linguatools-Logo
43 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
Amt ambt
kantoor
provoostrechtsgebied
provoostschap
provoosthuis
huis van bewaring
provoostwoning
betrekking
[Weiteres]
Amt Bureau

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Amt dienst 76 werk
functies
mandaat
taken
Europees Bureau
Dienst
president
macht
positie
post
taak
voorzitterschap
kabinet
bewind
functie

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Auswärtiges Amt BZ
BUZA
Versicherungsmathematiker-Amt actuariëel regeringsdepartement
richterliches Amt rechterlijk ambt
ausgewähltes Amt gekozen bureau
ortsfestes Amt standkantoor
vast kantoor
statistisches Amt Nationaal Instituut voor de statistiek
INE
Direktor-Amt centrale volgens het director-systeem
Hydrografisches Amt Dienst der Hydrografie
Topografisches Amt Topografische Dienst, Delft
Hydrographisches Amt Dienst der Hydrografie
Sozialpsychiatrisches Amt Sociaal Psychiatrische Dienst
Statistisches Amt verwerkingskantoor
weiterleitendes Amt doorzendkantoor
kontoführendes Amt rekeninghoudend kantoor
interinstitutionelles Amt Interinstitutioneel Bureau
Amt für Volkswirtschaft Staathuishoudkundige Dienst
Verfahren von Amts wegen ambtshalve ontdekt geval
Amt eines kommunalen Mandatsträger functie van gemeentelijke verkozene
regionales Amt für Arbeitsbeschaffung Gewestdienst voor arbeidsbemiddeling
Amt eines Internen Prüfers interne controlefunctie
Direktorium des Europäischen Amtes directiecomité
seines Amtes entheben van zijn functie ontheffen
Wallonisches Amt für Abfälle Waalse dienst voor afvalstoffen
Ermittlung vom Amts wegen ambtshalve onderzoek
von Amts wegen weiterführen ambtshalve voortzetten
Amt für Zusammenarbeit EuropeAid EuropeAid
Europäisches Amt für Personalauswahl Europees Bureau voor personeelsselectie
Amt für nationale Sicherheit Nationaal Veiligheidsagentschap
Amt für interne Aufsichtsdienste Bureau voor Intern Toezicht

33 weitere Verwendungsbeispiele mit "Amt"

203 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Denn so das Amt, das die Verdammnis predigt, Klarheit hat, wie viel mehr hat das Amt, das die Gerechtigkeit predigt, überschwengliche Klarheit.
Want indien de bediening der verdoemenis heerlijkheid geweest is, veel meer is de bediening der rechtvaardigheid overvloedig in heerlijkheid.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Hat jemand Weissagung, so sei sie dem Glauben gemäß. Hat jemand ein Amt, so warte er des Amts. Lehrt jemand, so warte er der Lehre.
Zo laat ons die gaven besteden, hetzij profetie, naar de mate des geloofs; hetzij bediening, in het bedienen; hetzij die leert, in het leren;
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
denn er war zu uns gezählt und hatte dies Amt mit uns überkommen.
Want hij was met ons gerekend, en had het lot dezer bediening verkregen.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Und wir geben niemand irgend ein Ärgernis, auf daß unser Amt nicht verlästert werde;
Wij geven geen aanstoot in enig ding, opdat de bediening niet gelasterd worde.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
wie sollte nicht viel mehr das Amt, das den Geist gibt, Klarheit haben!
Hoe zal niet veel meer de bediening des Geestes in heerlijkheid zijn?
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Wir aber wollen anhalten am Gebet und am Amt des Wortes.
Maar wij zullen volharden in het gebed, en in de bediening des Woords.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Mit euch Heiden rede ich; denn dieweil ich der Heiden Apostel bin, will ich mein Amt preisen,
Want ik spreek tot u, heidenen, voor zoveel ik der heidenen apostel ben; ik maak mijn bediening heerlijk;
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Niemand aber unter euch leide als ein Mörder oder Dieb oder Übeltäter oder der in ein fremdes Amt greift.
Doch dat niemand van u lijde als een doodslager, of dief, of kwaaddoener, of als een, die zich met eens anders doen bemoeit;
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Tue ich's gern, so wird mir gelohnt; tu ich's aber ungern, so ist mir das Amt doch befohlen.
Want indien ik dat gewillig doe, zo heb ik loon, maar indien onwillig, de uitdeling is mij evenwel toebetrouwd.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
wie ihr ja gehört habt von dem Amt der Gnade Gottes, die mir an euch gegeben ist,
Indien gij maar gehoord hebt van de bedeling der genade Gods, die mij gegeven is aan u;
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Darum, dieweil wir ein solch Amt haben, wie uns denn Barmherzigkeit widerfahren ist, so werden wir nicht müde,
Daarom dewijl wij deze bediening hebben, naar de barmhartigheid, die ons geschied is, zo vertragen wij niet;
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Und wie er uns deutete, so ist's ergangen; denn ich bin wieder in mein Amt gesetzt, und jener ist gehenkt.
En gelijk hij ons uitleide, alzo is het geschied; mij heeft hij hersteld in mijn staat, en hem gehangen.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Ich danke unserm HERR Christus Jesus, der mich stark gemacht und treu geachtet hat und gesetzt in das Amt,
En ik dank Hem, Die mij bekrachtigd heeft, namelijk Christus Jezus, onzen Heere, dat Hij mij getrouw geacht heeft, mij in de bediening gesteld hebbende;
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Und es begab sich, da die Zeit seines Amts aus war, ging er heim in sein Haus.
En het geschiedde, als de dagen zijner bediening vervuld waren, dat hij naar zijn huis ging.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Und saget Archippus: Siehe auf das Amt, das du empfangen hast in dem HERRN, daß du es ausrichtest!
En zegt aan Archippus: Zie op de bediening, die gij aangenomen hebt in den Heere, dat gij die vervult.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
welcher auch uns tüchtig gemacht hat, das Amt zu führen des Neuen Testaments, nicht des Buchstaben, sondern des Geistes. Denn der Buchstabe tötet, aber der Geist macht lebendig.
Die ons ook bekwaam gemaakt heeft, om te zijn dienaars des Nieuwen Testaments, niet der letter, maar des Geestes; want de letter doodt, maar de Geest maakt levend.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
daß die Priester nicht konnten stehen und des Amts pflegen vor der Wolke; denn die Herrlichkeit des HERRN erfüllte das Haus des HERRN.
En de priesters konden niet staan om te dienen, vanwege de wolk; want de heerlijkheid des HEEREN had het huis des HEEREN vervuld.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Und sollen eine blaue Decke nehmen und darein winden den Leuchter des Lichts und seine Lampen mit seinen Schneuzen und Näpfen und alle Ölgefäße, die zum Amt gehören.
Dan zullen zij een kleed van hemelsblauw nemen, en bedekken den kandelaar des luchters, en zijn lampen, en zijn snuiters, en zijn blusvaten, en al zijn olievaten, met welke zij aan denzelven dienen.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Die Propheten weissagen falsch, und die Priester herrschen in ihrem Amt, und mein Volk hat's gern also. Wie will es euch zuletzt darob gehen?
De profeten profeteren valselijk, en de priesters heersen door hun handen; en Mijn volk heeft het gaarne alzo; maar wat zult gij ten einde van dien maken?
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
die Kleider des Amts zum Dienst im Heiligen, die heiligen Kleider Aarons, des Priesters, mit den Kleidern seiner Söhne zum Priestertum.
De ambtsklederen om in het heilige te dienen, de heilige klederen van den priester Aaron, en de klederen zijner zonen, om het priesterambt te bedienen.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Nun aber hat er ein besseres Amt erlangt, als der eines besseren Testaments Mittler ist, welches auch auf besseren Verheißungen steht.
En nu heeft Hij zoveel uitnemender bediening gekregen, als Hij ook eens beteren verbonds Middelaar is, hetwelk in betere beloftenissen bevestigd is.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Aber das alles von Gott, der uns mit ihm selber versöhnt hat durch Jesum Christum und das Amt gegeben, das die Versöhnung predigt.
En al deze dingen zijn uit God, Die ons met Zichzelven verzoend heeft door Jezus Christus, en ons de bediening der verzoening gegeven heeft.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Dies sind die Ordnungen der Torhüter nach den Häuptern der Männer im Amt neben ihren Brüdern, zu dienen im Hause des HERRN.
Uit dezen waren de verdelingen der poortiers onder de hoofden der mannen, tot de wachten tegen hun broederen, om te dienen in het huis des HEEREN.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Ich aber dachte, ich arbeite vergeblich und brächte meine Kraft umsonst und unnütz zu, wiewohl meine Sache des Herrn und mein Amt meines Gottes ist.
Doch Ik zeide: Ik heb te vergeefs gearbeid, Ik heb Mijn kracht onnuttelijk en ijdellijk toegebracht; gewisselijk, Mijn recht is bij den HEERE, en Mijn werkloon is bij Mijn God.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Ich weiß wohl, was ich tun will, wenn ich nun von dem Amt gesetzt werde, daß sie mich in ihre Häuser nehmen.
Ik weet, wat ik doen zal, opdat, wanneer ik van het rentmeesterschap afgezet zal wezen, zij mij in hun huizen ontvangen.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Der Haushalter sprach bei sich selbst: Was soll ich tun? Mein Herr nimmt das Amt von mir; graben kann ich nicht, so schäme ich mich zu betteln.
En de rentmeester zeide bij zichzelven: Wat zal ik doen, dewijl mijn heer dit rentmeesterschap van mij neemt? Graven kan ik niet; te bedelen schaam ik mij.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Und wo jemand vermessen handeln würde, daß er dem Priester nicht gehorchte, der daselbst in des HERRN, deines Gottes, Amt steht, oder dem Richter, der soll sterben, und sollst das Böse aus Israel tun,
De man nu, die trotselijk handelen zal, dat hij niet hore naar den priester, dewelke staat, om aldaar den HEERE, uw God, te dienen, of naar den rechter, dezelve man zal sterven; en gij zult het boze uit Israel wegdoen.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Über drei Tage wird Pharao dein Haupt erheben und dich wieder an dein Amt stellen, daß du ihm den Becher in die Hand gebest nach der vorigen Weise, da du sein Schenke warst.
Binnen nog drie dagen zal Farao uw hoofd verheffen, en zal u in uw staat herstellen; en gij zult Farao's beker in zijn hand geven, naar de vorige wijze, toen gij zijn schenker waart.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
So aber das Amt, das durch die Buchstaben tötet und in die Steine gebildet war, Klarheit hatte, also daß die Kinder Israel nicht konnten ansehen das Angesicht Mose's um der Klarheit willen seines Angesichtes, die doch aufhört,
En indien de bediening des doods in letteren bestaande, en in stenen ingedrukt, in heerlijkheid is geweest, alzo dat de kinderen Israels het aangezicht van Mozes niet konden sterk aanzien, om de heerlijkheid zijns aangezichts, die te niet gedaan zou worden.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Und sollst in das Amtschild tun Licht und Recht, daß sie auf dem Herzen Aarons seien, wenn er eingeht vor den HERRN, daß er trage das Amt der Kinder Israel auf seinem Herzen vor dem HERRN allewege.
Gij zult ook in den borstlap des gerichts de Urim en de Thummim zetten, dat zij op het hart van Aaron zijn, als hij voor het aangezicht des HEEREN ingaan zal; alzo zal Aaron dat gericht der kinderen Israels geduriglijk op zijn hart dragen, voor het aangezicht des HEEREN.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
und die Speise für seinen Tisch und seiner Knechte Wohnung und seiner Diener Amt und ihre Kleider und seine Schenken und seine Brandopfer, die er im Hause des HERRN opferte, konnte sie sich nicht mehr enthalten
En de spijze zijner tafel, en het zitten zijner knechten, en het staan zijner dienaren, en hun kledingen, en zijn schenkers, en zijn opgang, waardoor hij henen opging in het huis des HEEREN, zo was in haar geen geest meer.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
Und Eleasar, Aarons, des Priesters, Sohn, soll das Amt haben, daß er ordne das Öl zum Licht und die Spezerei zum Räuchwerk und das tägliche Speisopfer und das Salböl, daß er beschicke die ganze Wohnung und alles, was darin ist, im Heiligtum und seinem Geräte.
Het opzicht nu van Eleazar, den zoon van Aaron, den priester, zal zijn over de olie des luchters, en het reukwerk der welriekende specerijen, en het gedurig spijsoffer, en de zalfolie; het opzicht des gansen tabernakels, en alles wat daarin is, aan het heiligdom en aan zijn gereedschap.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel
so jemand redet, daß er's rede als Gottes Wort; so jemand ein Amt hat, daß er's tue als aus dem Vermögen, das Gott darreicht, auf daß in allen Dingen Gott gepriesen werde durch Jesum Christum, welchem sei Ehre und Gewalt von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
Indien iemand spreekt, die spreke als de woorden Gods; indien iemand dient, die diene als uit kracht, die God verleent; opdat God in allen geprezen worde door Jezus Christus, Welken toekomt de heerlijkheid en de kracht, in alle eeuwigheid. Amen.
Sachgebiete: Religion    Korpustyp: Bibel