Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=Steinbock&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Steinbock kozoroh 13 kozorožec 3 Souhvězdí Kozoroha
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Steinbock kozoroh
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Am 18. Juli zeigte sich jenseits des Wendekreises des Steinbocks ein anderes Phänomen, welches gewiß jeden Schiffer erschreckt hätte.
Dne 18. července se za obratníkem Kozoroha projevil další úkaz, z něhož by každá loď musila mít strach.
   Korpustyp: Literatur
Stiere sind entschlossen, Jungfrauen analytisch und Steinböcke ausdauernd.
Býk je odhodlaný, Panna analytická, Kozoroh vytrvalý.
   Korpustyp: Untertitel
Menem, der alte, aber ungebeugte Caudillo, küsst die Hände seiner Gefolgsleute, die ihm von seinem ausgeplünderten Garten nahe dem Wendekreis des Steinbocks zujubelten.
Menem, starý, ale neúnavný caudillo líbal ruce svých stoupenců, kteří mu provolávali slávu z vypleněné zahrady poblíž obratníku Kozoroha.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Wir sind Steinböcke, und wir sind Kämpfer.
Ano, budeme bojovat, protože jsme kozorozi.
   Korpustyp: Untertitel
Das Szenario war argentinischer magischer Realismus in Reinform: Menem, der alte, aber ungebeugte Caudillo, küsst die Hände seiner Gefolgsleute, die ihm von seinem ausgeplünderten Garten nahe dem Wendekreis des Steinbocks zujubelten.
Slo o scénu argentinského magického realismu: Menem, starý, ale neúnavný caudillo líbal ruce svých stoupenců, kteří mu provolávali slávu z vypleněné zahrady poblíž obratníku Kozoroha.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Weil der Steinbock nie sagen will, welches Sternzeichen er ist.
Protože Kozoroh nikdy nechce říct, jaký je znamení.
   Korpustyp: Untertitel
Aber du darfst dein Telefon nicht benutzen, wenn sich der Mond in der zweiten Phase des Steinbocks befindet?
Ale nemůžeš telefonovat, když je měsíc ve druhé fázi Kozoroha?
   Korpustyp: Untertitel
Es gefällt mir besser als Wendekreis des Steinbocks oder Plexus oder Sexus.
Mám ji radši než Kozoroha, Plexus nebo Sexus.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist Steinbock. Geschieden. Zwei Kinder.
Kozoroh, rozvedený, má dvě děti.
   Korpustyp: Untertitel
Da war dieser Steinbock, der hat mich angegriffen.
Byl tam ten kozoroh, napadl mě.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Syrischer Steinbock Kozorožec nubijský

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Steinbock"

13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Mein Name ist Käpt'n Kork, Steinbock.
- Jmenuji se kapitán Korek.
   Korpustyp: Untertitel
Es gefällt mir besser als Wendekreis des Steinbocks oder Plexus oder Sexus.
Mám ji radši než Kozoroha, Plexus nebo Sexus.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wünschte, ich wäre noch eine Gazelle und du eine Antilope oder ein Steinbock.
Kdybych tak pořád byla gazelou a vy antilopou nebo kozorožcem.
   Korpustyp: Untertitel
Am 18. Juli zeigte sich jenseits des Wendekreises des Steinbocks ein anderes Phänomen, welches gewiß jeden Schiffer erschreckt hätte.
Dne 18. července se za obratníkem Kozoroha projevil další úkaz, z něhož by každá loď musila mít strach.
   Korpustyp: Literatur
Aber du darfst dein Telefon nicht benutzen, wenn sich der Mond in der zweiten Phase des Steinbocks befindet?
Ale nemůžeš telefonovat, když je měsíc ve druhé fázi Kozoroha?
   Korpustyp: Untertitel
Menem, der alte, aber ungebeugte Caudillo, küsst die Hände seiner Gefolgsleute, die ihm von seinem ausgeplünderten Garten nahe dem Wendekreis des Steinbocks zujubelten.
Menem, starý, ale neúnavný caudillo líbal ruce svých stoupenců, kteří mu provolávali slávu z vypleněné zahrady poblíž obratníku Kozoroha.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Das Szenario war argentinischer magischer Realismus in Reinform: Menem, der alte, aber ungebeugte Caudillo, küsst die Hände seiner Gefolgsleute, die ihm von seinem ausgeplünderten Garten nahe dem Wendekreis des Steinbocks zujubelten.
Slo o scénu argentinského magického realismu: Menem, starý, ale neúnavný caudillo líbal ruce svých stoupenců, kteří mu provolávali slávu z vypleněné zahrady poblíž obratníku Kozoroha.
   Korpustyp: Zeitungskommentar