Deutsch → Griechisch Griechisch → Deutsch

Treffer: 3063 (701 - 720 )    Ihre Anfrage: Guten Appetit

Herr Präsident , zunächst gratuliere ich Nana Mouskouri zu einem sehr guten Bericht . Κύριε Πρόεδρε , πρώτα απ ' όλα θα ήθελα να συγχαρώ τη Νανά Μούσχουρη για την πολύ καλή έκθεσή της .

Hoffentlich können wir uns einigen und recht bald , vor Weihnachten , zu einem guten Ergebnis kommen . Ελπίζω ότι θα μπορέσουμε να συμφωνήσουμε και ότι σύντομα , πριν από τα Χριστούγεννα κιόλας , θα μπορέσουμε να επιτύχουμε ένα πολύ καλό αποτέλεσμα .

Über den guten Programmen , über die wir heute reden , liegt , Frau Cresson , ein Schatten . Πάνω από τα καλά προγράμματα , για τα οποία συζητάμε σήμερα εδώ , πλανάται μια σκιά , κ. Cresson .

Aus diesem durchaus guten Grund schlägt man uns eine völlig unanwendbare und unrealistische Ausweitung vor . Για τον λόγο αυτό , ο οποίος ευσταθεί κατά τα άλλα , μας προτείνουν μία προέκταση πλήρως ανεφάρμοστη και ανεδαφική .

Ich möchte dem Berichterstatter , Herrn Schmid zu seiner meiner Ansicht nach sehr guten Arbeit gratulieren . Θέλω να συγχαρώ τον εισηγητή , κ. Schmid , διότι θεωρώ ότι έκανε μία πολύ καλή δουλειά και χάρηκα για τη συνεργασία μαζί του .

Das hat seinen guten Sinn , denn viele unserer Prüfungen laufen ja letztlich auch auf Beratung hinaus . Υπάρχουν συγκεκριμένοι λόγοι για το καθεστώς αυτό , δεδομένου ότι πολλοί από τους έλεγχούς μας καταλήγουν σε τελευταία ανάλυση σε παροχή συμβουλών .

Herr Präsident ! Zunächst möchte ich dem Berichterstatter für den guten Bericht danken . Κύριε Πρόεδρε , θέλω να αρχίσω ευχαριστώντας τον εισηγητή για μία καλή και πολύ καλογραμμένη έκθεση .

Herr Präsident ! Herzlichen Glückwunsch an Herrn Peter zu seinem sehr guten Bericht . Κύριε Πρόεδρε , τα θερμά μου συγχαρητήρια στον κ. Peter για την πολύ καλή έκθεσή του .

Diesen guten Ruf haben wir auch der von der Kommission bisher geleisteten Arbeit zu verdanken . Αλλωστε , αυτή την καλή φήμη τη χρωστάμε κατά ένα μέρος και στο έργο που επιτέλεσε η Επιτροπή στο παρελθόν .

Eine andere Möglichkeit zur Wiederherstellung des guten Rufes , den wir uns aufgebaut hatten , sehe ich nicht . Δεν νομίζω ότι υπάρχει άλλη εναλλακτική λύση προκειμένου να αποκαταστήσουμε την καλή φήμη που είχαμε .

All dies ist also nach den Grundsätzen der Kapitalisierung , nach dem Grundsatz des " guten Familienvaters " umzusetzen . Όλα αυτά πρέπει να πραγματοποιηθούν , συνεπώς , μέσω των αρχών της κεφαλαιοποίησης , μέσω της διαχείρισης του « καλού οικογενειάρχη » .

Herr Präsident , zunächst möchte Herrn Arias Cañete zur Vorlage seines sehr guten Berichts mein Kompliment aussprechen . Κύριε Πρόεδρε , καταρχάς θα ήθελα να συγχαρώ τον κ. Arias Caρete για την παρουσίαση της πολύ καλής έκθεσής του .

Sie hat zu guten Ergebnissen geführt . Es kann aber immer noch ein wenig mehr werden . Τα αποτελέσματά της ήταν θετικά , όμως μπορούν να βελτιωθούν ακόμη .

Änderungsantrag 94 zur Auswertung baut unserer Auffassung nach auf guten Absichten auf . Αναφορικά με την πρόταση τροπολογίας αριθ .

Nur daß die guten Absichten später von den konkreten Vorschlägen widerlegt werden . Μόνο που κατόπιν οι καλές προθέσεις διαψεύδονται από τις συγκεκριμένες προτάσεις .

Herr Präsident ! Ich möchte dem Abgeordneten Pirker zu seinem guten Bericht gratulieren . Κύριε Πρόεδρε , θέλω να συγχαρώ τον κ. Pirker για μία καλή έκθεση .

Als Gesetzgeber müssen wir einen guten , rechtlich korrekten und qualitativ einwandfreien Rechtsakt erarbeiten . Ως νομοθέτες , πρέπει να καταρτίζουμε καλές νομικές πράξεις , οι οποίες έχουν την απαραίτητη νομική ορθότητα και ποιότητα .

Die Kommission hat ihren guten Willen zur Lösung der genannten Probleme bewiesen . Είμαι της γνώμης ότι η Επιτροπή απέδειξε τις καλές προθέσεις της για την επίλυση των προβλημάτων .

Seine Gestaltung , auf die man sich letztlich geeinigt hat , halte ich für keinen guten Kompromiß . Έχω την εντύπωση ότι η εξωτερική μορφή της εκπροσώπησης στην οποία καταλήξαμε δεν αποτελεί καλή συμβιβαστική λύση .

Herr Präsident , ich danke Herrn Metten für den guten und professionellen Bericht , der gute Vorschläge enthält . Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε , ευχαριστώ τον κ. Metten για την καλή και επαγγελματική του έκθεση , η οποία περιλαμβάνει θετικές προτάσεις .

Deutsche bzw. griechische Wendungen und Sätze können Sie auch direkt mit einem online Text-Übersetzer übersetzen:
Deutsch-Griechisch & Griechisch-Deutsch.