Deutsch → Griechisch Griechisch → Deutsch

Treffer: 3063 (981 - 1000 )    Ihre Anfrage: Guten Appetit

Vielleicht kann das ja durch guten Willen und ein kluges Handeln unsererseits im Hinblick auf den Aktionsrahmen geändert werden . Πιθανόν να μπορέσει να λυθεί αυτό το πρόβλημα με καλή διάθεση και εφαρμογή σωστών μεθόδων σε όσα κάνουμε όσον αφορά το πλαίσιο .

Trotzdem glaube ich , ist Rußland insgesamt auf einem guten Weg , und wir als Europäer sollten es dabei kritisch begleiten . Παρ ' όλα αυτά πιστεύω ότι η Ρωσία , βρίσκεται συνολικά σε καλό δρόμο και εμείς ως Ευρωπαίοι θα πρέπει να παρακολουθήσουμε κριτικά αυτήν της την πορεία .

Daher können wir nicht für den Bericht stimmen , auch wenn wir einige der guten Änderungsvorschläge von Herrn Sainjon unterstützt haben . Για το λόγο αυτό , δεν μπορούμε να ψηφίσουμε υπέρ της έκθεσης , παρ ' ότι υποστηρίξαμε ορισμένες θετικές τροπολογίες του κ. Sainjon .

Ich möchte mich auch bei Padraig Flynn und unserem guten Freund und Genossen Neil Kinnock für die Unterstützung bedanken . Θα ήθελα επίσης να αναφέρω τον Padraig Flynn και τον καλό μας φίλο και σύντροφο Neil Kinnock για την υποστήριξή τους .

Das sind die guten Nachrichten . Sie machen es uns möglich , dem Start des Euro mit 11 Mitgliedstaaten zuzustimmen . Αυτά είναι τα καλά νέα , που μας δίνουν τη δυνατότητα να εγκρίνουμε την εκκίνηση του ευρώ με έντεκα μέλη .

Frau Präsidentin , ich möchte dem Berichterstatter meinen Respekt und meinen Dank für seinen sehr guten Bericht aussprechen . Κυρία Πρόεδρε , εκφράζω τις ευχαριστίες μου και τον σεβασμό μου στον εισηγητή για την εξαιρετική του έκθεση .

Obwohl die Entscheidung mit ihrer langen Übergangsfrist kein zufriedenstellender Kompromiß ist , wäre hier das Bessere der Feind des Guten gewesen . Παρ ' όλο που η λύση σχετικά με το εν λόγω θέμα είναι ένας μη ικανοποιητικός συμβιβασμός , εδώ το καλύτερο θα ήταν ο εχθρός του καλού .

Wir begrüßen diese Dialogbereitschaft ausdrücklich , aber sie darf nicht allein vom guten Willen des jeweiligen Bankchefs abhängen . Χαιρετίζουμε ρητά αυτήν την προθυμία του για διάλογο , αλλά δεν επιτρέπεται να εξαρτάται ο διάλογος από την καλή θέληση του εκάστοτε προέδρου της τράπεζας .

Kollege Herman hat den sehr guten Vorschlag eingebracht zu versuchen , in der Zwischenzeit diese Kontrolle durch interinstitutionelle Vereinbarungen zu verbessern . Ο συνάδελφος κ. Herman υπέβαλε μια πάρα πολύ καλή πρόταση , προκειμένου να προσπαθήσουμε στο μεσοδιάστημα να βελτιώσουμε τον έλεγχο με τη σύναψη διοργανικών συμφωνιών .

Ich glaube , wir können einer Meinung sein : Wir haben einen guten Vorschlag , verbessert durch die Vorschläge des Kollegen . Πιστεύω ότι μπορούμε να έχουμε την ίδια άποψη . Έχουμε μπροστά μας μία καλή πρόταση , βελτιωμένη από τις προτάσεις του συναδέλφου .

Herr Präsident , es wird eintönig , aber auch ich danke dem Berichterstatter Trakatellis sehr für diesen guten Bericht . Πρόεδρε , μολονότι καταντά μονότονο , θα ήθελα κι εγώ να συγχαρώ τον εισηγητή κ. Τρακατέλλη για την καλή έκθεση που εκπόνησε .

Die Anzahl der Ausnahmen , die Verlängerung der Frist für die Anwendung auf sechs Jahre sind keine guten Vorzeichen . Ο αριθμός των παρεκκλίσεων και το γεγονός ότι η περίοδος εφαρμογής επεκτάθηκε στα έξι χρόνια δεν είναι καλοί οιωνοί .

Ich vermisse die Unterstützung der guten Initiative der Kommission , Bauern Quoten abzukaufen , wenn sie sich aus diesem Sektor zurückziehen wollen . Θεωρώ παράλειψη της έκθεσης ότι δεν υποστηρίζει την καλή πρωτοβουλία της Επιτροπής για εξαγορά ποσοστώσεων από τους αγρότες που επιθυμούν να εγκαταλείψουν τον τομέα .

Herr Präsident , Herr Kommissar , ich gratuliere dem Berichterstatter Arlindo Cunha zu dem guten Bericht und danke ihm dafür . Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε , αξιότιμε κύριε Επίτροπε , συγχαίρω και ευχαριστώ τον εισηγητή , κ. Arlindo Cunha , γι ' αυτήν την καλή έκθεση .

Herr Präsident , Frau Kommissarin ! Zunächst möchte ich der Berichterstatterin Frau Schroedter zu ihrem guten Bericht über die Agenda 2000 gratulieren . Κύριε Πρόεδρε , κυρία Επίτροπε , θα ήθελα κατ ' αρχάς να πω στην εισηγήτρια , την κυρία Schroedter , πως έχει εκπονήσει μια καλή έκθεση προβληματισμού σχετικά με την Ατζέντα 2000 .

Dies kann nicht die Maßgabe sein , sondern wir müssen seriös miteinander diskutieren und dann zu guten Lösungen kommen . Αυτό δεν μπορεί να είναι το μέτρο . Αντίθετα , θα πρέπει να συζητούμε σοβαρά μεταξύ μας και να καταλήγουμε σε λογικές λύσεις .

Nun geht es darum , Maßnahmen zu ergreifen , damit die während dieser Konferenz formulierten guten Absichten auch glaubhaft gemacht werden . Πρέπει πλέον να λάβουμε μέτρα , ώστε να καταστίσουμε αξιόπιστες τις διακηρύξεις καλών προθέσεων αυτής της διάσκεψης .

Nach zwei guten Ernten bauen sich wieder Vorräte auf , die Preise am Binnenmarkt sind sehr schwach geworden . Έπειτα από δύο καλές σοδειές δημιουργούνται πάλι αποθέματα , και οι τιμές στην ενιαία αγορά έχουν πέσει πολύ .

Wir danken Ihnen für Ihre guten Wünsche und für das Telegramm , das Sie heute morgen geschickt haben . Σας ευχαριστώ για τις ευχές σας και για το τηλεγράφημα το οποίο στείλατε σήμερα το πρωί .

Herr Ephremidis , wir werden dies im Protokoll vermerken ; mit Ihrer guten Zusammenarbeit werden wir jedoch die verlorene Zeit aufzuholen versuchen . Κύριε Εφραιμίδη , θα καταγραφεί στα συνοπτικά πρακτικά , αλλά με τη δική σας συνεργασία θα προσπαθήσουμε να ανακτήσουμε τον χαμένο χρόνο .

Deutsche bzw. griechische Wendungen und Sätze können Sie auch direkt mit einem online Text-Übersetzer übersetzen:
Deutsch-Griechisch & Griechisch-Deutsch.