Deutsch → Griechisch Griechisch → Deutsch

Treffer: 3063 (461 - 480 )    Ihre Anfrage: Guten Appetit

Die Bürgerinnen und Bürger der Union haben Anspruch auf einen guten und effizienten Service . Οι πολίτες της αΈνωσης πρέπει να απολαμβάνουν καλές και αποτελεσματικές υπηρεσίες .

In jedem guten landwirtschaftlichen Lehrbuch ist die Rede von zwei klassischen Schweinezyklen . Σε κάθε καλό εγχειρίδιο αγροτικής οικονομίας γίνεται λόγος για δυο κλασσικούς κύκλους του χοίρου .

Der Umweltausschuss des Europäischen Parlaments hält ihn insgesamt für einen guten Vorschlag . Η Επιτροπή Περιβάλλοντος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου τη θεώρησε , γενικά , καλή πρόταση .

Verehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ich danke Frau Rothe für den guten Bericht und ihre verständnisvolle Arbeit . Φυσικά και θα πρέπει να υποστηρίξουμε την αύξηση της χρήσης ηλεκτρικής ενέργειας που παράγεται από ανανεώσιμες πηγές ενέργειας .

Herr Präsident ! Offenheit und Transparenz in der Europäischen Union stehen in keinem guten Licht . Κύριε Πρόεδρε , όσον αφορά τη διαφάνεια και τη δημοσιότητα στην Ευρωπαϊκή Ένωση τα πράγματα δεν πάνε και τόσο καλά .

Herr Präsident , zunächst möchte ich Herrn Cashman für einen sehr guten Bericht danken . Κύριε Πρόεδρε , πρώτα από όλα θα ήθελα να ευχαριστήσω τον κ. Cashman για την εξαιρετική δουλειά που έκανε με την παρούσα έκθεση .

Der Hauptgrund dafür , dass wir nicht dagegen gestimmt haben , liegt in den guten Absichten des Autors . Ο κυριότερος λόγος για τον οποίο δεν ψηφίσαμε ενάντια στην έκθεση σχετίζεται με ορισμένες καλές προθέσεις που εκδηλώνει ο συντάκτης της .

Der Kollegin Rothe ist deshalb für den guten Bericht zu danken . Ως εκ τούτου , θέλω να ευχαριστήσω τη συνάδελφο Rothe για την καλή της έκθεση .

Oft hatten unsere Vorväter guten Grund , bestimmte Flächen nicht zu bebauen , eben weil sie überflutet werden . Συχνά , υπήρχε κάποιος σοβαρός λόγος για τον οποίο οι πρόγονοί μας δεν έχτιζαν στις περιοχές αυτές επειδή πλημμύριζαν .

Für alle diese dringenden Probleme haben wir Lösungen gefunden und einen guten Kompromiss erarbeitet . Για όλα αυτά τα κατεπείγοντα προβλήματα βρήκαμε λύσεις και επεξεργαστήκαμε καλές συναινέσεις .

Er ist ein guter Bericht , und er basiert auf einem guten Kommissionspapier . Είναι μια καλή έκθεση που βασίζεται σε ένα καλό έγγραφο της Επιτροπής .

Seitdem waren eine Reihe von guten , aber auch einige zweifellos schlechte Entwicklungen zu verzeichnen . Έκτοτε μεσολάβησαν κάποιες εξελίξεις , ορισμένες καλές και άλλες οπωσδήποτε άσχημες .

Ferner bin ich nicht von sämtlichen guten Absichten der Kommission überzeugt . Κατά τα άλλα δεν είμαι και τόσο πεπεισμένος για όλες τις καλές προθέσεις της Επιτροπής .

Herr Präsident , Herr Kommissar , herzlichen Glückwunsch an meinen Kollegen , Herrn Parish , für einen sehr guten Bericht . Κύριε Πρόεδρε , κύριε Επίτροπε , συγχαρητήρια στον συνάδελφό μου , κ. Parish , για την πραγματικά εξαίρετη έκθεσή του .

Das ist einmal der Bedarf an einer guten Regierungsführung und Unterstützung der Demokratie . Είναι η ανάγκη για καλή διακυβέρνηση και στήριξη της δημοκρατίας .

Der schwedische Vorsitz ist an einer engen und guten Zusammenarbeit mit dem Parlament im kommenden Halbjahr interessiert . Καλούμαστε να λάβουμε σημαντικές αποφάσεις . Το μέλλον της Ευρώπης διαμορφώνεται μέσω της συνεργασίας .

Nein , ich werde das Beste nicht zum Feind des Guten werden lassen . SV ) Όχι , δεν θα ήθελα το καλύτερο να αποβεί εχθρός του καλού .

Herr Präsident , ich möchte Frau Karamanou zu ihrem sehr guten und umfassenden Bericht gratulieren . Κύριε Πρόεδρε , θα ήθελα να συγχαρώ την κ. Καραμάνου για την πολύ καλή και ολοκληρωμένη έκθεσή της .

Wenn das wirklich so ist , sollten sie bei diesem Unterfangen unsere guten Wünschen begleiten . Εάν αποδειχθεί ότι είναι έτσι θα πρέπει να τους ευχηθούμε αίσιο τέλος σε αυτή την περιπέτεια .

Herr Präsident ! Dem Barcelona-Prozess fehlte es weder an guten Absichten noch an finanziellen Mitteln . Κύριε Πρόεδρε , από τη διαδικασία της Βαρκελώνης δεν έλειψαν ούτε οι καλές προθέσεις ούτε τα οικονομικά μέσα .

Deutsche bzw. griechische Wendungen und Sätze können Sie auch direkt mit einem online Text-Übersetzer übersetzen:
Deutsch-Griechisch & Griechisch-Deutsch.