Treffer: 3063 (541 - 560 ) Ihre Anfrage: Guten Appetit
Herr Karim hat einen guten Bericht verfasst , der unsere Unterstützung verdient . | Ο κ. Karim συνέταξε μια καλή έκθεση , την οποία αξίζει να υποστηρίξουμε . |
Für 1991 wird dieses Verfahren mit dem guten Bericht von Frau Kjer Hansen erstmals angewendet . | Για το 1991 εφαρμόζεται για πρώτη φορά η διαδικασία αυτή , με την καλή έκθεση της κ. Kjer Hansen . |
Wir könnten das ebensogut im Geiste des guten Willens und der Verfahrensweise dieses Hauses gleich entscheiden . | Μέσα στο πνεύμα της καλής θέλησης και του τρόπου με τον οποίον λειτουργεί αυτό το Κοινοβούλιο , μπορούμε να πάρουμε την απόφαση τώρα . |
Er bietet einen guten Diskussionsansatz für weitere Überlegungen in den europäischen Instanzen . | Προσφέρει μια καλή βάση συζήτησης για περαιτέρω σκέψεις στα ευρωπαϊκά όργανα . |
Also verzichten die Marokkaner ebenso wie wir auf Ihre guten Lehren . | Οι Μαροκινοί λοιπόν , όπως και εμείς , δεν χρειάζονται μαθήματα καλής συμπεριφοράς . |
Herr Präsident ! Frau Marinucci , vielen Dank für Ihren sehr guten Bericht , den wir hier besprechen . | Kύριε Πρόεδρε , κυρία Marinucci , ευχαριστώ πολύ για την πολύ καλή σας έκθεση , την οποία συζητάμε σήμερα εδώ . |
Herr Präsident , der Bericht von Herrn Waage dient einem guten Zweck . | Κύριε Πρόεδρε , η έκθεση του κ. von Wogau εξυπηρετεί έναν σημαντικό στόχο . |
Außerdem möchte ich der Berichterstatterin zu einem wirklich guten Bericht gratulieren . | Θα ήθελα επίσης να συγχαρώ τον εισηγητή για την θαυμάσια έκθεσή του . |
Ich glaube , man kann daraus schließen , daß die Slowakei in vielen Bereichen auf einem guten Weg ist . | Πιστεύω πως μπορούμε να συμπεράνουμε απ ' αυτό ότι η Σλοβακία βρίσκεται σε καλό δρόμο , σε πολλούς τομείς . |
Aufgrund dieser Vorzeichen stand der Gipfel von Florenz unter keinem guten Stern . | Έτσι , τα σημάδια και τα μηνύματα που υπήρχαν πρίν από τη Φλωρεντία δεν ήταν ευνοϊκά . |
Als Folge hiervon hat der Europäische Rat von Florenz leider nicht zu einem guten Ergebnis geführt . | Κατά συνέπεια όλων αυτών , το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Φλωρεντίας , δυστυχώς , δεν έφτασε σε ένα καλό αποτέλεσμα . |
Ich werde mich damit begnügen , von Scheinheiligkeit und mangelndem guten Willen zu sprechen . | Θα αρκεστώ στο να σας καταλογίσω υποκριτική συμπεριφορά και κακοπιστία . |
In diesem Zusammenhang danke ich Herrn Pelttari für den besonders guten Bericht und auch für seine Änderungsanträge . | Επί τη ευκαιρία θα ήθελα να συγχαρώ τον κύριο Πέλτταρι για την θαυμάσια έκθεσή του και τις τροποποιήσεις της . |
Es gibt keine sehr guten Beziehungen mit dem Rat in Wirtschafts- und Währungsangelegenheiten . | Σχετικά με τα οικονομικά και νομισματικά θέματα δεν έχουμε καλή σχέση με το Συμβούλιο . |
In sozialer und ökologischer Hinsicht erhalten wir aus dieser Politik einen guten Wert . | Από κοινωνικής και περιβαλλοντικής πλευράς η πολιτική αυτή αποδίδει . |
In Südafrika geht es um einen guten Teil der Zukunft des afrikanischen Kontinents in den kommenden Jahren ! | Αυτό που διακυβεύεται στη Νότιο Αφρική είναι μεγάλο μέρος του μέλλοντος της αφρικανικής ηπείρου τα επόμενα χρόνια ! |
Die große Mehrheit im Europäischen Parlament ist an einer guten und intensiven Kooperation mit Rußland interessiert . | H μεγάλη πλειοψηφία του Eυρωπαϊκού Kοινοβουλίου , ενδιαφέρεται για μια καλή και έντονη συνεργασία με τη Pωσία . |
Wir halten ihn für einen guten Änderungsantrag , weil er den Kern der Sache trifft . | Πιστεύουμε ότι είναι μια καλή τροπολογία διότι αναφέρεται στην ουσία . |
Ich möchte mich besonders zu zwei der vielen guten Punkte in diesem Bericht äußern . | Θα ήθελα να σχολιάσω ιδιαίτερα δύο από τα πολλά καλά σημεία που περιλαμβάνει η έκθεση . |
Lassen Sie uns den guten alten Lastwagen nicht aus den Augen verlieren . | Ας μην ξεχάσουμε ολοκληρωτικά το παλιό καλό φορτηγό . |