Deutsch → Griechisch Griechisch → Deutsch

Treffer: 3063 (381 - 400 )    Ihre Anfrage: Guten Appetit

Ich möchte , daß wir in Zukunft bei der Klimadiskussion den Schwerpunkt darauf legen . Wie können die guten Ratschläge , die wir geben , die guten Analysen , tatsächlich umgesetzt werden ? Πώς μπορούν να υλοποιηθούν στην πράξη οι καλές συμβουλές που δίνουμε και οι καλές αναλύσεις που γίνονται ; Αυτό είναι ουσιαστικά το κεντρικό ερώτημα , το οποίο βασικά έχει παραμείνει μέχρι τώρα αναπάντητο .

Ich hoffe und erwarte es , und ich bin auch davon überzeugt , daß Sie Ihren guten Willen und Ihre guten Absichten in dieser Frage einsetzen werden ! Εύχομαι , αναμένω , αλλά είμαι και πεπεισμένος ότι θα εφαρμόσετε την καλή σας θέληση και τις καλές σας προθέσεις προς αυτή την κατεύθυνση !

Ich wollte , man könnte nicht nur den guten Namen von Frau Schaffner von diesem Bericht zurückziehen , wie dies dankenswerter Weise geschehen ist , sondern auch den guten Namen Menschenrechtsbericht ! Θα ήθελα να μπορούσε να αποσυρθεί από την έκθεση αυτή όχι μόνο το καλό όνομα της κυρίας Schaffner , όπως και ευτυχώς έγινε , αλλά και το καλό όνομα της έκθεσης για τα ανθρώπινα δικαιώματα !

Gelegentliche Nebenwirkungen ( 1 bis 10 Behandelte von 1000 ) : Nervosität , mangelnde Aufmerksamkeit , sich sehr schläfrig , erschöpft oder matt fühlen , übermäßig viel Schlaf , freudig erregte Stimmung ( Manie ) , Gefühl , " nicht auf der Höhe " zu sein , Schwerfälligkeit Verstopfung der Nase Infektion der Harnblase , Magen- und Darminfektion , Ohrenschmerz , plötzliche Schwellung der Lippen und Augen zusammen mit Schwierigkeiten beim Atmen , Allergie Nackenschmerzen , Gesäßschmerzen , Muskelschmerz in der Brust , Schmerz während der Injektion , Brustbeschwerden , Schwellung und Verdickung der Haut an der Injektionsstelle verminderter Appetit , verstärkter Appetit sexuelle Funktionsstörung , Vergrößerung der Brust bei Männern , verringerter sexueller Antrieb starkes Hautjucken , verringerte Schmerz- und Berührungsempfindlichkeit der Haut , Kribbel- , Stech- oder Taubheitsgefühl der Haut , Abszess unter der Haut , Haarausfall , Akne , trockene Haut Όχι συχνές ανεπιθύµητες ενέργειες ( επηρεάζουν 1 µε 10 χρήστες στους 1. 000 ) : • Νευρικότητα , µειωµένη προσοχή , αίσθηµα έντονης υπνηλίας , εξάντληση ή κούραση , υπερβολικός ύπνος , χαρούµενη διάθεση ( µανία ) , κακή διάθεση , αδράνεια • Ρινική συµφόρηση • Λοίµωξη της ουροδόχου κύστης , στοµαχική και εντερική λοίµωξη , ωταλγία • Ξαφνική διόγκωση των χειλιών και των µατιών µαζί µε δυσκολία στην αναπνοή , αλλεργία • Πόνος στον αυχένα , πόνος στους γλουτούς , µυοσκελετικός πόνος του θώρακα , πόνος κατά τη διάρκεια της ένεσης , θωρακική δυσφορία , πρήξιµο και διόγκωση του δέρµατος στο σηµείο της ένεσης • Μειωµένη όρεξη , αυξηµένη όρεξη • Σεξουαλική δυσλειτουργία , διόγκωση του µαστού σε άντρες , µειωµένη γενετήσια ορµή • Έντονος κνησµός στο δέρµα , µειωµένη αίσθηση του δέρµατος στον πόνο και στο άγγιγµα , αίσθηµα νυγµών , τσιµπήµατος ή µουδιάσµατος στο δέρµα , απόστηµα κάτω από το δέρµα , απώλεια µαλλιών , ακµή , ξηροδερµία • Λιποθυµία , πτώση στην αρτηριακή πίεση όταν σηκώνεστε , αίσθηµα ζάλης µετά την αλλαγή θέσης σώµατος • Μη φυσιολογικός καρδιακός ρυθµός , αίσθηµα καρδιακών παλµών , αργός καρδιακός κτύπος • Γρήγορο και ανεξέλεγκτο τρέµουλο του σώµατος ( σπασµός ) • Μειωµένα λευκοκύτταρα που βοηθούν ενάντια στη λοίµωξη , µειωµένα αιµοπετάλια ( κύτταρα

Es muß ein Verfahren eingeführt werden, das eine rasche Anpassung der Grundsätze der Guten Laborpraxis ermöglicht -

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1


- dafür Sorge trage, daß die Grundsätze der "Guten Laborpraxis" eingehalten werden, die international akzeptiert sind; - την τήρηση των αρχών της καλής εργαστηριακής πρακτικής που έχουν γίνει δεκτές σε διεθνές επίπεδο-

f) Marken, die gegen die öffentliche Ordnung oder gegen die guten Sitten verstossen, στ) τα σήματα που αντίκεινται στη δημόσια τάξη ή στα χρηστά ήθη 7

ii) das aus guten Gründen verdächtigt werden kann, staatenlos zu sein. ii) για το οποίο υπάρχουν βάσιμοι λόγοι υποψίας ότι είναι άνευ εθνικότητας.

(12) Für die Prüfpräparate sollten die Anforderungen der guten Herstellungspraxis gelten. ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

f) den Hinweis auf durchgeführte Inspektionen zur Überprüfung der Übereinstimmung mit der guten klinischen Praxis. στ) τη μνεία των επιθεωρήσεων για την τήρηση της ορθής κλινικής πρακτικής.

Geschmacksmuster, die gegen die öffentliche Ordnung oder gegen die guten Sitten verstoßen Σχέδια και υποδείγματα υπαγορευόμενα από την τεχνική λειτουργία τους και σχέδια ή υποδείγματα διασυνδέσεων

(1) Inspektionen hinsichtlich der guten klinischen Praxis können zu folgenden Gelegenheiten stattfinden: 1. Οι επιθεωρήσεις ορθής κλινικής πρακτικής μπορούν να πραγματοποιούνται σε καθεμία από τις ακόλουθες περιπτώσεις:

Die Mitgliedstaaten legen die einschlägigen Verfahren zur Überprüfung der Übereinstimmung mit der guten klinischen Praxis fest. Τα κράτη μέλη καθορίζουν τις σχετικές διαδικασίες για τον έλεγχο της συμμόρφωσης προς την ορθή κλινική πρακτική.

iv) einer Kopie der den spezifischen Verwendungszweck des Wirkstoffs betreffenden guten Agrarpraxis; iii) ευρετήριο των εγγράφων,

iv) einer Kopie der den spezifischen Verwendungszweck des Wirkstoffs betreffenden guten Agrarpraxis; ii) τα κυριότερα ουσιαστικά επιχειρήματα,

52. Die Kommission erstellt für Arzneimittel für neuartige Therapien eigene ausführliche Leitlinien zur guten klinischen Praxis. 39. Η Επιτροπή θα καταρτίσει αναλυτικές κατευθυντήριες γραμμές για την ορθή κλινική πρακτική ειδικά για τα φάρμακα προηγμένων θεραπειών.

Die Kommission veröffentlicht für Arzneimittel für neuartige Therapien eigene ausführliche Leitlinien in Übereinstimmung mit der guten Herstellungspraxis. Η Επιτροπή θα δημοσιεύσει αναλυτικές κατευθυντήριες γραμμές σύμφωνες με τις αρχές της ορθής παρασκευαστικής πρακτικής των φαρμάκων προηγμένων θεραπειών.

a) Kriterien für die Beurteilung des guten chemischen Zustands des Grundwassers und Κριτήρια αξιολόγησης της καλής χημικής κατάστασης των υπόγειων υδάτων

10.1 empfiehlt, als Zieldatum für die Erreichung eines guten Umweltzustands der europäischen Meeresumwelt spätestens 2018 vorzusehen;

10. Οι συστάσεις της Επιτροπής των Περιφερειών

Η Επιτροπή των Περιφερειών,


- Kampf gegen die Korruption, die größte Hürde auf dem Weg zu einer guten Regierungsführung; - Εξασφάλιση του κοινού δικαιώματος για πρόσβαση στην ύδρευση, την υγεία και την εκπαίδευση.

Deutsche bzw. griechische Wendungen und Sätze können Sie auch direkt mit einem online Text-Übersetzer übersetzen:
Deutsch-Griechisch & Griechisch-Deutsch.