Diese beiden letzten verdienen besondere Anerkennung, da sie gegen sehr große Unternehmen (oder zumindest ein sehr großes) "kämpfen" müssen, die versuchen, den Leuten weis zu machen, dass sie als einzige verfügbare Lösungen vorsehen.
Questi ultimi due meritano un ringraziamento speciale perchè devono "combattere" contro compagnie molto grandi (o almeno contro una compagnia molto grande) che tentano di convincere la gente di essere le uniche a poter fornire soluzioni.
Sachgebiete: verlag schule handel
Korpustyp: Webseite
Essen ist ein weiteres einer der Faktoren, die Aufmerksamkeit verdienen bei der Bekämpfung von Akne und sollte immer mit der Behandlung in Betracht gezogen werden, so dass immer suchen Sie nach einem Experten, um Ihnen helfen, sich orientiert.
Il cibo è un altro dei fattori che meritano attenzione nella lotta contro l'acne volontà e dovrebbe sempre essere considerati con il trattamento, in modo da cercare sempre di un esperto per aiutarti ad orientato.
"Eine Tasche rasiert ist eine Freude zu saugen, wie die Menschen Lust auf rasierte Muschi zu saugen, Frauen verdienen auch ein gepflegter Mann, so dass die Schamhaare nicht in die Quere kommen, abgesehen davon, gute hygienische, nicht immer, dass unangenehmer Geruch einige haben.
"Una borsa rasata è una delizia per succhiare, come uomini piace succhiare uno figa rasata, le donne meritano anche un uomo curato, in modo che il pelo pubico non ottiene nel modo in cui, oltre ad essere buono igienico, non ottenendo che cattivo odore alcuni hanno.
Sachgebiete: astrologie theater media
Korpustyp: Webseite
Alle verdienen Anerkennung für ihre Beiträge, aber sie sind nicht die Hauptentwickler des Systems als Ganzes, sodass sie nicht bitten als solche anerkannt zu werden.
Sachgebiete: astrologie media internet
Korpustyp: Webseite
Es objektiv nicht möglich, alle Ereignisse, die in dem Angebot kultureller und künstlerischer Plakatwand Kapitolinischen fallen berichten, wir einfach darauf hinweisen, vier Vorschläge (für viele verschiedene Ausdrucksformen), die wir glauben, verdienen Aufmerksamkeit und die eine wöchentlich in unserer Website gehostet wird.
Essendo oggettivamente impossibile segnalare tutti gli eventi che rientrano nell’offerta culturale ed artistica del cartellone capitolino, ci limitiamo a segnalare quattro proposte (per altrettante forme espressive differenti), che a nostro parere meritano attenzione e che troveranno spazio con cadenza settimanale nel nostro sito.
Sachgebiete: religion theater media
Korpustyp: Webseite
verdienenmeriti
Deutsche Sätze
Italienische Sätze
wenn Sie das kulturelle Programm wollen, so muss man das Museum Greens, die Gem?ldegalerie Ajwasowskis, die Genuesische Festung, denken, verdienen Interesse.
Vergrößern Sie Ihre Brustgröße und Festigkeit Leichte Anwendung & sofortiger Effekt Bekommen Sie endlich die Aufmerksamkeit, die Sie verdienen. Erhalten Sie einen größeren, runderen und perfekteren Busen.
AUMENTA IL VOLUME E LA TONICITA DEL TUO SENO FACILE APPLICAZIONE E RISULTATI IMMEDIATI Ottieni finalmente lattenzione che ti meriti con un seno perfetto, pi羅 grande, pi羅 rotondo.
Suchen Sie ein Hotel im Zentrum von Illinois? Sie verdienen eine Anlage, die sauber, komfortabel und preisgünstig ist und Ihnen die beste Gastlichkeit in Central Illinois bietet.
Quando prenoti un hotel nell'Illinois centrale, meriti una struttura che sia pulita, confortevole e conveniente e che vanti il meglio in termini di ospitalità.
Was gesagt werden kann, ist, dass Firmen, die weniger als ihre Kapitalkosten verdienen, normalerweise keinen Wert durch Wachstum alleine schaffen können, es sei denn, das ihr Return on Invested Capital sich über die Kapitalkosten (WACC) verschiebt.
Le aziende che guadagnano meno del loro Costo del Capitale solitamente non possono creare valore crescendo da sole, fino a quando il loro Return on Invested Capital non superi il Costo del Capitale (WACC).
Sachgebiete: oeffentliches politik weltinstitutionen
Korpustyp: EU Webseite
• Der Kreisveterinär zahlen 32.400 Kronen, Notfall Ergänzungen können mit 7-8000000 gelten • Tierarzt an der Tierklinik 30 500kr ohne Bereitschaftsergänzung • Tierärzte, die mit der Tierpflege arbeiten, verdienen im Durchschnitt 38 000kr
• Distretto Veterinario pagare 32.400 corone, supplemento di emergenza può applicare con 7-8000000 • Veterinario presso l'Ospedale degli animali 30 500kr comprese le aggiunte di emergenza • I veterinari che lavorano con la cura degli animali guadagnano in media di 38 000kr
Merita una deviazione il vallone che conduce ai comuni di Marmora e Canosio che, disseminati nelle varie frazioni, custodiscono veri e propri gioielli di architettura e arte rurale.
Sachgebiete: religion astrologie media
Korpustyp: Webseite
Angenommen, dass das GNU-Projekt Anerkennung für diese Arbeit verdienen würde, ist es wirklich dieses Theater wert, wenn Anwender keine Anerkennung zollen?
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Die Bemühungen der Bewerberländer in den letzten Jahren verdienen einen erfolgreichen Abschluss.
Il grande impegno dimostrato dai paesi candidati in questi anni merita di essere coronato da successo.
Korpustyp: Parlamentsdebatte
Auf diese Weise erfahren die Verbraucher, welche Unternehmen ihre Unterstützung verdienen und welche nicht.
In tal modo i consumatori potranno sapere chi merita o meno la loro approvazione.
Korpustyp: Parlamentsdebatte
In diesem Fall werden die allgemeine und berufliche Bildung - ebenfalls Fragen, die Aufmerksamkeit verdienen - in den Vordergrund gerückt.
In questo caso, sono privilegiate l’istruzione e la formazione. Anche questo argomento merita la nostra attenzione.
Korpustyp: Parlamentsdebatte
Herr Präsident, Sie verdienen unsere Unterstützung und werden sie erhalten.
– Signor Presidente, lei merita il nostro sostegno e lo otterrà.
Korpustyp: Parlamentsdebatte
Lebensmittel allgemein und insbesondere für Kinder, verdienen die höchste Aufmerksamkeit aller europäischen Gremien, da die gesunde Entwicklung und die Lebensqualität der Menschen auf dem Spiel steht.
L'alimentazione del pubblico in generale e dei bambini in particolare merita la massima attenzione da parte di tutti gli organismi europei, in quanto sono in gioco la crescita sana e la qualità della vita degli esseri umani.
Korpustyp: Parlamentsdebatte
verdienensoldi
Deutsche Sätze
Italienische Sätze
Ich hatte schon darüber nachgedacht, weil ich wusste, dass man viel verdienen kann.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Ich mache eine Lieferung, um ein bisschen Geld dazu zu verdienen.
Sto facendo una consegna per guadagnare un po' di soldi.
Korpustyp: Untertitel
Warum ist nichts zu verdienen keine Option?
Perche' non e'un opzione non fare soldi per niente?
Korpustyp: Untertitel
Hast du Lust, dir was zu verdienen? Mit Kämpfen?
Ti va di fare i soldi con dei combattimenti?
Korpustyp: Untertitel
Es wird etwas dauern, bis ich beginne, Geld zu verdienen.
Ci vorra'ancora un po' prima che io riesca a tirar su soldi.
Korpustyp: Untertitel
Es hilft uns, etwas dazu zu verdienen. Um aus diesem Loch rauszukommen.
Dobbiamo tirar su un po' di soldi, per tirarci fuori da questo buco.
Korpustyp: Untertitel
Das ist eine tolle Idee. Wir werden viel verdienen.
E una grande idea, guadagneremo un sacco di soldi.
Korpustyp: Untertitel
Damit ist viel Geld zu verdienen, was?
E'un bel giro di soldi, non e' vero?
Korpustyp: Untertitel
Willst du was verdienen, dann besorg dir ein echtes Instrument.
Se vuoi fare i soldi veri, trovati un vero strumento.
Korpustyp: Untertitel
verdienenguadagna
Deutsche Sätze
Italienische Sätze
Wenn das Wunder geschehen, und wir verdienen, ist nicht bekannt, wann die Finanzierung ist so stabil, das ist genug für die Zertifizierung sein wird, auch - weiß es nicht, und müssen zertifiziertes Qualitätsmanagementsystem sein - ist nicht bekannt.
Quando il miracolo e ci guadagna non è noto se il finanziamento è così stabile, che sarà sufficiente per la certificazione, anche - non so, e hanno bisogno di essere sistema di gestione della qualità certificato - non è noto.
Sachgebiete: verlag media informatik
Korpustyp: Webseite
Dann, nach der Neubestimmung der Steuersätze werden nicht nur diejenigen, die mehr als 70.000 Euro verdienen, bestraft werden, aber auch diejenigen, die im Bereich von 40.000 Euro fallen.
A seguito poi della ridefinizione delle aliquote fiscali non verrà penalizzato solo chi guadagna più di 70.000 euro, ma anche chi rientra nella fascia di 40.000 euro.
Sachgebiete: handel markt-wettbewerb media
Korpustyp: Webseite
Sie haben auch “Littlewoods Casino Race”,wo Spieler welche die meisten Treue Punkte am ersten Tag des Monats gewinnen extra Bonusse Punkte verdienen können.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Für diejenigen, die investieren, mit dem High / Low-Option lieben, 24Option hat den zusätzlichen “Oben und Unten” Optionen, die für zusätzliche Gewinne ermöglichen, wenn Ihr Preis trifft auf ein bestimmtes Niveau-Sie verdienen bis zu 260%!
Per chi ama investire con l'High / Low opzione, 24l'opzione ha aggiunto il “Sopra e Sotto” opzioni che permettono di profitti aggiuntivi se il prezzo raggiunge un certo livello si guadagna fino a 260%!
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Sollten Ihre Angestellten mehr als 8 Stunden pro Woche bei Ihnen arbeiten oder mehr als CHF 15'000.- im Jahr verdienen, beraten Sie die Experten der AXA.
Se il vostro personale domestico lavora presso di voi per più di 8 ore settimanali o guadagna più di CHF 15 000.- all’anno, vi consigliamo di rivolgervi agli esperti AXA.
Sachgebiete: astrologie e-commerce radio
Korpustyp: Webseite
Nicht nur die Zuhälter und Zuhälterinnen verdienen dadurch Geld, sondern auch die begleitende «Industrie» von Helfern wie Taxifahrern, Hotelpersonal oder Reiseveranstaltern.
Chi ci guadagna non sono solo i magnaccia, ma anche tutta una serie di «operatori economici» come i tassisti, il personale alberghiero e gli organizzatori di viaggi.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Das dient nur dem Ziel, Geld zu verdienen.
È solo un modo per fare cassa.
Korpustyp: Tatoeba Beispielsatz
So ist das im Leben. Um Geld zu verdienen, braucht man Geld.
Come sempre in questo mondo, ci vogliono soldi per fare soldi.
Korpustyp: Untertitel
Du denkst, nur weil ich damit Geld verdienen kann, nur weil ich es kann, muss ich es auch machen.
Secondo te, dovrei farlo solo perché posso fare molti soldi.
Korpustyp: Untertitel
Ich ging zur Wall Street, um Geld zu verdienen, bevor ich selbst Lehrerin würde.
Sono andata a Wall Street per poter fare un po' di soldi prima di cominciare a insegnare io stessa.
Korpustyp: Untertitel
- Es gibt auch noch andere Arten, Geld zu verdienen.
Come se quello fosse l'unico modo di fare soldi.
Korpustyp: Untertitel
Aber man muss Geld ausgeben, um Geld zu verdienen.
Bisogna spendere soldi per fare soldi, giusto?
Korpustyp: Untertitel
Ich möchte einen Haufen Kohle damit verdienen, Ihre Gesichtschemikalien zu verkaufen.
Voglio fare un sacco di soldi vendendo i vostri prodotti per il viso.
Korpustyp: Untertitel
verdienenguadagnarti
Deutsche Sätze
Italienische Sätze
Du hast mir gesagt, dass du alles dafür tun würdest, dir deinen Anteil zu verdienen.
Mi avevi detto che eri disposto a fare la tua parte per guadagnarti il tuo posto.
Korpustyp: Untertitel
Du fängst an, dir die $700 pro Monat wirklich zu verdienen.
Stai cominciando a guadagnarti i tuoi 700 dollari al mese.
Korpustyp: Untertitel
Hoffst du einfach darauf, mein Geld zu erben, anstatt dein eigenes zu verdienen?
Speri di ereditare i miei soldi invece di guadagnarti i tuoi?
Korpustyp: Untertitel
Zeit, dir deine Miete zu verdienen, Chief.
E'ora di guadagnarti il tuo affitto, Capo.
Korpustyp: Untertitel
Wenn du Kohle verdienen willst.
Se vuoi guadagnarti un po' di soldi.
Korpustyp: Untertitel
- Wirst du dein Geld verdienen?
Vuoi guadagnarti i tuoi soldi?
Korpustyp: Untertitel
Wollen Sie schnell $5 verdienen?
Che ne diresti di guadagnarti 5 dollari?
Korpustyp: Untertitel
- Bereit, dein Essen zu verdienen?
(WILL) Pronto a guadagnarti da mangiare?
Korpustyp: Untertitel
verdienenguadagnarsi
Deutsche Sätze
Italienische Sätze
Andere würden - wie in Kolumbien - trotz der Verseuchung bleiben und erneut Opium anbauen, weil sie anders ihren Lebensunterhalt nicht verdienen könnten.
Come è successo anche in Colombia, altri contadini, che non hanno altre possibilità per guadagnarsi da mangiare, si fermeranno e continueranno quindi a coltivare il papavero da oppio.
Sachgebiete: historie militaer weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Stellt euch vor, wir laufen Gefahr, eine Generation zu haben, die keine Arbeit hatte, und der Arbeit entspringt die Würde des Menschen, sich das Brot zu verdienen.
Pensate che noi corriamo il rischio di avere una generazione che non ha avuto lavoro, e dal lavoro viene la dignità della persona di guadagnarsi il pane.
Sachgebiete: film musik theater
Korpustyp: Webseite
Mit dem Sammelertrag, rund 437‘000 Franken, wird im Minengebiet von Katanga ein auf drei Jahre angelegtes UNICEF-Programm unterstützt, von dem Kinder profitieren, die in den Minen arbeiten müssen, um ihren Lebensunterhalt zu verdienen.
Il ricavato della «Settimana delle stelle» è destinato a un programma triennale dell’UNICEF nella provincia di Katanga volto a sostenere i bambini costretti a lavorare nelle miniere per guadagnarsi da vivere.
Sachgebiete: verlag schule media
Korpustyp: Webseite
Obwohl er er sehr schön anzusehen war und sein Geld hätte als Topmodel verdienen können, entschied sich Baba dazu sein Haar abzuschneiden und Comicautor zu werden.
Nonostante fosse di bell'aspetto, tanto da potersi guadagnarsi da vivere facendo il top model, Baba decise di tagliarsi i capelli e di dedicarsi ai fumetti.
Sachgebiete: kunst geografie internet
Korpustyp: Webseite
Gold Star-Mitglieder verdienen FPP-Punkte 100% schneller als andere Mitglieder und benötigen für den Erhalt ihres Status mindestens 3000 VPPs (Vip Player Points) pro Monat.
I membri Gold Star guadagneranno FPP a un ritmo più veloce del 100% rispetto agli altri giocatori e, per mantenere, la permanenza in questo livello, dovranno racimolare almeno 3000 VPP (Vip player point).
Platinum Star - Platinum Star-Mitglieder verdienen FPP-Punkte 150% schneller als andere VIP-Mitglieder und haben Zugang zu 30.000$, 75.000$ und 100.000$-Freerolls, die jede Woche und jeden Monat auf der Site gespielt werden.
Platinum Star - I membri Platinum Star guadagneranno FPP un ritmo più veloce del 150% rispetto agli altri giocatori e avranno accesso ai freeroll da $30.000, $75.000 e $100.000 organizzati su cadenza settimanale e mensile.
Sachgebiete: kunst astrologie media
Korpustyp: Webseite
- Muss mir meinen Unterhalt verdienen.
- Devo guadagnarmi la pagnotta.
Korpustyp: Untertitel
Ich muss wissen ob es irgendwas gibt, wie ich mir den Weg zurück verdienen kann.
Devo sapere se posso fare qualcosa per guadagnarmi la possibilita' di tornare.
Korpustyp: Untertitel
Man muss seine Brötchen verdienen.
Devo guadagnarmi la vita.
Korpustyp: Untertitel
Ich weiß, dass ich mir sein Vertrauen verdienen muss.
So che devo guadagnarmi la sua fiducia.
Korpustyp: Untertitel
Also versprach ich mir, dass ich mir meine zweite Chance verdienen würde.
Quindi mi sono ripromesso di guadagnarmi una seconda occasione.
Korpustyp: Untertitel
verdienensi meritano
Deutsche Sätze
Italienische Sätze
Herr Präsident, Herr Prodi! Unsere Bürgerinnen und Bürger verdienen einen starken Euro.
Signor Presidente, signor Presidente della Commissione, i nostri cittadini simeritano un euro forte.
Korpustyp: Parlamentsdebatte
Unsere Bemühungen richten sich auf die Schaffung des geeinten Europas, das junge Menschen am meisten verdienen, auch die in Belarus.
Il nostro impegno è volto alla creazione dell'Europa unita che soprattutto i giovani, inclusi quelli in Bielorussia, simeritano.
Korpustyp: Parlamentsdebatte
Manche Männer verdienen die Liebe ihrer Söhne nicht.
Alcuni uomini non simeritano l'affetto dei propri figli.
Korpustyp: Untertitel
Schatz, unsere Kinder verdienen nur das Beste.
Coral, i nostri figli simeritano il meglio.
Korpustyp: Untertitel
Die beiden Opfer verdienen eine Antwort.
Due delle vittime sono qui. Simeritano una risposta.
Korpustyp: Untertitel
verdienenottenere
Deutsche Sätze
Italienische Sätze
Wenn Fotografen, Filmemacher, Grafiker und Musiker mit ihren Inhalten nichts verdienen könnten, würden sie ihre Zeit und ihr Know-how vermutlich in andere Projekte investieren.
Senza la possibilità di ottenere un guadagno dalle loro creazioni, fotografi, filmmaker, illustratori e musicisti difficilmente sarebbero spinti a investire tempo ed energie nello sviluppo di nuovi contenuti.
Sachgebiete: militaer theater media
Korpustyp: Webseite
verdienenmeritate
Deutsche Sätze
Italienische Sätze
TRADING CARD GAME auf offiziellen Veranstaltungen möglichst fair und ausgeglichen zu halten, aktualisieren wir in regelmäßigen Abständen die Liste der Limitierten und Verbotenen Karten. Dabei fügen wir der Liste Karten hinzu, die sich als problematisch herausgestellt haben, und entfernen Karten, die eine zweite Chance verdienen.
GIOCO DI CARTE COLLEZIONABILI bilanciato e corretto, aggiorniamo regolarmente la Lista di carte Proibite e Limitate, aggiungendo carte che si sono dimostrate problematiche e rimuovendo carte che si sono meritate una seconda possibilità.
Sachgebiete: verlag film schule
Korpustyp: Webseite
Sie beide verdienen sich.
Voi due vi meritate a vicenda.
Korpustyp: Untertitel
Ladys und Gentlemen, Sie alle verdienen eine Erklärung für das, was Sie grad gesehen haben.
Signori e signore, tutti voi meritate una spiegazione per quello che avete appena visto.
Korpustyp: Untertitel
verdienenguadagni
Deutsche Sätze
Italienische Sätze
Wie viele Loyalty Club-Punkte Sie verdienen und auf welchem Level Sie sich befinden, hängt davon ab, wie viele Transaktionen Sie über Skrill vornehmen.