Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=mrštit&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
mrštit schleudern 4
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

mrštitschleudern
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

a zničehonic popadla těžký slovník newspeaku a mrštila jím do obrazovky.
hinauszuschreien und ergriff plötzlich ein schweres Wörterbuch der Neusprache und schleuderte es gegen den Sehschirm.
   Korpustyp: Literatur
A mami, to bylo boží, jak jsi hrábla po tom chlápkovi a mrštila ho po tom druhým chlápkovi.
Es war heiss, wie du den einen Schurken am Arm geschnappt und ihn gegen den anderen geschleudert hast.
   Korpustyp: Untertitel
Mrzákpo nich mrštil pochodní, lehce a klidně se vyšplhal ke stropu a světlíkem v kupoli zmizel.
Der Krüppel schleuderte seine Fackel auf sie herab, kletterte gelassen zur Decke empor und verschwand durch das Gewölbefenster.
   Korpustyp: Literatur
Mrštil jím ale tak prudce, že při dopadu rozbil jiný kámen, z něhož náhle zazářil nejkrásnější smaragd na světě.
Er schleuderte ihn mit solcher Gewalt, daß er auf einen anderen Stein aufschlug, der davon zerbarst und den schönsten Smaragd der Welt in seinem Innern offenbarte.
   Korpustyp: Literatur

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "mrštit"

6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Musíš uzvednout ještě těžší činku a mrštit ji ještě dál
Er verlangt, dass du herrschsüchtig bist wie er und so herzlos.
   Korpustyp: Untertitel
Ta slova byla jak poryv větru, který mne má mrštit do hlubin temnoty.
Wie ein Sturm rissen mich diese Worte in die Tiefe der Finsternis.
   Korpustyp: Untertitel
Vysvětli, jak může jeho dlaň vrhnout světlo a mrštit válečníkem napříč náměstím!
Dann erkläre, wie das Licht aus seiner Hand einen Krieger niederstrecken kann!
   Korpustyp: Untertitel