Deutsch → Griechisch Griechisch → Deutsch

Treffer: 3063 (401 - 420 )    Ihre Anfrage: Guten Appetit

- Kampf gegen die Korruption, die größte Hürde auf dem Weg zu einer guten Regierungsführung; - Καταπολέμηση της διαφθοράς που αποτελεί το απόλυτο εμπόδιο κάθε χρηστής διακυβέρνησης

b) das aus guten Gründen verdächtigt werden kann, staatenlos zu sein. Κεφάλαιο ΙΙΤεχνικά μέτρα

Herr Präsident , ich möchte dem Berichterstatter für seinen guten Bericht danken . Κύριε Πρόεδρε , θέλω πραγματικά να ευχαριστήσω τον εισηγητή για την ολοκληρωμένη του έκθεση .

Mit der Kommission haben wir sie im allgemeinen , und die guten Kontakte haben auch begonnen . Με την Επιτροπή η συνεργασία μας είναι σε γενικές γραμμές αρκετά στενή και έχουν αρχίσει οι καλές επαφές με την Προεδρία .

Die Aufgabe ist nicht leicht , doch ich weiß , sie ist in guten Händen . Το καθήκον που καλείται να αντιμετωπίσει δεν είναι εύκολο , αλλά ξέρω ότι η υπόθεση βρίσκεται σε καλά χέρια .

Diese GI hat die Entwicklung von guten Praktiken im wirtschaftlichen , sozialen und ökologischen Bereich gefördert . Αυτή η ΚΠ ενθάρρυνε την ανάπτυξη ορθών πρακτικών στον οικονομικό , κοινωνικό και περιβαλλοντικό τομέα .

- ( SV ) Der Bericht enthält unserer Ansicht nach eine Reihe von guten praktischen Vorschlägen , die wir unterstützen . και γραπτώς . ( SV ) Θεωρούμε ότι η έκθεση περιέχει πολλές καλές και πρακτικές προτάσεις τις οποίες στηρίζουμε .

Wir sind auch froh , daß sich die Lage in Timor allmählich zum Guten wendet . Είμαστε , επίσης , ικανοποιημένοι με την κατάσταση στο Τιμόρ , η οποία εξελίσσεται αργά αλλά προς την καλή κατεύθυνση .

Herr Ratspräsident , ich weiß , daß Sie stets guten Willens sind in der Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament . Κύριε Πρόεδρε του Συμβουλίου , γνωρίζω ότι ανέκαθεν επιδεικνύατε καλή θέληση κατά τη συνεργασία σας με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο .

Das sind Signale des guten Willens der Europäischen Union in bezug auf die Situation in Serbien . Όλα αυτά αποτελούν ενδείξεις καλής θέλησης από πλευράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης έναντι της κατάστασης στη Σερβία .

In den Unterlagen ist von einer guten Zusammenarbeit mit dem Hohen Vertreter die Rede . Στα έγγραφα που συζητούμε γίνεται λόγος για καλή συνεργασία με τον Ύπατο Εκπρόσωπο .

Wachstum und Beschäftigung werden durch Unternehmen geschaffen mit guten Rahmenbedingungen , aber nicht durch staatliche Interventionen ! Η ανάπτυξη και η απασχόληση δημιουργούνται χάρη σε επιχειρήσεις που λειτουργούν σε ευνοϊκές συνθήκες και όχι χάρη στις κρατικές παρεμβάσεις !

Auch der Berichterstatter ist hier letztendlich zu einem guten Schluß gekommen . Κι ο εισηγητής στο θέμα αυτό καταλήγει τελικά σε μια πολύ καλή θέση .

Ich finde ähnlich wie Brian Simpson , daß Ihre Vizepräsidentin Frau Palacio einen sehr guten Job macht . Θεωρώ και εγώ , όπως και ο Brian Simpson , πως η Αντιπρόεδρός σας , η κ. Palacio , κάνει πολύ καλά τη δουλειά της .

Von einer guten Idee zu ihrer sinnvollen Umsetzung ist es jedoch oft ein langer Weg . Ωστόσο , πολλές φορές η πορεία από μια καλή ιδέα μέχρι την υλοποίησή της είναι μακρά .

Es ist dringend notwendig , diese guten Beziehungen wiederherzustellen , und daher bedauern wir diesen Vorfall aufs tiefste . Είναι απολύτως αναγκαίο να αποκαταστήσουμε αυτές τις καλές σχέσεις , και γι ' αυτό λυπούμαστε πάρα πολύ για αυτό το περιστατικό .

Herr Präsident ! Ich möchte die Berichterstatterin , Frau Klamt , zu einer guten und erfolgreichen Arbeit beglückwünschen . Κύριε Πρόεδρε , θέλω να συγχαρώ την εισηγήτρια , κ. Klamt , για την καλή και επιτυχημένη εργασία της .

Besonders hinweisen möchte ich auf den guten Bericht von Frau Stauner . Θα ήθελα επίσης να συγχαρώ την κυρία Stauner για την πολύ καλή έκθεσή της .

Das ist gesellschaftlich im Haushalt und auch hinsichtlich einer guten Ernährungspolitik durchaus vertretbar . Ωστόσο αυτό είναι πολύ σημαντικό από κοινωνικής πλευράς να υποστηριχθεί στον προϋπολογισμό και επίσης όσον αφορά την πολιτική για την καλή διατροφή .

Wir müssen die guten Nachrichten darüber , wie wir den Bürgern helfen , hervorheben . Πρέπει να δώσουμε έμφαση στις καλές ειδήσεις , όταν δηλαδή βοηθούμε τον πολίτη .

Deutsche bzw. griechische Wendungen und Sätze können Sie auch direkt mit einem online Text-Übersetzer übersetzen:
Deutsch-Griechisch & Griechisch-Deutsch.