Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Máslo musí být vyrobené ze smetany získané přímo a výhradně z kravského mléka vyprodukovaného v Unii.
Butter muss aus Rahm hergestellt werden, der unmittelbar und ausschließlich aus in der Union erzeugter Kuhmilch gewonnen wird.
Myš, co změní smetanu na máslo.
Die Maus schlug den Rahm zu Butter.
Vanilin lze působením vnitřních enzymů v nepasterizované smetaně nebo ve výrobcích z nepasterizované smetany rozložit na kyselinu vanilinovou, divanilin a jiné sloučeniny.
Vanillin kann durch in unpasteurisiertem Rahm oder in Erzeugnissen aus unpasteurisiertem Rahm enthaltene Enzyme zu Vanillinsäure, Divanillin und sonstigen Verbindungen abgebaut werden.
Ale omylem, skočily do sudu plného čerstvé smetany.
Doch aus versehen sprangen sie in ein großes Fass mit frischem Rahm.
Mléko a smetana, v prášku, granulích nebo v jiné pevné formě;
Milch und Rahm, in Pulverform, granuliert oder in anderer fester Form;
Jak tlustá bude smetana na mléce.
- und wie dick der Rahm auf der Milch ist.
Mléko a smetana, ne v prášku, granulích nebo v jiné pevné formě;
Milch und Rahm, weder in Pulverform noch granuliert oder in anderer fester Form;
A co si Ježíš myslí o těch povalečích, kteří nepracují, ale slíznou všechnu smetanu?
Was glaubt ihr, hält Christus von den Ausbeutern, die nur den Rahm abschöpfen?
„smetanou“ smetana získaná přímo a výhradně z mléka.
„Rahm“ unmittelbar und ausschließlich aus Milch gewonnenen Rahm.
Už se to blíží. Vydržela s vytrvalými a rozhodnými údery, přeměnila smetanu na máslo a vyskočila ven.
Na ja, er schwamm also mit kräftigen Zügen weiter, bis er den Rahm zu Butter geschlagen hatte und aus dem Fass hüpfen konnte.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
pouze sterilovaná, pasterovaná, UHT a šlehaná smetana
Nur sterilisierte, pasteurisierte, ultrahocherhitzte Sahne und Schlagsahne
Dala jsem tam trochu smetany, abych to zamaskovala.
Viel Sahne ist drin, um die Leute abzulenken.
Máslo a smetana vyrobené ze syrového mléka nebo z mléka, které bylo podrobeno nižšímu tepelnému ošetření než pasterizaci
Butter und Sahne aus Rohmilch oder Milch, die einer Wärmebehandlung unterhalb der Pasteurisierungstemperatur unterzogen wurde
Tam, kde je kůže teplá a jemná jako smetana.
Wo die Haut so weich ist wie Sahne und warm.
Ty mu dáš kafe a on ti dá smetanu.
Du gibst ihm den Kaffee, und er gibt dir die Sahne.
Pil jsem smetanu, jedl máslo, byl jsem na vyšetření.
Trank die Sahne, aß die Butter, dann bekomme ich einen Herzinfarkt.
pouze plechovky s ochucenou smetanou ve spreji se sníženým obsahem energie nebo bez přidaného cukru“
Nur Spritzdosen für aromatisierte Sahne, brennwertvermindert oder ohne Zuckerzusatz“
Vezmi to seshora, ať je tam hodně smetany.
Nimm von oben, damit ich viel Sahne abbekomme.
Výrobek získaný při stloukání másla ze smetany nebo podobnými postupy.
Erzeugnis, das bei der Verbutterung von Sahne oder ähnlichen Prozessen anfällt
Za to, co chtějí za smetanu, nevím.
Bei dem Preis von Sahne weiß ich noch nicht.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Určitě mám raději smetanu než projímadlo.
…ch bevorzuge Creme statt Abführmittel.
Ale rovněž, smetana se vznáší.
- Aber die Creme bleibt schwimmen.
Nebo s upířím chlapem, to je jako smetana hříchu.
Oder einem Vampir-Kerl, das wäre die Creme de la Creme der Sünden.
Broskev a smetana a rty jako jahody
Pfirsiche und zarte Creme Lippen wie Erdbeerwein
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Hrozně roztomilá. Voní po jahodách a smetaně.
Sehr süß. sie riecht nach Erdbeeren und Schlagsahne.
No, nemyslím si, že sexy noc může být bez smetany.
Nun ich denke du kannst keine Sexy Verabredung haben ohne Schlagsahne.
Ve vlasech má oříšky, smetanu a ta malá plastová miska jí udělala škrábanec na čele.
Tja, sie hat Nüsse und Schlagsahne überall in ihrem Haar. Und diese kleine, Plastik-Kokosnuss-Schale kratzte ihre Stirn auf.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
sušená smetana
Sahnepulver
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Smetana a sušená smetana (neochucená)
Sahne und Sahnepulver (nicht aromatisiert)
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "smetana"
42 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tahle byla smetana pro mý péro.
Die crème de meinem Schwanz.
Ani se to oficiálně nemůže jmenovat smetana.
Hast du den Kaffeeweißer?
Bílý sníh z rána, dobrý jako smetana!
Schnee ist das Beste! Es bricht dich nicht.
Bez peněz nebude žádná smetana pro pana Zeema a Frankie se může jít zahrabat.
Ohne Geld kriegt Mr Zeemo nicht seinen Anteil, und Frankie ist so gut wie tot.