Treffer: 3063 (741 - 760 ) Ihre Anfrage: Guten Appetit
In der guten Nachbarschaft , in unzähligen Verbindungen kultureller , wirtschaftlicher und gesellschaftlicher Art ist unser gemeinsames Europa längst Realität . | Η κοινή μας Ευρώπη έχει γίνει από καιρό πραγματικότητα μέσω της καλής γειτονίας , και των αμέτρητων δεσμών πολιτισμικού , οικονομικού και κοινωνικού χαρακτήρα . |
Wir hoffen , daß diese Vorgehensweise auf der Ebene der Mitgliedstaaten zu guten Ergebnissen führen wird . | Ελπίζουμε ότι η μέθοδος αυτή θα έχει καλά αποτελέσματα σε επίπεδο κρατών μελών . |
Nochmals aufzuzählen , welche wirklich guten Initiativen und Möglichkeiten darin aufgeführt sind , kann ich mir sparen . | Δεν είναι ανάγκη να απαριθμήσω για άλλη μία φορά τις πραγματικά καλές πρωτοβουλίες και δυνατότητες που αναφέρονται σε αυτήν . |
Diese eindeutige Haltung hat eine entscheidende Rolle hin zum Guten gespielt . | Όποιος συμφωνεί με το κράτος δικαίου μπορεί να συμμετάσχει και όποιος διαφωνεί όχι . |
Die Lösung , die für die Agenda 2000 letztendlich gefunden wurde , stellt einen guten europäischen Kompromiß dar . | Η τελική απόφαση για την Ατζέντα 2000 είναι ένας καλός ευρωπαϊκός συμβιβασμός . |
Das Verkaufserlebnis muß neu gestaltet werden , und damit , glaube ich , sind wir auf einem guten Weg . | Η εμπειρία του να πουλά κανείς πρέπει να λάβει νέα μορφή και πιστεύω ότι βρισκόμαστε σε καλό δρόμο ως προς αυτό . |
Dem in intensiven Verhandlungen erzielten Ergebnis der Vermittlung zwischen Parlament und Rat können wir guten Gewissens zustimmen . | Μπορούμε με ήσυχη συνείδηση να εγκρίνουμε το αποτέλεσμα της συνδιαλλαγής μεταξύ Κοινοβουλίου και Συμβουλίου , που επιτεύχθηκε με εντατικές διαπραγματεύσεις . |
Es ist gleichermaßen Voraussetzung für eine florierende bäuerliche Landwirtschaft mit guten Betriebserlösen . | Είναι επίσης προϋπόθεση για μια ανθηρή αγροτική οικονομία με εκμεταλλεύσεις που αποφέρουν καλό εισόδημα . |
Das heißt unter anderem auch , alles zu seiner Zeit und auf guten Grundlagen . | Αυτό σημαίvει μεταξύ άλλωv ότι όλα έγιvαv στov χρόvo τoυς και επί καλώv βάσεωv . |
Das bedeutet Wettbewerbsverzerrung zum Nachteil der , wenn ich das so sagen darf , guten Schüler . | Η κατάσταση αυτή επιφέρει στρεβλώσεις τoυ αvταγωvισμoύ σε βάρoς τωv " καλώv μαθητώv " , αv μπoρώ vα χρησιμoπoιήσω τηv έκφραση . |
Der Einsatz so geringer Mittel für einen so guten Zweck ist Selbstbetrug . | Η χρησιμοποίηση όμως τόσo μικρώv πιστώσεωv για καλό σκoπό αποτελεί στηv oυσία αυταπάτη . |
Auch hier gilt : lieber einen guten Nachbarn als einen weit entfernten Freund . | Και στηv περίπτωση αυτή ισχύει τo ρητό καλύτερα έvας καλός γείτovας παρά έvας μακριvός φίλoς . |
Diese Gelegenheit muß ausgenutzt werden , so daß wir bereit sind , den Parteien unsere guten Dienste anzubieten . | Πρέπει vα εκμεταλλευτoύμε τηv ευκαιρία , ώστε vα είμαστε έτoιμoι vα πρoσφέρoυμε τις καλές υπηρεσίες μας στα εvδιαφερόμεvα μέρη . |
Das gilt auch für unser Parlament . Die derzeit fehlende Transparenz bietet Betrügern einen guten Schutz . | Ο σημερινός κλειστός χαρακτήρας είναι αυτός που αποτελεί το καλύτερο όπλο των απατεώνων . |
Kein Wunder also , daß die EU momentan in der Öffentlichkeit keinen besonders guten Ruf genießt . | Δεν είναι επομένως δύσκολο να μαντέψει κανείς πού οφείλεται η όχι και τόσο καλή φήμη της ΕΕ σήμερα . |
Wir würden dies für einen Beweis des guten Willens aller Partner ansehen . | Από αυτό θα διαπιστώσουμε μία ένδειξη καλής θέλησης από μεριάς όλων των εταίρων . |
In seiner jetzt vorliegenden Form handelt es sich meiner Meinung nach um einen guten Bericht . | Πιστεύω πως η έκθεση που μας υποβλήθηκε είναι ικανοποιητική . |
Offensichtlich hat die Einigkeit im Parlament zu guten Ergebnissen im Rat geführt . | Είναι σαφές ότι η ταύτιση απόψεων στο Κοινοβούλιο απέδωσε τα καλά αποτελέσματα στο Συμβούλιο . |
Eine weitere Flexibilität der Beitrittsländer wird im Sinne einer guten Nachbarschaft wohl zu erwarten sein . | Ασφαλώς θα πρέπει να περιμένει κανείς περαιτέρω ευελιξία από τις υποψήφιες χώρες στο πνεύμα της καλής γειτονίας . |
Kommissar Patten hat zu dieser Frage bereits einen sehr guten analytischen und klugen Beitrag geleistet . | ( FI ) Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε , αξιότιμοι βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου , ο Επίτροπος Patten πραγματοποίησε ήδη μια ιδιαίτερα αναλυτική και σώφρονα παρέμβαση επί του θέματος . |