linguatools-Logo
130 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[Weiteres]
Wichser čurák 31

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

wichser někde sežeň 1 parchanta pokoj 1

Verwendungsbeispiele

Wichser čurák
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Der Wichser weiß echt, wie man mit Geld um sich wirft, was?
Čurák opravdu ví, jak vyhazovat prachy oknem. co?
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe das Auto gerade erst gekauft, du Wichser.
To bylo nový auto, ty čuráku.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bringe diese Wichser dazu, diesen Mann zu kennen.
Donutím ty čuráky, aby si mě začali všímat.
   Korpustyp: Untertitel
Du Wichser, was soll der Scheiß?
-Co je, čuráku?
   Korpustyp: Untertitel
Es wäre ja okay, wenn er ein guter Regisseur wäre, aber er ist echt ein Wichser.
Neměl bych s ním žádný problém, kdyby to byl aspoň dobrý režisér, ale je to zasraný čurák, chápeš?
   Korpustyp: Untertitel
Hau ab, du Wichser!
Jdi do prdele, čuráku!
   Korpustyp: Untertitel
Und fühl dies, fühl dies dafür das du meine Armut ausnutzt, du Wichser.
A pociť tohle, pociť to za to, že jsem byl zotročenej chudobou, čuráku.
   Korpustyp: Untertitel
Fick dich, du Wichser!
Jdi do prdele, čuráku.
   Korpustyp: Untertitel
Der Wichser schafft mich nicht.
Ten čurák më neporazí.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich bring den Wichser um.
- Zabiju toho čuráka.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Wichser

33 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

- Hier, Wichser.
- Si dej, vole.
   Korpustyp: Untertitel
Nenn mich nicht Wichser, du Wichser.
Neříkej mi blbečku, ty blbečku.
   Korpustyp: Untertitel
Der Wichser sieht aus wie 'n Wichser.
Ten čůrák vypadá jako čůrák.
   Korpustyp: Untertitel
- Ihr Wichser, ihr verfluchten, verdammten Wichser!
- Vy honibrci, vy totální, totální honibrci.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wurde bereit geboren, Wichser. "Wichser."
Narodil jsem se připraven, ty zkurvysyne.
   Korpustyp: Untertitel
Dieser renitente kleine Wichser.
Ten malej spratek mě zdržuje.
   Korpustyp: Untertitel
Erschieß mich, du Wichser!
Zatřel mě, ty svině.
   Korpustyp: Untertitel
Du stirbst jetzt, Wichser!
Co, chceš si zatancovat, hovado?
   Korpustyp: Untertitel
Vergiss die Kühe! Wichser!
Pohni ty, sráči.
   Korpustyp: Untertitel
Du aber auch, Wichser.
Vykuř si to prdelí.
   Korpustyp: Untertitel
- Du Wichser benutzt mich!
-Ty hajzle, využíváš me!
   Korpustyp: Untertitel
- Mit dem Wichser nicht.
Nechci mít s tím nic společného!
   Korpustyp: Untertitel
- Flossen weg, Wichser.
Pusť mě ty děvko!
   Korpustyp: Untertitel
Verstanden, du Wichser?
Abych odtud do prdele odletěl.
   Korpustyp: Untertitel
Du verblendeter alter Wichser.
Ty bláznivej starej sráči.
   Korpustyp: Untertitel
Ich kenne diesen Wichser.
Jo, toho zmrda znám!
   Korpustyp: Untertitel
Kennst du diesen Wichser?
Vy toho zmrda znáte?
   Korpustyp: Untertitel
Diese Wichser dagegen sagen:
Tihle šulini řeknou jen:
   Korpustyp: Untertitel
Fick dich, Wichser!
Jdi do hajzlu, šmejde!
   Korpustyp: Untertitel
- Du verdammter Wichser!
- Ty jeden zkurvysyne.
   Korpustyp: Untertitel
Ich heiße Carmine, Wichser.
Jmenuju se Carmine, blbečku.
   Korpustyp: Untertitel
Verpiss dich, du Wichser!
Nech mě bejt, kreténe!
   Korpustyp: Untertitel
Was jetzt, ihr Wichser?
Tak co teď, vy zmrdi.
   Korpustyp: Untertitel
Fick dich, du Wichser!
Polib mi prdel, svině!
   Korpustyp: Untertitel
Wir sind hungrige Wichser.
Jsme prostě hladový zmrdi..
   Korpustyp: Untertitel
Keine Bewegung, Wichser!
Ani hnout, zmrde!
   Korpustyp: Untertitel
Schaltjahr, du Wichser.
Po kom bys to měl?
   Korpustyp: Untertitel
- Verpiss' dich, du Wichser!
Jdi do prdele ty zkurvysynu!
   Korpustyp: Untertitel
Der Wichser ist verrückt.
Ten zkurvysyn je šílenej.
   Korpustyp: Untertitel
Hast Du verstanden, Wichser?
Rozuměls mi, zkurvysyne?
   Korpustyp: Untertitel
Sag das diesem Wichser!
Řekni to tomu kokotovi hned teď.
   Korpustyp: Untertitel
- Aus dem Weg, Wichser.
- Vypadni mi z cesty, břídil.
   Korpustyp: Untertitel
Verstanden, ihr Wichser?
Rozumíš, ty parchante?
   Korpustyp: Untertitel
Du bescheuerter blöder Wichser!
Ty jedna kopo hnoje!
   Korpustyp: Untertitel
Hört zu, ihr Wichser!
Poslouchejte, vy svině, vy sráči.
   Korpustyp: Untertitel
- Schnappt euch den Wichser!
-Dostaňte toho sráče!
   Korpustyp: Untertitel
Mach schon, du Wichser!
-Pokračuj ve svym zkurvenym dni!
   Korpustyp: Untertitel
Fick dich, du Wichser!
Jdi do prdele, čuráku.
   Korpustyp: Untertitel
- Grundsätzlich ein Wichser.
- V podstatě blbec.
   Korpustyp: Untertitel
- Fesseln wir den Wichser.
- Spoutej toho zmrda.
   Korpustyp: Untertitel
Was für ein Wichser.
To je ale ocas.
   Korpustyp: Untertitel
Weißfisch, Augen geradeaus, Wichser.
Ryba, přímo dopředu! Přímo dopředu, ty kokote!
   Korpustyp: Untertitel
Diese Wichser haben angefangen.
- Ty tři paňácové si začali!
   Korpustyp: Untertitel
Fickt euch ihr Wichser.
Jděte do prdele, kokoti.
   Korpustyp: Untertitel
Wehr dich, du Wichser.
Tak pojd', sráči!
   Korpustyp: Untertitel
Sieh her, du Wichser!
Dívej se! Dívej se! Zmrde!
   Korpustyp: Untertitel
Der Wichser ist wahnsinnig.
Ten parchant je šílenej.
   Korpustyp: Untertitel
Kommt schon, ihr Wichser!
Hajzlové! Tak pojďte!
   Korpustyp: Untertitel
Verpiss dich, du Wichser.
Nechte mě, kurva!
   Korpustyp: Untertitel
Diese Wichser planen etwas.
Ti parchanti něco chystají.
   Korpustyp: Untertitel
Hau ab, du Wichser!
Jdi do prdele, čuráku!
   Korpustyp: Untertitel
- Du dummer, ignoranter Wichser!
- Bráchy? Ty svině!
   Korpustyp: Untertitel
Du Wichser, verpiss dich.
Co si to dovoluješ?
   Korpustyp: Untertitel
Dieser dumme, arrogante Wichser.
To je ale pitomej, arogantní hajzlík.
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind nur Wichser.
To jsou jen honiči.
   Korpustyp: Untertitel
Was für ein Wichser.
To je ale blbec.
   Korpustyp: Untertitel
Hör mal, du Wichser.
Poslouchej, ty sráči.
   Korpustyp: Untertitel
Hau ab, du Wichser.
Teď už vypadni blbečku!
   Korpustyp: Untertitel
Friss Feenstaub, du Wichser.
Jaký je vílí prach, zmrde?
   Korpustyp: Untertitel
- Das stimmt, Wichser!
Přesně tak, zmrde!
   Korpustyp: Untertitel
So, du mieser Wichser!
Kde je ta bomba, špekoune.
   Korpustyp: Untertitel
Träum weiter, du Wichser!
- Leda tak ve snu, prase!
   Korpustyp: Untertitel
Was macht dieser Wichser?
Co tahle svině dělá?
   Korpustyp: Untertitel
Sag was, du Wichser!
Řekni něco, ty zmrde.
   Korpustyp: Untertitel
Der Wichser ist verschwunden?
Ten sráč se vypařil?
   Korpustyp: Untertitel
- Und wie, du Wichser!
- To si piš, že vím, zmrde!
   Korpustyp: Untertitel
Du bist ein Wichser!
Jseš debil, víš o tom?
   Korpustyp: Untertitel
Hör zu, du Wichser!
Sklapni, ty hovno.
   Korpustyp: Untertitel
- Fick dich, Wichser!
Di do prdele, buzno!
   Korpustyp: Untertitel
- Leck mich, Wichser.
- Polib mi, ty buzerante.
   Korpustyp: Untertitel
Bis später, du Wichser!
Mej se, ty sráci!
   Korpustyp: Untertitel
Kommt schon, ihr Wichser!
Jen pojd', ty parchante!
   Korpustyp: Untertitel
Peter, Sie Wichser!
Petere, ty pitomče!
   Korpustyp: Untertitel
Fick dich, du Wichser!
Běž do hajzlu čuráku!
   Korpustyp: Untertitel
Geld her, Wichser!
Tvoje prachy, vole!
   Korpustyp: Untertitel
- Auf den Boden, Wichser!
- Chyťte tu holku!
   Korpustyp: Untertitel
- Ihr seid echte Wichser!
-Půlka jsou jen hračky!
   Korpustyp: Untertitel
Fickt euch, ihr Wichser!
Táhněte do hajzlu, vy píče!
   Korpustyp: Untertitel
Diese Wichser hören alles.
Ti sráči slyšej všechno.
   Korpustyp: Untertitel
Dieser Wichser mit Toupet!
Ten parchant s příčeskem!
   Korpustyp: Untertitel
Kommt her, ihr Wichser!
Ke mě, sráči!
   Korpustyp: Untertitel
Wegen dir, Wichser.
Kvůli tobě, ty šmejde.
   Korpustyp: Untertitel
Kannst mich doch, Wichser.
Jdi do prdele, zkurvysyne!
   Korpustyp: Untertitel
Scheiße! Dieser Wichser!
Kurva, ten hajzl!
   Korpustyp: Untertitel
Sind doch alles Wichser!
Děte se všichnii bodnout.
   Korpustyp: Untertitel
Lass die Wichser sterben.
Tak ať ty zmrdi chcípnou.
   Korpustyp: Untertitel
Selber schuld, du Wichser.
Ty jdi pro lopatu.
   Korpustyp: Untertitel
Nehmt den Wichser aus.
Postarejte se o toho chlapa.
   Korpustyp: Untertitel
Fick dich, du Wichser!
Pusť mě, hajzle!
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe dich, Wichser.
Mám tě, ty zmrde.
   Korpustyp: Untertitel
Sag's, du Wichser!
Tak opakuj, kurva!
   Korpustyp: Untertitel
Bullshit, du elender Wichser!
- Ty parchante!
   Korpustyp: Untertitel
Rate noch mal, Wichser.
Zkus to! Ronnie ti to chce říct.
   Korpustyp: Untertitel
Bettle schon, du Wichser!
- Eddie, ne!
   Korpustyp: Untertitel
- Du mieser Wichser!
Vsadim se, že to bude už dobrý, co kovboji?
   Korpustyp: Untertitel
Verpiss dich, du Wichser!
Udělej mi cestu, ty sračko!
   Korpustyp: Untertitel
- Fick dich, Wichser!
Co je, mrdko?
   Korpustyp: Untertitel
Bist du bereit, Wichser?
Posral ses strachy, zmrde?
   Korpustyp: Untertitel
Antworte mir, du Wichser.
Snad jsem se na něco doprdele ptal, ne?
   Korpustyp: Untertitel
Wieso denn das, Wichser?
Pročpak, ty debile?
   Korpustyp: Untertitel