Treffer: 3063 (901 - 920 ) Ihre Anfrage: Guten Appetit
In gewisser Weise legte der Rat aus äußerst guten Gründen bei seinen Überlegungen zu diesem Vorschlag viel Fleiß an den Tag . | Από ορισμένες πλευρές , για πολύ καλούς λόγους , το Συμβούλιο επέδειξε μεγάλο βαθμό επιμέλειας στη μελέτη αυτής της πρότασης . |
Im Übrigen finde ich , dass der internationale Aktionstag auf einen guten Tag gelegt worden ist , es ist nämlich mein Geburtstag . | Επίσης , πιστεύω ότι καλώς επελέγη αυτή η ημέρα ως διεθνής ημέρα δράσης · πρόκειται για μια καλή ημέρα , καθώς είναι η ημέρα των γενεθλίων μου . |
Wir wollen eine starke Türkei als guten Partner , aber wir wollen auch eine funktionsfähige und stabile Europäische Union . | Εμείς επιθυμούμε μια ισχυρή Τουρκία η οποία θα λειτουργεί θετικά ως εταίρος , αλλά και μια σταθερή Ευρωπαϊκή Ένωση ικανή για δράση . |
Wir haben ziemlich viele Verbesserungen vorgenommen : Wir haben härtere Regeln für Rückstände und bessere Definitionen der guten landwirtschaftlichen Praxis . | Κάναμε μερικές σημαντικές βελτιώσεις : έχουμε πιο ισχυρούς κανόνες για τα υπολείμματα και έχουμε καλύτερους ορισμούς για τις αγροτικές πρακτικές . |
Hingegen begrüßen wir den Rückzug von Frau Udre , und bravo an Herrn Frattini für seinen sehr guten Auftritt . | Από την άλλη πλευρά , εκτιμούμε την απόσυρση της υποψηφιότητας της κ. Udre και συγχαίρουμε τον κ. Frattini για τις θαυμάσιες επιδόσεις του . |
Ich möchte darauf hinweisen , das dies eine klare Verletzung sowohl der Geschäftsordnung als auch der Regeln des guten Geschmacks darstellt . | Θα ήθελα να επισημάνω ότι πρόκειται για σαφή παραβίαση του Κανονισμού αλλά και των αρχών της αισθητικής . |
Mit der Wasserrahmenrichtlinie haben wir vereinbart , dass Gewässer in Europa bis 2015 in einem guten chemischen Zustand sein sollen . | Εγκρίνοντας την οδηγία πλαίσιο για τα ύδατα , συμφωνήσαμε ότι , μέχρι το 2015 , τα νερά στην Ευρώπη πρέπει να αποκτήσουν καλή χημική κατάσταση . |
Ich darf mich auch im Namen von Herrn Casa bei Herrn Beaupuy für seinen guten Bericht bedanken . | Θα ήθελα να ευχαριστήσω εξ ονόματος του κ. Casa τον κ. Beaupuy για την εξαίρετη έκθεσή του . |
In unserem mitberatenden Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten hat Philip Bushill-Matthews einen sehr guten Bericht verfasst . | Στην Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων , ο κ. Bushill-Matthews εκπόνησε μία πολύ καλή έκθεση . |
Die vorrangige Aufgabe ist ein größeres Angebot an erschwinglicher Kinderbetreuung entsprechend dem guten Beispiel von Schweden und Dänemark . | Το κύριο καθήκον είναι η αύξηση των οικονομικά προσιτών υπηρεσιών παιδικής μέριμνας , ακολουθώντας το παράδειγμα της Σουηδίας και της Δανίας . |
Genau genommen mag das zutreffen , in der Praxis haben Homosexuelle und Christen jedoch guten Grund , um ihre Sicherheit zu fürchten . | Ενώ αυτό μπορεί να είναι , με την αυστηρή έννοια , αλήθεια , στην πραγματικότητα οι ομοφυλόφιλοι και οι Χριστιανοί έχουν πολλούς λόγους να φοβούνται για την ασφάλειά τους . |
Das ist einfach eine Frage der guten Nachbarschaftspolitik , und deshalb bitte ich um Unterstützung für Änderungsantrag 82 . | Είναι απλά θέμα πολιτικής καλής γειτονίας , και , για τον λόγο αυτό , σας ζητώ να στηρίξετε την τροπολογία 82 . |
Im Namen des neuen Liberalismus wollen die rechtsgerichteten Kräfte innerhalb der EU die guten Bildungs- und Sozialversicherungssysteme aufbrechen und zerschlagen . | Στο όνομα του νέου φιλελευθερισμού , οι δεξιές δυνάμεις της ΕΕ θέλουν να διαλύσουν τα καλά εκπαιδευτικά συστήματα και το καλό σύστημα κοινωνικής ασφάλισης . |
Schon vor 2400 Jahren schrieb Sophokles in " Antigone " , der Weise wisse sich frei zwischen dem Guten und dem Bösen zu entscheiden . | Ο Σοφοκλής το είχε ήδη γράψει εδώ και 2400 χρόνια στην Αντιγόνη , ο σοφός άνθρωπος είναι σε θέση να επιλέξει ελεύθερα ανάμεσα στο καλό και στο κακό . |
Es ist an sich ein lesbares Dokument mit einer guten Analyse und Aktionsvorgaben , die Aussicht auf Erfolg bieten . | Πρόκειται για ένα ευνάγνωστο έγγραφο με ορθές αναλύσεις και κατευθύνσεις δράσης που θίγει πολλά επίμαχα θέματα . |
Herr Präsident ! Ich will damit beginnen , Argyros für einen sehr guten Bericht zu danken , den ich in großen Zügen unterstütze . | Κύριε Πρόεδρε , θέλω να αρχίσω συγχαίροντας τον κ. Αργυρό για μία πολύ καλή έκθεση , την οποία σε γενικές γραμμές υποστηρίζω . |
Bisher war die Lösung der sich aus diesem illegalen Handel ergebenden Probleme dem guten Willen der Mitgliedstaaten überlassen . | Η ρύθμιση των προβλημάτων που συνδέονται με αυτό το παράνομο εμπόριο επαφίονταν , μέχρι τώρα , στην καλή θέληση των κρατών μελών . |
In diesem Sinne hat meine Fraktion Anträge gestellt , die die Konturen der guten Arbeit von Herrn Pelttari schärfen . | Με το πνεύμα αυτό κατέθεσε η ομάδα μου τροπολογίες που κάνουν πιο αυστηρό το περίγραμμα της καλής δουλειάς του κ. Pelttari . |
Ihre Produktivität hängt von guten Marktpreisen ab , da die Kosten des Viehfutters in dieser Jahreszeit sehr stark ansteigen . | Η αποδότικότητά της στα τέλη της άνοιξης εξαρτάται από τις καλές τιμές της αγοράς , δεδομένου ότι το κόστος των ζωοτροφών τείνει να είναι πολύ υψηλό κατά την συγκεκριμένη περίοδο του χρόνου . |
Herr Präsident , ich möchte mich Ihren guten Wünschen an den Berichterstatter anschließen und ihm zu seinem Bericht gratulieren . | Κύριε Πρόεδρε , θα ήθελα να υποβάλλω κι ' εγώ μαζί σας τις καλύτερες ευχές μου στον εισηγητή και να τον συγχαρώ για την έκθεσή του . |