Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Es gibt einen Zuwachs von Magnesit-Staub an der Barriere.
Senzory vykazují nárůst magnezitového prachu na vnějším okraji bariéry.
Und ein gesunder Zuwachs an roten Prop-Balsa-Gleitern.
A máme zdravý nárůst počtu drozdů balzáků vrtulových.
Warum der Zuwachs zu den ursprünglichen 30%?
Proč ten nárůst z původních 30 %?
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Zuwächse hat ADM längst abgeschöpft.
- ADM už si celý růst podchytila.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Mona hat den Kurs gewechselt, dafür haben wir noch ein bisschen Zuwachs bekommen.
Mona změnila kurz, ale zato máme přírůstek.
Jungs, unsere familie wird Zuwachs bekommen.
Chlapci, slyšeli jste, že budeme mít přírůstek do rodiny?
Ja und hier ist unser neuester Zuwachs.
Ano, a tady je náš nejnovější přírůstek.
Lasst mich Euch wohlernährten Herren unseren neusten Zuwachs vorstellen,
Nechte mě představit nejnovější přírustek do zámožné skupiny lordů
13 weitere Verwendungsbeispiele mit "Zuwachs"
62 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wir haben Zuwachs für unseren Campingausflug.
Přibyl nám jeden člověk na váš výlet.
Wenn wir 5 % Zuwachs erzielen, kommen wir ins gelobte Land.
Když prokážeme pětiprocentní měsíční zisk, tak můžeme jet do země zaslíbené.
Vielleicht 55% Zuwachs mit 45% bis zur Vollendung.
Pravděpodobně 55% úprava a 45% scházejících k dokončení.
Lasst mich Euch wohlernährten Herren unseren neusten Zuwachs vorstellen,
Nechte mě představit nejnovější přírustek do zámožné skupiny lordů
1973 verabschiedete der US-Kongress Agrarsubventionen, die einen massiven Zuwachs beim Maisanbau förderten.
V roce 1973 americký kongres schválil nový zákon o zemědělských dotacích.
Füllt die Gebärmutter mit eurem Phallus für den Zuwachs der Erde.
Svým mužstvím naplň její lůno, aby země rostla.
Wer auch immer momentan den Zuwachs unseres Reichtums stört, den vernichten wir.
Zabíjíme kohokoli, kdo naruší hromadění našeho majetku.
Und darum erlaube ich dir nicht, mit Granaten rumzuspielen, wenn wir Zuwachs erwarten.
Takže nemáš povoleno dělat ze sebe živý štít. Zvlášť když nás teď bude o jednoho víc.
- Ja, aber Mr. Preston hat vor kurzem vor der FCC argumentiert, dass es einen entsprechenden Zuwachs bei den Zuschauerzahlen gab ein Zuwachs, der groß genug ist, um den Verlust von Vertragspartnern mehr als auszugleichen.
Ano, ale pan Preston před RRTV tvrdil, že došlo ke vzestupu ve sledovanosti, který ztrátu několika stanic kompenzoval.
Ich habe meinen Algorithmus entwickelt, um eine Wertematrix zu erstellen. Um für unternehmensweite Lohnerhöhungen zu argumentieren, für Zuwachs.
Svůj algoritmus jsem vyvinul, abych vytvořil cennou matici, která by zvýšila platy v celé společnosti, přídavky.
Das ist kein Zuwachs an Verständigkeit, doch auch kein Beweis von Torheit, denn ich will mich entsetzlich wieder in sie verlieben.
Na mou věru, to jí nepřidává rozumu, ale také to není důkazem její pošetilosti, neb já do ní budu neskonale zamilován.
Das Team selbst besteht erst seit 4 bis 5 Monaten, es ist also ein relativ neues Team und Pajkatt, unser jüngster Zuwachs, der Carry für uns spielt, ist jetzt eigentlich erst seit drei Wochen im Team.
Tým je pohromadě tak 4–5 měsíců, takže je to celkem nový tým. A Pajkatt, náš nejnovější hráč, který hraje Carry hrdiny, je s námi v týmu teprve asi tři týdny.