linguatools-Logo
6 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
Ausbildungsgang opleiding 49 onderwijscyclus
trainingscursus

Verwendungsbeispiele

Ausbildungsgang opleiding
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Dazu müssen die Ausbildungsgänge an den Hochschulen besser aufeinander abgestimmt sowie Forscher ausgebildet werden.
Een betere afstemming tussen universitaire opleidingen en ook de opleiding tot onderzoeker is daarbij noodzakelijk.
   Korpustyp: EU
Wie komplex die Situation ist, lässt sich u. a. an den Ausbildungsgängen ablesen, die von landwirtschaftlichen Ausbildungseinrichtungen angeboten werden.
Hoe ingewikkeld de situatie is, blijkt onder andere uit de opleidingen aan landbouwhogescholen.
   Korpustyp: EU
Die Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs kann zweifellos nützlichen Sachverstand im Hinblick auf die Bewertung von Ausbildungsgängen zur Verfügung stellen.
Het Europees Agentschap voor de veiligheid van de zeevaart kan vast en zeker een zinvolle bijdrage leveren aan de beoordeling van opleidingen.
   Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


postsekundärer Ausbildungsgang postsecundaire studiecyclus
akademischer Ausbildungsgang universitaire opleiding
akademische opleiding
academische studie
kurzer Ausbildungsgang mit Abschluss korte opleiding
korte cursus

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Ausbildungsgang"

10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Diese beziehen sich auf eine Initiative für einen postgradualen Ausbildungsgang zum European Master's Degree für Menschenrechte und Demokratie.
Hierin wordt verwezen naar een initiatief voor een postgraduaatscursus voor een Europese titel in mensenrechten en democratie.
   Korpustyp: EU
Bei der Konzeption des Ausbildungsganges wurde gerade ausgesprochen viel Wert auf Effizienz und hohen Praxisbezug gelegt und auch auf kulturellen Anspruch.
Bij de opstelling van de leerplannen werd juist bijzonder veel waarde gehecht aan efficiency en een sterke praktijkgerichtheid en ook aan de culturele dimensie.
   Korpustyp: EU
Bei dem, was ich vorhin über die verschiedenen Programme, Maßnahmen und Investitionen auf diesem Gebiet sagte, habe ich ein Projekt zur Einrichtung eines zum Magisterabschluss führenden Ausbildungsgangs der Ernährungswissenschaften vergessen, das vom Gesundheitsprogramm gefördert wird.
Naast wat ik eerder heb gezegd over de diverse programma's en de op dit terrein reeds verrichte werkzaamheden en gedane investeringen ben ik vergeten te melden dat er een project op komst is, dat wordt gesteund middels het gezondheidsbevorderingsprogramma, voor het opzetten van een doctoraalopleiding in de voedingsleer.
   Korpustyp: EU