eine Umverteilung , Ansammlung oder ein Verlust von Körperfett auftreten .
Zvýšení tělesné hmotnosti vedlo k mírnému nárůstu clearance tenekteplasy , zvýšení věku vedlo k mírnému poklesu clearance .
Mit steigendem Körpergewicht nimmt die Plasmaclearance von Tenecteplase etwas zu , höheres Alter führt zu einer etwas niedrigeren Clearance .
Po přeočkování došlo k nárůstu počtu dětí s ochrannými hladinami protilátek proti účinným látkám přípravku.
Nach einer Auffrischimpfung erhöhte sich die Zahl der Kinder mit schutzwirksamen Konzentrationen von Antikörpern gegen die Wirkstoffe.
U dlouhodobé léčby k nárůstu nežádoucích příhod týkajících se přecitlivělosti nedocházelo.
Unter Langzeittherapie traten Nebenwirkungen, die auf eine Überempfindlichkeit zurückzuführen waren, nicht häufiger auf.
Při zvýšených minimálních hladinách sirolimu v krvi může dojít k nárůstu tohoto rizika .
Das Risiko kann sich mit erhöhten Sirolimus Spiegeln erhöhen .
Nicméně došlo ke zvýšení incidence edémů , nárůstu tělesné hmotnosti a srdečního selhání .
Die Häufigkeiten von Ödemen , Gewichtszunahme und Herzinsuffizienz waren jedoch erhöht .
Avšak sérová clearance se zvyšuje s opakovými dávkami při současném nárůstu počtu neutrofilů.
Die Serumclearance nimmt jedoch bei wiederholter Gabe mit steigenden Neutrophilenzahlen zu.
Nicméně došlo ke zvýšení výskytu edémů , nárůstu tělesné hmotnosti a srdečního selhání .
Die Häufigkeiten von Ödemen , Gewichtszunahme und Herzinsuffizienz waren jedoch erhöht .
47 U pacientů léčených kombinovanou antiretrovirovou terapií může dojít k přesunu , nárůstu nebo ztrátě tělesného tuku .
Bei Patienten , die eine antiretrovirale Kombinationstherapie erhalten , können eine Umverteilung , Ansammlung oder ein Verlust von Körperfett auftreten .
V průběhu léčby perorálním olanzapinem došlo u dospívajících k signifikantně vyššímu nárůstu tělesné hmotnosti ve srovnání s dospělými.
Während der Behandlung mit oralem Olanzapin nahmen die Jugendlichen im Vergleich zu Erwachsenen signifikant mehr Gewicht zu.
Údaje z klinických studií naznačují tendenci nárůstu dysfagie v závislosti na vzrůstajících dávkách aplikovaných do m . sternocleidomastoideus .
Die Ergebnisse klinischer Studien weisen darauf hin , dass die Häufigkeit von mit der Behandlung assoziierten Dysphagien bei höheren in den M . sternocleidomastoideus injizierten Dosen zunimmt .
Klinický význam uvedeného nárůstu není znám a vyšší dávky přípravku PREMARIN v kombinaci s etorikoxibem nebyly hodnoceny .
Die klinische Bedeutung dieser Erhöhungen ist nicht bekannt und höhere Dosen PremarinTM wurden nicht in Kombination mit Etoricoxib untersucht .
V průběhu léčby olanzapinem došlo u dospívajících k signifikantně vyššímu nárůstu tělesné hmotnosti ve srovnání s dospělými.
Während der Behandlung mit Olanzapin nahmen die Jugendlichen im Vergleich zu Erwachsenen signifikant mehr Gewicht zu.
Pokud užíváte léky , které snižují činnost ( inhibují ) enzym zvaný CYP3A4 ( například ketokonazol nebo inhibitory protoázy k léčbě HIV ) , může dojíte k nárůstu frekvence výskytu nežádoucích účinků .
Wenn Sie Medikamente einnehmen , die so genannte CYP3A4 Enzyme inhibieren ( z. B . Ketoconazol oder Proteaseinhibitoren zur Behandlung von AIDS ) kann die Häufigkeit von Nebenwirkungen erhöht sein .
Velikost váhového přírůstku a procento dospívajících, u kterých došlo ke klinicky významnému nárůstu tělesné hmotnosti, byly vyšší při dlouhodobém užívání (nejméně 24 týdnů) ve srovnání s krátkodobým užíváním.
Das Ausmaß der Gewichtszunahme und der Anteil an jugendlichen Patienten, die eine klinisch signifikante Gewichtszunahme entwickelten, war größer bei Langzeitbehandlung (mindestens 24 Wochen) als bei Kurzzeittherapie.
Abyste se vyhnuli případnému opětovnému nárůstu hmotnosti psa , je nutné , abyste mu po ukončení léčby tímto přípravkem i nadále podávali předepsanou udržovací dietu .
Um eine erneute Gewichtszunahme zu vermeiden , ist es erforderlich , das Ernährungsprogramm nach dem Ende der Behandlung mit Yarvitan weiterzuführen .
Kromě toho se také váže na fosfoprotein protein- 2 (CRMP- 2) přítomný hlavně v nervovém systému a podílející se na diferenciaci neuronů a řízení axonálního nárůstu.
61 Response Mediator Protein-2), ein Phosphoprotein, das vor allem im Nervensystem exprimiert wird und an der Differenzierung von Nervenzellen sowie der Steuerung des axonalen Auswachsens beteiligt ist.
Klinické příznaky vztahující se k podávání přípravku souvisely se sedací , sníženou spotřebou potravy a druhotnými změnami tělesné hmotnosti , nárůstu tělesné hmotnosti a hmotnosti orgánů .
Behandlungsbedürftige klinische Symptome standen hauptsächlich im Zusammenhang mit Sedierung , reduzierter Nahrungsaufnahme und nachfolgenden Änderungen bei Körpergewicht , Körpergewichtszunahme und Organgewichten .
V průběhu léčby erytropoetinem je během hemodialýzy často nutné zvýšit v důsledku nárůstu objemu červených krvinek oddělených od plazmy dávku heparinu .
Im Verlauf der Therapie mit Erythropoetin ist aufgrund des erhöhten Hämatokrits häufig eine Steigerung der Heparindosis während der Hämodialyse notwendig .
V případě současného podávání erytropoetinu s cyklosporinem je třeba sledovat hladinu cyklosporinu v krvi a v případě , že dojde k nárůstu hematokritu , je třeba dávku cyklosporinu upravit .
Wird Erythropoetin zusammen mit Ciclosporin angewendet , sollten die Blutspiegel von Ciclosporin kontrolliert und die Ciclosporindosis dem steigenden Hämatokrit angepasst werden .
U králíků došlo při podávání dávek přibližně 2krát vyšších než jsou humání dávky u lidí ke snížení nárůstu tělesné hmotnosti březích samic i plodu .
Nach Verabreichung einer Dosis , die ungefähr dem 2-Fachen der Dosis für Erwachsene entsprach , waren bei Kaninchen maternale Gewichtszunahme und foetale Körpergewichte reduziert .
Jestliže je darbepoetin alfa podáván souběžně s některým z těchto léků , je zapotřebí sledovat hladiny těchto léků v krvi a dávku upravit podle nárůstu hladin hemoglobinu .
Wird Darbepoetin alfa zusammen mit einem dieser Arzneistoffe angewendet , müssen die Blutspiegel dieser Arzneimittel kontrolliert und die Dosis dem steigenden Hämoglobinwert angepasst werden .
Předběžným přezkoumáním údajů , které jsou k dispozici příslušným národním úřadům , CHMP dospěl k závěru , že existují podklady týkající se nárůstu sebevražedných chování v pediatrické populaci .
Nach vorläufiger Überprüfung der den zuständigen nationalen Behörden zur Verfügung stehenden Daten kam der CHMP zu dem Schluss , dass Gründe für Bedenken hinsichtlich erhöhter suizidaler Verhaltensweisen bei Kindern vorliegen .
Kromě toho se také váže na fosfoprotein protein- 2 (CRMP- 2) přítomný hlavně v nervovém systému a podílející se na diferenciaci neuronů a řízení axonálního nárůstu.
Außerdem bindet Lacosamid an CRMP-2 (Collapsin Response Mediator Protein-2), ein Phosphoprotein, das vor allem im Nervensystem exprimiert wird und an der Differenzierung von Nervenzellen sowie der Steuerung des axonalen Auswachsens beteiligt ist.
Jestliže je darbepoetin alfa podáván souběžně s některým z těchto léků, je zapotřebí sledovat hladiny těchto léků v krvi a dávku upravit podle nárůstu hladin hemoglobinu.
alfa zusammen mit einem dieser Arzneistoffe angewendet, müssen die Blutspiegel dieser Arzneimittel kontrolliert und die Dosis dem steigenden Hämoglobinwert angepasst werden. m
Jestliže je darbepoetin alfa podáván souběžně s některým z těchto léků, je zapotřebí sledovat hladiny těchto léků v krvi a dávku upravit podle nárůstu hladin hemoglobinu.
Wird Darbepoetin alfa zusammen mit einem dieser Arzneistoffe angewendet, müssen die Blutspiegel dieser Arzneimittel kontrolliert und die Dosis dem steigenden Hämoglobinwert angepasst werden. itt m
Úprava dávky Je- li rychlost nárůstu hemoglobinu " 2 g/ dl ( " 1, 25 mmol/ l) za měsíc, měla by se dávka přípravku Retacrit snížit o 25- 50%.
Dosisanpassung Wenn der Hämoglobinwert pro Monat um mehr als 2 g/dl ( " 1,25 mmol/l) ansteigt, sollte die Retacrit-Dosis um circa 25–50% reduziert werden.
25 pozorovanou RT substitucí byla K103N u virových izolátů od pacientů , u kterých došlo během klinické studie efavirenzu k nárůstu virové zátěže .
Im Rahmen klinischer Studien mit Efavirenz erwies sich K103N als die am häufigsten beobachtete RT-Substitution in Virusisolaten von Patienten mit einem Wiederanstieg der Viruslast .
Dávkování timololu 0, 5 % jednou denně vede k rychlému nástupu maximálního účinku , odpovídajícímu době tohoto nárůstu , a klinicky významné snížení IOP přetrvává po dobu 24 hodin .
Bei einmal täglicher Anwendung von Timolol 0, 5 % wird die maximale Wirkung rasch erreicht , sie fällt mit dem Zeitpunkt des physiologischen Augeninnendruckanstiegs zusammen und die klinisch relevante augeninnendrucksenkende Wirkung wird über 24 h lang aufrechterhalten .
Během indukce sevofluranem dochází k rychlému nárůstu alveolární koncentrace a vyrovnávání s koncentrací vdechovanou , přičemž poměr vdechované a vydechované koncentrace sevofluranu dosáhne do 10 minut hodnoty 1 .
Während der Einleitung der Sevoflurannarkose steigt die alveolare Konzentration im Vergleich zur eingeatmeten Konzentration rasch an , wobei das Verhältnis der eingeatmeten Sevoflurankonzentration zur endexspiratorischen Sevoflurankonzentration in weniger als 10 Minuten den Wert 1 erreicht .
Jestliže je darbepoetin alfa podáván souběžně s některým z těchto léků, je zapotřebí sledovat hladiny těchto léků v krvi a dávku upravit podle nárůstu hladin hemoglobinu.
Wird Darbepoetin alfa zusammen mit einem die ser Arzneistoffe angewendet, müssen die Blutspiegel dieser Arzneimittel m
Jestliže je darbepoetin alfa podáván souběžně s některým z těchto léků, je zapotřebí sledovat hladiny těchto léků v krvi a dávku upravit podle nárůstu hladin hemoglobinu.
Wird Darbepoeti n alfa zusammen mit einem dieser Arzneistoffe angewendet, müssen die Blutspiegel dieser Arzneimittel itt
Souběžné podání vorikonazolu a perorálních kontraceptiv ( 1 mg norethisteronu a 0, 035 mg ethinylestradiolu ; 1x denně ) u zdravých žen vedlo k nárůstu Cmax a AUC
Die gleichzeitige Gabe von Voriconazol und einem oralen Kontrazeptivum ( einmal täglich 1 mg Norethisteron und 0, 035 mg Ethinylestradiol ) führte bei gesunden Frauen zu erhöhter Cmax und AUC von Ethinylestradiol ( + 36 % bzw . + 61 % ) und Norethisteron ( + 15 % bzw .
Velikost váhového přírůstku a procento dospívajících, u kterých došlo ke klinicky významnému nárůstu tělesné hmotnosti, byly vyšší při dlouhodobém užívání (nejméně 24 týdnů) ve srovnání s krátkodobým užíváním.
Das Ausmaß der Gewichtszunahme und der Anteil an jugendlichen Patienten, die eine klinisch signifikante Geweichtsznahme entwickelten, war größer bei Langzeitbehandlung (mindestens 24 Wochen) als bei Kurzzeittherapie.
Při dlouhodobém užívání (nejméně 24 týdnů) došlo u přibližně poloviny dospívajících pacientů k nárůstu tělesné hmotnosti o ≥ 15% a u téměř třetiny o ≥ 25% oproti počáteční tělesné hmotnosti.
Bei Langzeitbehandlung (mindestens 24 Wochen), nahm etwa die Hälfte der jugendlichen Patienten ≥ 15% und fast ein Drittel ≥ 25% des Ausgangskörpergewichtes zu.
Vzhledem k riziku nárůstu expozice nevirapinu , je při současném podávání těchto léků třeba zvýšené opatrnosti a pacienti musí být pečlivě sledováni .
Wenn beide Arzneimittel gleichzeitig angewendet werden , sollte dies wegen der höheren Nevirapin-Exposition mit besonderer Sorgfalt erfolgen und die Patienten sollten engmaschig überwacht werden .
Úprava dávky Je- li rychlost nárůstu hemoglobinu " 2 g/ dl ( " 1, 25 mmol/ l) za měsíc, měla by se dávka přípravku Silapo snížit o 25- 50%.
Dosisanpassung Wenn der Hämoglobinwert pro Monat um mehr als 2 g/dl ( " 1,25 mmol/l) ansteigt, sollte die Silapo-Dosis um circa 25–50% reduziert werden.
K nárůstu nejvyšších sérových koncentrací ( peak SD ) došlo mezi první dávkou ( 16 12 g/ ml ) a pátou dávkou ( 21 14 g/ ml ) .
Die maximalen Serumkonzentrationen ( Mittelwert ± Standardabweichung ) stiegen zwischen der ersten ( 16 ± 12 µg/ ml ) und der fünften Dosis ( 21 ± 14 µg/ ml ) an .
U králíků došlo při podávání dávek přibližně 2krát vyšších než jsou humání dávky u lidí ke snížení nárůstu tělesné hmotnosti březích samic i plodu.
Nach Gabe einer Dosis, die ungefähr dem 2-Fachen der Dosis für Erwachsene entsprach, waren bei Kaninchen maternale Gewichtszunahme und fötale Körpergewichte reduziert.
Nejčastěji pozorovanou RT substitucí byla K103N u virových izolátů od pacientů, u kterých došlo během klinické studie efavirenzu k nárůstu virové zátěže.
Im Rahmen klinischer Studien mit Efavirenz erwies sich K103N als die am häufigsten beobachtete RT-Substitution in Virusisolaten von Patienten mit einem Wiederanstieg der Viruslast.
Souběžné podání vorikonazolu a perorálních kontraceptiv ( 1 mg norethisteronu a 0, 035 mg ethinylestradiolu ; 1x denně ) u zdravých žen vedlo k nárůstu Cmax a AUC ethinylestradiolu ( 36 % resp .
Die gleichzeitige Gabe von Voriconazol und einem oralen Kontrazeptivum ( einmal täglich 1 mg Norethisteron und 0, 035 mg Ethinylestradiol ) führte bei gesunden Frauen zu erhöhter Cmax und AUC von Ethinylestradiol ( + 36 % bzw . + 61 % ) und Norethisteron ( + 15 % bzw .
Možné přispění retence tekutin k nárůstu tělesné hmotnosti je třeba posoudit individuálně , protože velmi vzácně byly hlášeny případy rychlého a výrazného zvýšení tělesné hmotnosti v důsledku retence tekutin .
Der mögliche Beitrag der Flüssigkeitsretention zur Gewichtszunahme sollte im Einzelfall bewertet werden , da eine schnelle und übermäßige Gewichtszunahme sehr selten als Zeichen einer Flüssigkeitsretention berichtet wurde .
Při dlouhodobé expozici (nejméně 24 týdnů) došlo přibližně u poloviny adolescentních pacientů k nárůstu tělesné hmotnosti o ≥ 15% a u téměř třetiny pacientů o ≥ 25% oproti jejich počáteční tělesné hmotnosti.
Bei Langzeitbehandlung (mindestens 24 Wochen), nahm etwa die Hälfte der jugendlichen Patienten ≥ 15% und fast ein Drittel ≥ 25% des Ausgangskörpergewichtes zu.
Rosiglitazon může způsobit na dávce závislou retenci tekutin. Možné přispění retence tekutin k nárůstu tělesné hmotnosti je třeba posoudit individuálně , protože velmi vzácně byly hlášeny případy rychlého a výrazného zvýšení tělesné hmotnosti v důsledku retence tekutin .
Rosiglitazon kann zu einer dosisabhängigen Flüssigkeitsretention führen . Der mögliche Beitrag der Flüssigkeitsretention zur Gewichtszunahme sollte im Einzelfall bewertet werden , da eine schnelle und übermäßige Gewichtszunahme sehr selten als Zeichen einer Flüssigkeitsretention berichtet wurde .
Tyto případy zahrnují selhání léčby u šesti pacientů léčených přípravkem Cubicin a jednoho pacienta léčeného vancomycinem , infikovaných Staphylococcus aureus , u kterých došlo k nárůstu MIC pro daptomycin během léčby nebo po jejím ukončení ( viz výše uvedené " Mechanismy rezistence " ) .
Unter diesen Therapieversagern waren sechs mit Cubicin behandelte Patienten und ein mit Vancomycin behandelter Patient , die mit Staphylococcus aureus infiziert waren und während oder nach der Therapie eine erhöhte MHK entwickelten ( siehe " Resistenzmechanismen " oben ) .
Farmakodynamické údaje o ReFacto ve formě nárůstu recovery ( hodnota K , IU/ dl na IU/ kg ) jsou k dispozici v základní linii pro 45 dětí ve věku pod 6 let ( rozmezí věku 1 -44 měsíců ) .
Pharmakodynamische Daten in Form der schrittweisen Wiederfindung ( Recovery ) ( k-Wert , I. E . / dl oder I. E . / kg ) sind als Ausgangswert für 45 Kinder unter 6 Jahren ( Altersbereich 1 - 44 Monate ) verfügbar .
Kombinovaná antiretrovirová terapie je spojována s redistribucí tělesného tuku ( lipodystrofie ) u HIV infikovaných pacientů včetně úbytku periferního i obličejového podkožního tuku , nárůstu intraabdominálního a viscerálního tuku , hypertrofie a kumulace dorzocervikálního tuku ( bizoní hrb ) .
Die antiretrovirale Kombinationstherapie wurde mit einer Umverteilung des Körperfetts ( Lipodystrophie ) bei HIV-Patienten assoziiert , einschließlich eines Verlustes von peripherem und fazialem Unterhautfettgewebe , vermehrtem intraabdominellen und viszeralen Fettgewebe , Hypertrophie der Brüste und dorsozervikaler Fettansammlung ( Stiernacken ) .
Souběžné podání vorikonazolu a perorálních kontraceptiv ( 1 mg norethisteronu a 0, 035 mg ethinylestradiolu ; 1x denně ) u zdravých žen vedlo k nárůstu Cmax a AUC ethinylestradiolu ( 36 % resp . 61 % ) a norethisteronu ( 15 % a 53 % ) .
Die gleichzeitige Gabe von Voriconazol und einem oralen Kontrazeptivum ( einmal täglich 1 mg Norethisteron und 0, 035 mg Ethinylestradiol ) führte bei gesunden Frauen zu erhöhter Cmax und AUC von Ethinylestradiol ( + 36 % bzw . + 61 % ) und Norethisteron ( + 15 % bzw . + 53 % ) .
Agentura očekává, že veškeré příslušné vnitrostátní orgány budou podávat elektronická hlášení do systému EudraVigilance do konce roku 2006, což se odráží v předpokládaném nárůstu elektronických hlášení v níže uvedeném grafu.
Die Weiterentwicklung des aus einer elektronischen Datenbank und einem Netzwerk zur Aufbereitung von Daten zu unerwünschten Nebenwirkungen von Arzneimitteln bestehenden EudraVigilance-Systems ist für die erfolgreiche Umsetzung der Strategie von entscheidender Bedeutung und steht daher auf der Tagesordnung der Agentur für das Gebiet der Arzneimittelsicherheit ganz oben.
Pokud dojde k reakcím na místě aplikace , které trvají déle než několik dnů nebo přetrvávají , pokud dojde k nárůstu jejich závažnosti nebo rozšíří-li se reakce kůže mimo místo aplikace , je třeba zhodnotit poměr rizika/ přínosu pro individuálního pacienta .
Treten an der Applikationsstelle Reaktionen auf , die über mehrere Tage oder dauerhaft anhalten , sich verschlimmern oder sich über die Applikationsstelle hinaus ausbreiten , sollte eine Nutzen-Risiko-Bewertung für den betroffenen Patienten erfolgen .
Po počátečním nárůstu zrakové ostrosti (při dávkování jednou měsíčně) pacienti, kteří dostávali Lucentis jednou za tři měsíce ztráceli zrakovou ostrost a vraceli se ve 12. měsíci v průměru k počátečnímu stavu.
Nach einer anfänglichen Verbesserung des Visus (in Folge der monatlichen Verabreichung) verschlechterte sich die Sehschärfe der Patienten bei der 3- monatlichen Gabe von Lucentis wieder und ging nach Monat 12 bis auf das Ausgangsniveau zurück.
Pacienti s rakovinou krve jsou po zahájení chemoterapie vystaveni riziku hyperurikémie , neboť chemoterapie ničí nádorové buňky , čímž dochází k rozpadu genetického materiálu v buňkách a k prudkému nárůstu hladiny kyseliny močové v krvi .
Bei Patienten mit Blutkrebs kann sich zu Beginn der Chemotherapie eine Hyperurikämie entwickeln . Die Ursache dafür ist die Zerstörung der Tumorzellen durch die Chemotherapie :
Insuman Rapid se může použít také při léčbě těžké hyperglykémie ( velmi vysoké hladiny cukru v krvi ) a ketoacidózy ( nárůstu kyselých látek v krvi , protože tělo odbourává tuky místo cukru ) , stejně tak ke kontrole cukru v krvi před , během a po chirurgickém zákroku .
Insuman Rapid kann auch zur Behandlung einer schweren Hyperglykämie ( stark erhöhter Blutzucker ) und Ketoazidose ( Anhäufung von Säure im Blut , weil der Körper bei schwerem Insulinmangel Energie aus Fett anstatt aus Zucker gewinnt ) sowie zur Einstellung des Blutzuckers vor , während und nach einer Operation eingesetzt werden .
VIRAMUNE se nesmí znovu podávat pacientům , u kterých během léčby VIRAMUNE došlo k nárůstu hodnot AST nebo ALT na " 5ti násobek horní hranice laboratorní normy a u kterých se projevil rychlý návrat abnormalit jaterních testů po opětovném zahájení léčby ( viz bod 4. 4 ) .
Patienten , deren GOT - oder GPT-Serumspiegel während einer VIRAMUNE-Behandlung mehr als das 5fache der Obergrenze des Normalbereiches aufwies und bei denen nach erneuter Gabe von VIRAMUNE wieder von der Norm abweichende Leberfunktionswerte auftraten , dürfen VIRAMUNE nicht weiter anwenden ( siehe Abschnitt 4. 4 ) .
Insulin Human Winthrop Rapid se může použít také při léčbě těžké hyperglykémie ( velmi vysoké hladiny cukru v krvi ) a ketoacidózy ( nárůstu kyselých látek v krvi , protože tělo odbourává tuky místo cukru ) , stejně tak ke kontrole cukru v krvi před , během a po chirurgickém zákroku .
Insulin Human Winthrop Rapid kann auch zur Behandlung einer schweren Hyperglykämie ( stark erhöhter Blutzucker ) und Ketoazidose ( Anhäufung von Säure im Blut , weil der Körper bei schwerem Insulinmangel Energie aus Fett anstatt aus Zucker gewinnt ) sowie zur Einstellung des Blutzuckers vor , während und nach einer Operation eingesetzt werden .
VIRAMUNE se nesmí znovu podávat pacientům , u kterých během léčby VIRAMUNE došlo k nárůstu hodnot AST nebo ALT na " 5ti násobek horní hranice laboratorní normy a u kterých se projevil rychlý návrat abnormalit jaterních testů po opětovném zahájení léčby ( viz bod 4. 4 ) .
Patienten , deren GOT - oder GPT-Serumspiegel während einer VIRAMUNE-Behandlung mehr als das 5fache der Obergrenze des Normalbereichs aufwies und bei denen nach erneuter Gabe von VIRAMUNE wieder von der Norm abweichende Leberfunktionswerte auftraten , dürfen VIRAMUNE nicht weiter anwenden ( siehe Abschnitt 4. 4 ) .