Treffer: 3063 (1061 - 1080 ) Ihre Anfrage: Guten Appetit
Wir wissen , daß dank der guten Haushaltsführung in der letzten Wahlperiode genügend Spielraum bleibt , um den dringendsten Bedürfnissen des Kosovo nachzukommen . | Γνωρίζουμε πως η υγιής διαχείριση αυτού του πρϋπολογισμού κατά την προηγουμενη κονοβουλευτική περίοδο αφήνει επαρκή περιθώρια για την αντιμετώπιση των άμεσων αναγκών στο Κοσσυφοπέδιο . |
Und wenn ich morgen mit ja stimme , dann wegen der guten Kolleginnen und Kollegen , aber nicht Ihretwegen , Herr Prodi ! | Σας λέω λοιπόν ξεκάθαρα , κύριε Prodi , πως με βάση τα δικά μου μέτρα δεν έχετε περάσει τις εξετάσεις . Μέχρι τώρα τα αποτελέσματα ήταν σαφώς κάτω από τη βάση . |
Unser Problem ist doch , daß unsere guten Beschlüsse auf dem Wege der Realisierung verwässern und die Geldbeutel ausbluten . | Το πρόβλημά μας λοιπόν είναι πως οι καλές μας αποφάσεις μπάζουν νερά στην πορεία και τα πορτοφόλια τρέχουν . |
Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Zunächst meinen Dank für die guten Dinge , die zu Recht angesprochen wurden . | Κύριε Πρόεδρε , αγαπητοί συνάδελφοι , αρχικά θέλω να σας ευχαριστήσω για όλα τα καλά που ειπώθηκαν δικαιολογημένα . |
Herr Prodi , Ihre guten Vorsätze und Ankündigungen können wir erst dann beurteilen , wenn Vorschläge auf dem Tisch liegen . | Κύριε Prodi , τις καλές σας προθέσεις και εξαγγελίες θα τις κρίνουμε όταν έρθουν και γίνουν προτάσεις . |
Sie haben die Entwicklung guten Willens zwischen den Völkern der beiden Länder befördert und Voraussetzungen für ihre politische Annäherung geschaffen . | Αυτoί δημιoύργησαv τηv καλή θέληση αvάμεσα στoυς λαoύς της Ελλάδας και της Τoυρκίας και επίσης τις πρoϋπoθέσεις για πoλιτική πρoσέγγιση τωv συγκεκριμέvωv χωρώv . |
Obgleich ich nicht an Ihren guten Absichten zweifle , ist bis jetzt , drei Tagungen und drei Monate später , nichts geschehen . | Έχουν ήδη παρέλθει τρεις περίοδοι συνόδου και τρεις ολόκληροι μήνες . Δεν αμφιβάλλω για τις καλές σας προθέσεις , ωστόσο δεν έχει γίνει ακόμη τίποτα . |
Eine lang andauernde Verhandlung , die zu einem guten Abkommen führt , ist besser als ein im Schnellverfahren erzieltes schlechtes Abkommen . | Είναι προτιμότερο να έχουμε παρατεταμένες διαπραγματεύσεις που θα οδηγήσουν στην υπογραφή μίας καλής συμφωνίας , από το να καταλήξουμε εσπευσμένα σε μια κακή συμφωνία . |
Der von uns verabschiedete Text ist ein guter Text , und wir sind zu einem guten Kompromiß gekommen . | Το κείμενο που εγκρίναμε είναι καλό , όπως και ο συμβιβασμός τον οποίο επιτύχαμε . |
Herr Präsident ! In erster Linie möchte ich das Parlament und die Kommission zum guten Abschluß der Vermittlung beglückwünschen . | Κύριε Πρόεδρε , θέλω καταρχάς να συγχαρώ το Κοινοβούλιο και την Επιτροπή που περάτωσαν εμπρόθεσμα τη διαδικασία συνδιαλλαγής . |
Jetzt gilt es , die Chance wahrzunehmen zugunsten eines guten Starts für den Haushalt 2000 , für das Jahr 2000 . | Τώρα πρέπει να εκμεταλλευθούμε την ευκαιρία αυτή προς χάριν μιας καλής αρχής του προϋπολογισμού 2000 , του έτους 2000 . |
Die Frage ist : Wie wird das gelingen ? Ich bin der Überzeugung , wir sind hier auf einem guten Weg . | Το ερώτημα είναι πώς θα επιτευχθεί αυτό ; Είμαι πεπεισμένος ότι βρισκόμαστε σε καλό δρόμο . |
Eine Inspektion einiger der Studienzentren zeigte , dass die Studie nicht gemäß der guten klinischen Praxis ( GCP ) durchgeführt worden war . | Από επιθεώρηση που διενεργήθηκε σε ορισμένους από τους χώρους διεξαγωγής της μελέτης προέκυψε ότι η μελέτη δεν είχε διεξαχθεί σύμφωνα με την ορθή εργαστηριακή πρακτική . |
Zusätzlich wurde bei 16 % ein partielles zytogenetisches Ansprechen beobachtet , was insgesamt einer guten zytogenetischen Remissionsrate von 81 % entspricht . | Επιπρόσθετα , µερική κυτταρογενετική ανταπόκριση παρατηρήθηκε στο 16 % για McyR 81 % . |
Zusätzlich wurde bei 16 % ein partielles zytogenetisches Ansprechen beobachtet , was insgesamt einer guten zytogenetischen Remissionsrate von 81 % entspricht . | Επιπρόσθετα , µερική κυταρογενετική ανταπόκριση παρατηρήθηκε στο 16 % για McyR 81 % . |
Es sollte etwa 10 Sekunden lang fest angedrückt werden , wobei auf einen guten Hautkontakt insbesondere an den Kanten zu achten ist . | Το έμπλαστρο πρέπει να πιέζεται σταθερά στη θέση του για περίπου 10 δευτερόλεπτα , για να επιβεβαιωθεί ότι υπάρχει καλή επαφή με το δέρμα , ειδικά στις άκρες . |
Rekonstitution und Verdünnung sind gemäß den Richtlinien der guten Praxis durchzuführen , insbesondere im Hinblick auf aseptische Bedingungen . | Η ανασύσταση και η αραίωση πρέπει να διενεργούνται σύμφωνα με τους κανόνες ορθής πρακτικής , ιδιαίτερα σε ό, τι αφορά στην ασηψία . |
Ein Benchmarking- mit dem Ziel der Etablierung von guten Zulassungspraktiken wird ebenfalls im Rahmen der 4 technischen Schwerpunktbereiche durchgeführt . | Στο πλαίσιο 4 τοµέων δράσης προτεραιότητας θα πραγµατοποιηθεί µια συγκριτική αξιολόγηση µε στόχο την καθιέρωση ορθών κανονιστικών πρακτικών . |
Gemäß den Regeln der guten veterinärmedizinischen Praxis sollte eine Pyodermie über das Abklingen klinischer Anzeichen hinaus behandelt werden . | Σύµφωνα µε τους κανόνες καλής κτηνιατρικής πρακτικής , η θεραπεία του πυοδέρµατος πρέπει να παρατείνεται πέραν της πλήρους υποχώρησης των κλινικών σηµείων . |
Man sieht nicht, dass es mehr Bohrtürme als Palmen gibt, und es ist fast wie in der guten alten Zeit. | Δε φαίνεται ότι τα γεωτρύπανα είναι πιο πολλά απ ’ τους φοίνικες. Είναι σχεδόν σαν τις παλιές καλές μέρες. |