Deutsch → Griechisch Griechisch → Deutsch

Treffer: 3063 (721 - 740 )    Ihre Anfrage: Guten Appetit

Frau Präsidentin , auch ich möchte Herrn Evans zu dem guten Bericht , den ich voll unterstütze , gratulieren . Αξιότιμη κυρία Πρόεδρε , επιθυμώ και εγώ να συγχαρώ τον κύριο Evans γι ' αυτή την καλή έκθεση , την οποία υποστηρίζω πλήρως .

Setzen Sie ein Zeichen des guten Willens im Falle Paul van Buitenen ! Στην περίπτωση Paul van Buitenen , δώστε δείγμα καλής θελήσεως !

Von diesem guten skandinavischen Vorbild sollten wir uns in der ganzen Europäischen Union eine Scheibe abschneiden . Οι Φινλανδοί και οι Σουηδοί έχουν αναπτύξει έναν αξιοζήλευτο τρόπο αντιμετώπισης αυτού του ζητήματος .

( SV ) Herr Präsident , zunächst möchte ich Frau Lööw für ihren guten Bericht danken . Κύριε Πρόεδρε , θέλω , κατ ' αρχάς , να ευχαριστήσω την κ. Lφφw για μία καλή έκθεση .

Die Anwendung der guten landwirtschaftlichen Praxis sollte dadurch stimuliert werden , daß eingesetzte Mittel erstattet werden können . Η εφαρμογή καλών γεωργικών πρακτικών θα πρέπει να καταστεί αποτελεσματικότερη , με τη δυνατότητα επιστροφής των πόρων .

Ich halte dies wirklich für einen guten Anfang . Dafür gebührt Ihnen unser Dank . Πραγματικά πιστεύω ότι είναι μια πολύ καλή αρχή και σας ευχαριστώ .

Auch in dieser Hinsicht haben wir es mit einem guten Bericht zu tun . Ακόμη και σ ' αυτά τα θέματα υπάρχουν λόγοι για να επαινέσουμε την έκθεση .

Dennoch konnten 1998 die guten inneren Bedingungen die negativen äußeren Wirkungen mit Hilfe von Wachstumsraten kompensieren . Ωστόσο , το 1998 , οι καλές εσωτερικές συνθήκες είχαν ως αποτέλεσμα την πλήρη αντιστάθμιση των εξωτερικών αρνητικών επιδράσεων .

Herr Präsident , ich möchte Herrn Azzolini für einen sehr guten Bericht danken . Κύριε Πρόεδρε , θέλω να ευχαριστήσω τον κ. Azzolini για μία πολύ καλή έκθεση .

Leider haben sich jedoch auch zwei gravierende Fehleinschätzungen in diesen guten Bericht eingeschlichen . Δυστυχώς όμως σε αυτή την καλή έκθεση έχουν παρεισφρήσει δύο πολύ αρνητικά σημεία .

Den Kurs in Richtung einer politischen Lösung halte ich für einen guten Ansatz . Θεωρώ βέβαια σημαντικό το ότι τώρα αναζητείται μία πολιτική λύση .

Erstens : Ich möchte dem Berichterstatter und auch Herrn Collins zu dem sehr guten Ergebnis gratulieren . Πρώτον , θέλω να συγχαρώ τον εισηγητή καθώς και τον κ. Collins για αυτό το πολύ καλό αποτέλεσμα .

Wir haben einen ausgezeichneten Kompromiß , den man wirklich guten Gewissens unterstützen kann . Έχουμε μία εξαίρετη συμβιβαστική πρόταση την οποία μπορούμε πραγματικά να υποστηρίξουμε με ήσυχη τη συνείδησή μας .

Herr Präsident ! Zunächst mein Glückwunsch an Frau Quisthoudt zu ihrem guten Bericht und der soeben gehaltenen Rede . Κύριε Πρόεδρε , συγχαίρω την κ. Quisthoudt τόσο για την καλή της έκθεση όσο και την παρέμβασή της .

Das Ziel des " guten Zustands " muß im Jahr 2010 erreicht sein . Ο στόχος της « καλής κατάστασης » πρέπει να εκπληρωθεί έως το 2010 .

Wollen wir wirklich den guten Ruf der EU auf diese Weise aufs Spiel setzen ? Θα διακυβεύσουμε όντως , κατ ' αυτόν τον τρόπο , την καλή υπόληψη της ΕΕ ;

Herr Präsident , ich möchte zunächst dem Berichterstatter zu seinem guten Bericht gratulieren . Κύριε Πρόεδρε , θέλω καταρχάς να επαινέσω τον εισηγητή για την καλή αυτή έκθεση .

Wir meinen auch , daß bessere diplomatische Kontakte zu guten Ergebnissen führen können . Επίσης πιστεύουμε ότι η βελτίωση των διπλωματικών επαφών θα μπορούσε να αποφέρει ικανοποιητικά αποτελέσματα .

Frau Ghilardotti liefert einen guten und sehr gründlichen Bericht - herzlichen Glückwunsch ! Η κυρία Ghilardotti υπέβαλε μία καλή και πολύ διεξοδική έκθεση - συγχαρητήρια !

Herr Präsident , liebe Kollegen ! Ich danke dem Berichterstatter für den guten und fundierten Bericht . Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε , κύριοι συνάδελφοι , ευχαριστώ τον εισηγητή για την καλή και εμπεριστατωμένη έκθεση .

Deutsche bzw. griechische Wendungen und Sätze können Sie auch direkt mit einem online Text-Übersetzer übersetzen:
Deutsch-Griechisch & Griechisch-Deutsch.