Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Láska opravdu přemáhá vše, Gaiusi, je to pravda.
Liebe kann wirklich alles besiegen, Gaius, es ist wahr.
Aber das Böse wird uns besiegen!
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "přemáhat"
15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Svobodný otec musí přemáhat svůj chtíč.
Der Vater wehrt sich gegen die Versuchung.
Pod jejich anglosaskými lebkami vzrůstala umíněnost, kterou bude jistě těžko přemáhat.
offenbar setzte sich allmählich unter diesen beiden angelsächsischen Schädeln ein Starrsinn fest, der nur schwierig auszurotten sein würde.
Vzít takovou nevinnou ženu a přemáhat jí brutálními, sadistickými a bezbožnými způsoby, to je zvěrstvo!
Eine unschuldige Frau so brutal, sadistisch, ung: Ottlich zu missbrauchen, ist Blasphemie!
A zatímco bude přemáhat rozpaky, oznámím vám, že bude na Harwardu promovat s vyznamenáním.
Er wird jetzt versuchen, nicht peinlich berührt zu sein, wenn ich Ihnen sage, dass er Harvard mit Auszeichnung abschließt.
Radši bych to úplně vypustila, než se s utrpením dívat, jak strašně se musí přemáhat.
Ich würde den Hochzeitstag am liebsten nicht beachten, um nicht sehen zu müssen wie verzweifelt er sich Mühe gibt.
-Nemusím se přemáhat, abych ti řekl, že ty, nevím, jak to, ale vypadáš líp než dřív.
- Ohne Anstrengung sage ich dir, ich weiß nicht, was du gemacht hast, aber ich finde dich besser als vorher.