Deutsch → Griechisch Griechisch → Deutsch

Treffer: 3063 (901 - 920 )    Ihre Anfrage: Guten Appetit

In gewisser Weise legte der Rat aus äußerst guten Gründen bei seinen Überlegungen zu diesem Vorschlag viel Fleiß an den Tag . Από ορισμένες πλευρές , για πολύ καλούς λόγους , το Συμβούλιο επέδειξε μεγάλο βαθμό επιμέλειας στη μελέτη αυτής της πρότασης .

Im Übrigen finde ich , dass der internationale Aktionstag auf einen guten Tag gelegt worden ist , es ist nämlich mein Geburtstag . Επίσης , πιστεύω ότι καλώς επελέγη αυτή η ημέρα ως διεθνής ημέρα δράσης · πρόκειται για μια καλή ημέρα , καθώς είναι η ημέρα των γενεθλίων μου .

Wir wollen eine starke Türkei als guten Partner , aber wir wollen auch eine funktionsfähige und stabile Europäische Union . Εμείς επιθυμούμε μια ισχυρή Τουρκία η οποία θα λειτουργεί θετικά ως εταίρος , αλλά και μια σταθερή Ευρωπαϊκή Ένωση ικανή για δράση .

Wir haben ziemlich viele Verbesserungen vorgenommen : Wir haben härtere Regeln für Rückstände und bessere Definitionen der guten landwirtschaftlichen Praxis . Κάναμε μερικές σημαντικές βελτιώσεις : έχουμε πιο ισχυρούς κανόνες για τα υπολείμματα και έχουμε καλύτερους ορισμούς για τις αγροτικές πρακτικές .

Hingegen begrüßen wir den Rückzug von Frau Udre , und bravo an Herrn Frattini für seinen sehr guten Auftritt . Από την άλλη πλευρά , εκτιμούμε την απόσυρση της υποψηφιότητας της κ. Udre και συγχαίρουμε τον κ. Frattini για τις θαυμάσιες επιδόσεις του .

Ich möchte darauf hinweisen , das dies eine klare Verletzung sowohl der Geschäftsordnung als auch der Regeln des guten Geschmacks darstellt . Θα ήθελα να επισημάνω ότι πρόκειται για σαφή παραβίαση του Κανονισμού αλλά και των αρχών της αισθητικής .

Mit der Wasserrahmenrichtlinie haben wir vereinbart , dass Gewässer in Europa bis 2015 in einem guten chemischen Zustand sein sollen . Εγκρίνοντας την οδηγία πλαίσιο για τα ύδατα , συμφωνήσαμε ότι , μέχρι το 2015 , τα νερά στην Ευρώπη πρέπει να αποκτήσουν καλή χημική κατάσταση .

Ich darf mich auch im Namen von Herrn Casa bei Herrn Beaupuy für seinen guten Bericht bedanken . Θα ήθελα να ευχαριστήσω εξ ονόματος του κ. Casa τον κ. Beaupuy για την εξαίρετη έκθεσή του .

In unserem mitberatenden Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten hat Philip Bushill-Matthews einen sehr guten Bericht verfasst . Στην Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων , ο κ. Bushill-Matthews εκπόνησε μία πολύ καλή έκθεση .

Die vorrangige Aufgabe ist ein größeres Angebot an erschwinglicher Kinderbetreuung entsprechend dem guten Beispiel von Schweden und Dänemark . Το κύριο καθήκον είναι η αύξηση των οικονομικά προσιτών υπηρεσιών παιδικής μέριμνας , ακολουθώντας το παράδειγμα της Σουηδίας και της Δανίας .

Genau genommen mag das zutreffen , in der Praxis haben Homosexuelle und Christen jedoch guten Grund , um ihre Sicherheit zu fürchten . Ενώ αυτό μπορεί να είναι , με την αυστηρή έννοια , αλήθεια , στην πραγματικότητα οι ομοφυλόφιλοι και οι Χριστιανοί έχουν πολλούς λόγους να φοβούνται για την ασφάλειά τους .

Das ist einfach eine Frage der guten Nachbarschaftspolitik , und deshalb bitte ich um Unterstützung für Änderungsantrag 82 . Είναι απλά θέμα πολιτικής καλής γειτονίας , και , για τον λόγο αυτό , σας ζητώ να στηρίξετε την τροπολογία 82 .

Im Namen des neuen Liberalismus wollen die rechtsgerichteten Kräfte innerhalb der EU die guten Bildungs- und Sozialversicherungssysteme aufbrechen und zerschlagen . Στο όνομα του νέου φιλελευθερισμού , οι δεξιές δυνάμεις της ΕΕ θέλουν να διαλύσουν τα καλά εκπαιδευτικά συστήματα και το καλό σύστημα κοινωνικής ασφάλισης .

Schon vor 2400 Jahren schrieb Sophokles in " Antigone " , der Weise wisse sich frei zwischen dem Guten und dem Bösen zu entscheiden . Ο Σοφοκλής το είχε ήδη γράψει εδώ και 2400 χρόνια στην Αντιγόνη , ο σοφός άνθρωπος είναι σε θέση να επιλέξει ελεύθερα ανάμεσα στο καλό και στο κακό .

Es ist an sich ein lesbares Dokument mit einer guten Analyse und Aktionsvorgaben , die Aussicht auf Erfolg bieten . Πρόκειται για ένα ευνάγνωστο έγγραφο με ορθές αναλύσεις και κατευθύνσεις δράσης που θίγει πολλά επίμαχα θέματα .

Herr Präsident ! Ich will damit beginnen , Argyros für einen sehr guten Bericht zu danken , den ich in großen Zügen unterstütze . Κύριε Πρόεδρε , θέλω να αρχίσω συγχαίροντας τον κ. Αργυρό για μία πολύ καλή έκθεση , την οποία σε γενικές γραμμές υποστηρίζω .

Bisher war die Lösung der sich aus diesem illegalen Handel ergebenden Probleme dem guten Willen der Mitgliedstaaten überlassen . Η ρύθμιση των προβλημάτων που συνδέονται με αυτό το παράνομο εμπόριο επαφίονταν , μέχρι τώρα , στην καλή θέληση των κρατών μελών .

In diesem Sinne hat meine Fraktion Anträge gestellt , die die Konturen der guten Arbeit von Herrn Pelttari schärfen . Με το πνεύμα αυτό κατέθεσε η ομάδα μου τροπολογίες που κάνουν πιο αυστηρό το περίγραμμα της καλής δουλειάς του κ. Pelttari .

Ihre Produktivität hängt von guten Marktpreisen ab , da die Kosten des Viehfutters in dieser Jahreszeit sehr stark ansteigen . Η αποδότικότητά της στα τέλη της άνοιξης εξαρτάται από τις καλές τιμές της αγοράς , δεδομένου ότι το κόστος των ζωοτροφών τείνει να είναι πολύ υψηλό κατά την συγκεκριμένη περίοδο του χρόνου .

Herr Präsident , ich möchte mich Ihren guten Wünschen an den Berichterstatter anschließen und ihm zu seinem Bericht gratulieren . Κύριε Πρόεδρε , θα ήθελα να υποβάλλω κι ' εγώ μαζί σας τις καλύτερες ευχές μου στον εισηγητή και να τον συγχαρώ για την έκθεσή του .

Deutsche bzw. griechische Wendungen und Sätze können Sie auch direkt mit einem online Text-Übersetzer übersetzen:
Deutsch-Griechisch & Griechisch-Deutsch.