Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
EVRA nesmí být aplikována na prsa , zarudlou , podrážděnou nebo poraněnou kůži .
EVRA darf nicht auf die Brüste oder auf gerötete , gereizte oder verletzte Hautstellen aufgeklebt werden .
Tekla po ní voda, stékala jí na prsa.
Wasser tröpfelte über sie, tropfte von ihren Brüsten.
Jiří stál těsně vedle otce, který svěsil hlavu s rozcuchanými bílými vlasy na prsa.
Georg stand knapp neben seinem Vater, der den Kopf mit dem struppigen weißen Haar auf die Brust hatte sinken lassen.
Julie, tvoje prsa vypadají v té blůzce naprosto skvěle.
Julie, deine Brüste sehen in dieser Bluse toll aus.
Léčivé přípravky s obsahem třapatky by neměly být aplikovány na prsa kojících žen.
Echinacea enthaltende Erzeugnisse dürfen nicht auf die Brust stillender Frauen aufgetragen werden.
I s prsama, které byly velké, ale tím špatným způsobem.
Brüsten die groß waren, aber auf eine schlechte Art und Weiße.
SonoVue může být použit na vyšetřování srdečních dutin , velkých krevních cév a vyšetření ložiskových změn v oblasti prsou a jater .
SonoVue kann für Untersuchungen der Herzkammern , der großen Blutgefäße und zur Beurteilung von Läsionen in der Brust oder der Leber verwendet werden .
Ano, ale jen proto, že jsem mu dal na prsa pistoli.
Tja, nur weil ich ihm die Pistole auf die Brust gesetzt habe.
Gerta si položila dlaně na prsa, nad ty úžasné obliny svých ňader a odmítala, alespoň prozatím, ji od něj vzít zpět.
Gert hob die Hände, drückte sie über ihrem gewaltigen Busen an die Brust und weigerte sich, es zu nehmen, jedenfalls vorerst.
Prsa, která ještě nikdy nebyla plná mléka.
Brüste, die noch nie voll Milch waren.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Mám větší prsa než jeho žena. A jsou pravý.
Mein Busen ist größer als der seiner Frau und echt.
Vždycky jsem si myslel, že lesbičky mají krátký vlasy a malý prsa.
Ich dachte immer, Lesben wären Frauen mit kurzen Haaren und wenig Busen.
Dal si udělat větší prsa, než měla jeho žena.
Er hatte einen Busen gekriegt, der grösserwar als ihrer.
Ona říká: malá holka bez prsou.
Sagt das Kind "ohne Busen"!
Nikdy jsem o tom předtím neřekl, ale ale když jsem byl malý měl jsem velká prsa
Ahlt, aber, als kleines Kind wurde ich an einem künstlichen Busen gestillt.
Danielle mi sahá na prsa.
Danielle fasst meinen Busen an.
Sheldon je pro tu práci ten nejkvalifikovanější a žádná gravitaci vzdorující prsa to nezmění.
Sheldon ist am besten für den Job qualifiziert und kein schwereloser Busen wird daran was ändern.
Vypadá to, že táta byl na velká prsa.
Dad stand wohl auf große Busen.
Takovou zmiji si hřeju na prsou. - Ty malý Jidáši.
Ich hab dich an meinem Busen genährt, du kleiner Judas!
Možná, že nemá prsa, ale zadek má hezký.
Sie hat keinen Busen, aber 'nen netten Arsch.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
100 weitere Verwendungsbeispiele mit prsa
274 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jsou jako prsa Freyi. Prsa bohyně.
Sie hat die wunderschönsten Brüste auf der Welt.
Zeigen Sie mir Ihre Brüste.
Ich muss Ihre Brüste sehen.
Její prsa, slečno Dietzová.
Ihre Brüste sind gewachsen.
Und präsentiert das Gewehr!
Seit wann hast du Brüste?
Prsa jsem mívala jedničky.
Ich hatte davor ein A-Körbchen.
Ist es trotzdem klar vorstellbar für euch Leute?
Rozhodně nepotřebujete nová prsa!
Eine Busenvergrößerung brauchst du offensichtlich nicht.
Keine Brüste, nur Hintern.
- Ted, hat sie enorme Hupen?
Kann ich Ihre Brüste sehen?
Ich sagte: "Du hast Brüste.
Willst du meine Brüste sehen?
Deine sah er sowieso dauernd.
Ich glaub den Scheiß einfach nicht, Mann.
Hey, ich habe diese Brüste gekauft.
Její prsa symbolizují mateřství.
Sie symbolisieren ihre Mutterschaft!
Ich habe mein Karo fertig.
- Das hat aber was gekostet.
- Nebudu mu ukazovat prsa.
Tvoje prsa vypadají větší.
Deine Brüste sind größer.
- Schnapp dir ihre Brüste.
- Crystal hat falsche Brüste.
- Wie viel kosten zehn davon?
Sind das künstliche Brüste?
Ich starre nicht auf Ihre Brüste.
Ich hab Brüste in der Hand.
Und die Brüste einer griechischen Göttin.
Taková pěkná prsa, pravá.
Ein hübsches paar perfekter, natürlicher Brüste.
So landet man keinen Treffer.
Du wirst flach wie ein Brett.
Schaut euch meine Brüste an!
Und meine Brüste, magst du sie?
Sehen Sie sich meine Brüste an.
- Ich liebe deine Brüste.
Du tastest deine Brüste ab.
Einen Applaus für den Jungen!
- Oh, Entschuldigung ich bin oben ohne.
Dass meine Brüste hängen würden?
Meine Brüste sind wirklich stark.
Ihre Brüste sind so herrlich.
- Potírejte si prsa mastí.
- Und reiben Sie sich kräftig ein.
Kannst du nicht mal kurz still sitzen?
A těma očima myslím prsa.
Und wenn ich Augen sage, meine ich Brüste.
Obsahuje ta tvoje mokrá prsa?
Enthält deine feuchte Bwüste?
Vystavujíc její mléčně bílé prsa."
"und enthüllte ihre milchig-weißen Brüste."
Oh, begrabsch meine Brüste.
Was sagte ich da, brünstig?
- Komm, zeig mir deine Brüste.
Krucinál, jaký má krásný prsa!
Tak dlouho pečete krůtí prsa!
Es war ein Truthahnrezept. Das war die Bratzeit.
Viděl jsi její prsa, Ernesto.
Ach so, der alte Schurke hat eine Titte gesehen!
Brácha chce vidět tvoje prsa.
Mein Bruder will deinen Vorbau sehen.
- Myslím, že mi povyrostla prsa.
- Ich meine, meine Brüste haben sich entwickelt.
Chcete si osahat moje prsa?
- Willst du meine Brüste fühlen?
Potom jsem ti políbil prsa.
Dann küsste ich deine Brüste.
- Tvoje prsa patří nám všem!
Deine Brüste gehören uns allen!
¶ Du hast Brüste und längliche Haare, oh yeah ¶
Ich hab gesehen, wie du ihre Brüste betrachtet hast.
Moje prsa vypadají jako vemena!
Meine Nippel sehen wie Milk Duds aus.
Podívali jste se na prsa?
Kdo mi chce pojmenovat prsa?
Wer will meinen Möpsen Namen geben?
Ich steh auf echte Brüste.
Hab auf deine Brüste gestarrt.
Fred, sie hat jetzt Brüste.
Frances má ta nejmenší prsa.
Frances hat die kleinsten Brüste!
Největší prsa má rozhodně Cecilie.
Nein, die größten Brüste gehen eindeutig an Cecelia.
Du hast ihre Brüste berührt?
Máš prsa jako tvrdé homolky.
Deine Brüste sehen wie zwei kleine Felsen aus.
Kuřecí prsa s ostrou omáčkou.
Hühnerbrust an scharfer Sauce.
Má trochu mrňavý prsa...... alejsouakorátdoruky.
Ein bisschen flachbrüstig aber eine Handvoll reicht ja.
- Jestli jsem si zlepšila prsa?
Wollen Sie Ihren Schwimmstil verbessern?
Její prsa jsou hodně přecitlivělá.
Ihre Brüste sind ziemlich empfindlich.
Koukněte na ty úžasný prsa.
Sieh dir diese erstaunlichen Brüste an!
Jak máš jemná prsa, zlatíčko.
Was für tolle Brüste du hast!
Má prsa tu nezaměstnanost zbožňují.
Meinen Möpsen gefällt diese Arbeitslosigkeit.
Nezapomeň - zuby a prsa, jasné?
- Es tut mir so leid, was sollte ich machen?
Že by pánové neradi prsa?
Wer kann schon einem Teller Brüste widerstehen?