Deutsch → Griechisch Griechisch → Deutsch

Treffer: 3063 (1061 - 1080 )    Ihre Anfrage: Guten Appetit

Wir wissen , daß dank der guten Haushaltsführung in der letzten Wahlperiode genügend Spielraum bleibt , um den dringendsten Bedürfnissen des Kosovo nachzukommen . Γνωρίζουμε πως η υγιής διαχείριση αυτού του πρϋπολογισμού κατά την προηγουμενη κονοβουλευτική περίοδο αφήνει επαρκή περιθώρια για την αντιμετώπιση των άμεσων αναγκών στο Κοσσυφοπέδιο .

Und wenn ich morgen mit ja stimme , dann wegen der guten Kolleginnen und Kollegen , aber nicht Ihretwegen , Herr Prodi ! Σας λέω λοιπόν ξεκάθαρα , κύριε Prodi , πως με βάση τα δικά μου μέτρα δεν έχετε περάσει τις εξετάσεις . Μέχρι τώρα τα αποτελέσματα ήταν σαφώς κάτω από τη βάση .

Unser Problem ist doch , daß unsere guten Beschlüsse auf dem Wege der Realisierung verwässern und die Geldbeutel ausbluten . Το πρόβλημά μας λοιπόν είναι πως οι καλές μας αποφάσεις μπάζουν νερά στην πορεία και τα πορτοφόλια τρέχουν .

Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Zunächst meinen Dank für die guten Dinge , die zu Recht angesprochen wurden . Κύριε Πρόεδρε , αγαπητοί συνάδελφοι , αρχικά θέλω να σας ευχαριστήσω για όλα τα καλά που ειπώθηκαν δικαιολογημένα .

Herr Prodi , Ihre guten Vorsätze und Ankündigungen können wir erst dann beurteilen , wenn Vorschläge auf dem Tisch liegen . Κύριε Prodi , τις καλές σας προθέσεις και εξαγγελίες θα τις κρίνουμε όταν έρθουν και γίνουν προτάσεις .

Sie haben die Entwicklung guten Willens zwischen den Völkern der beiden Länder befördert und Voraussetzungen für ihre politische Annäherung geschaffen . Αυτoί δημιoύργησαv τηv καλή θέληση αvάμεσα στoυς λαoύς της Ελλάδας και της Τoυρκίας και επίσης τις πρoϋπoθέσεις για πoλιτική πρoσέγγιση τωv συγκεκριμέvωv χωρώv .

Obgleich ich nicht an Ihren guten Absichten zweifle , ist bis jetzt , drei Tagungen und drei Monate später , nichts geschehen . Έχουν ήδη παρέλθει τρεις περίοδοι συνόδου και τρεις ολόκληροι μήνες . Δεν αμφιβάλλω για τις καλές σας προθέσεις , ωστόσο δεν έχει γίνει ακόμη τίποτα .

Eine lang andauernde Verhandlung , die zu einem guten Abkommen führt , ist besser als ein im Schnellverfahren erzieltes schlechtes Abkommen . Είναι προτιμότερο να έχουμε παρατεταμένες διαπραγματεύσεις που θα οδηγήσουν στην υπογραφή μίας καλής συμφωνίας , από το να καταλήξουμε εσπευσμένα σε μια κακή συμφωνία .

Der von uns verabschiedete Text ist ein guter Text , und wir sind zu einem guten Kompromiß gekommen . Το κείμενο που εγκρίναμε είναι καλό , όπως και ο συμβιβασμός τον οποίο επιτύχαμε .

Herr Präsident ! In erster Linie möchte ich das Parlament und die Kommission zum guten Abschluß der Vermittlung beglückwünschen . Κύριε Πρόεδρε , θέλω καταρχάς να συγχαρώ το Κοινοβούλιο και την Επιτροπή που περάτωσαν εμπρόθεσμα τη διαδικασία συνδιαλλαγής .

Jetzt gilt es , die Chance wahrzunehmen zugunsten eines guten Starts für den Haushalt 2000 , für das Jahr 2000 . Τώρα πρέπει να εκμεταλλευθούμε την ευκαιρία αυτή προς χάριν μιας καλής αρχής του προϋπολογισμού 2000 , του έτους 2000 .

Die Frage ist : Wie wird das gelingen ? Ich bin der Überzeugung , wir sind hier auf einem guten Weg . Το ερώτημα είναι πώς θα επιτευχθεί αυτό ; Είμαι πεπεισμένος ότι βρισκόμαστε σε καλό δρόμο .

Eine Inspektion einiger der Studienzentren zeigte , dass die Studie nicht gemäß der guten klinischen Praxis ( GCP ) durchgeführt worden war . Από επιθεώρηση που διενεργήθηκε σε ορισμένους από τους χώρους διεξαγωγής της μελέτης προέκυψε ότι η μελέτη δεν είχε διεξαχθεί σύμφωνα με την ορθή εργαστηριακή πρακτική .

Zusätzlich wurde bei 16 % ein partielles zytogenetisches Ansprechen beobachtet , was insgesamt einer guten zytogenetischen Remissionsrate von 81 % entspricht . Επιπρόσθετα , µερική κυτταρογενετική ανταπόκριση παρατηρήθηκε στο 16 % για McyR 81 % .

Zusätzlich wurde bei 16 % ein partielles zytogenetisches Ansprechen beobachtet , was insgesamt einer guten zytogenetischen Remissionsrate von 81 % entspricht . Επιπρόσθετα , µερική κυταρογενετική ανταπόκριση παρατηρήθηκε στο 16 % για McyR 81 % .

Es sollte etwa 10 Sekunden lang fest angedrückt werden , wobei auf einen guten Hautkontakt insbesondere an den Kanten zu achten ist . Το έμπλαστρο πρέπει να πιέζεται σταθερά στη θέση του για περίπου 10 δευτερόλεπτα , για να επιβεβαιωθεί ότι υπάρχει καλή επαφή με το δέρμα , ειδικά στις άκρες .

Rekonstitution und Verdünnung sind gemäß den Richtlinien der guten Praxis durchzuführen , insbesondere im Hinblick auf aseptische Bedingungen . Η ανασύσταση και η αραίωση πρέπει να διενεργούνται σύμφωνα με τους κανόνες ορθής πρακτικής , ιδιαίτερα σε ό, τι αφορά στην ασηψία .

Ein Benchmarking- mit dem Ziel der Etablierung von guten Zulassungspraktiken wird ebenfalls im Rahmen der 4 technischen Schwerpunktbereiche durchgeführt . Στο πλαίσιο 4 τοµέων δράσης προτεραιότητας θα πραγµατοποιηθεί µια συγκριτική αξιολόγηση µε στόχο την καθιέρωση ορθών κανονιστικών πρακτικών .

Gemäß den Regeln der guten veterinärmedizinischen Praxis sollte eine Pyodermie über das Abklingen klinischer Anzeichen hinaus behandelt werden . Σύµφωνα µε τους κανόνες καλής κτηνιατρικής πρακτικής , η θεραπεία του πυοδέρµατος πρέπει να παρατείνεται πέραν της πλήρους υποχώρησης των κλινικών σηµείων .

Man sieht nicht, dass es mehr Bohrtürme als Palmen gibt, und es ist fast wie in der guten alten Zeit. Δε φαίνεται ότι τα γεωτρύπανα είναι πιο πολλά απ ’ τους φοίνικες. Είναι σχεδόν σαν τις παλιές καλές μέρες.

Deutsche bzw. griechische Wendungen und Sätze können Sie auch direkt mit einem online Text-Übersetzer übersetzen:
Deutsch-Griechisch & Griechisch-Deutsch.