linguatools-Logo
23 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
Beweismaterial bewijsmateriaal 63 bewijsmiddelen

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Beweismaterial bewijs 45 bewijzen 14 bewijs 7 bewijsstukken 5

Verwendungsbeispiele

Beweismaterial bewijsmateriaal
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Die Jurisdiktion über Personen außerhalb des eigenen Landes ist nämlich nicht gegeben. Es ist außerdem schwierig, aus dem Ausland Beweismaterial zu bekommen.
Er is namelijk geen rechtsmacht over personen van buiten het eigen land; het is ook moeilijk om bewijsmateriaal vanuit het buitenland te krijgen.
   Korpustyp: EU
Immerhin ist es in einer Diktatur lebensgefährlich, Beweismaterial gegen das Regime zu sammeln.
In een dictatuur is het immers levensgevaarlijk om bewijsmateriaal tegen het regime te verzamelen.
   Korpustyp: EU
Erpreßte Geständnisse werden in Gerichtsverfahren als Beweismaterial verwendet.
Gedwongen bekentenissen worden in rechtszaken als bewijsmateriaal gebruikt.
   Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Beweismaterial anfuehren bewijsmateriaal aanvoeren
elektronisches Beweismaterial elektronisch bewijsmateriaal
elektronisch bewijs
digitaal bewijsmateriaal
Fälschung von Beweismaterial vervalsing van bewijsstukken
Vernichtung von Beweismaterial vernietiging van bewijsstukken
Einfrieren von Beweismaterial veiligstelling van bewijsmateriaal
Sicherstellung von Beweismaterial veiligstelling van bewijsmateriaal

9 weitere Verwendungsbeispiele mit "Beweismaterial"

42 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Es ist sogar so, dass die Kommission diesem Beweismaterial keinerlei Glauben schenkt.
Eigenlijk gelooft de Commissie daar helemaal niet in.
   Korpustyp: EU
Umfangreiches Beweismaterial aus Mauretanien und Senegal bestätigt das Ausmaß dieser Tragödie.
De omvang van deze tragedie wordt overvloedig door documenten uit Mauritanië en Senegal aangetoond.
   Korpustyp: EU
Falls belastendes Beweismaterial auftaucht, so versteht es sich von selbst, daß die entsprechenden Verfahren eingeleitet werden.
Indien belastend materiaal wordt gevonden, zullen uiteraard de desbetreffende procedures in gang worden gezet.
   Korpustyp: EU
Die Amerikaner tragen noch Beweismaterial gegen ihn zusammen und wissen nicht, welcher Straftat sie ihn anklagen können, wenn überhaupt.
De Amerikanen zijn nog steeds bezig een zaak tegen hem op te bouwen en weten niet wat ze hem ten laste kunnen leggen, als ze überhaupt al iets kunnen vinden.
   Korpustyp: EU
Eine ständige Überprüfung der Vorschriften in diesem Bereich ist notwendig, da immerzu neues wissenschaftliches Beweismaterial und neue Prüfverfahren entwickelt werden.
De regels op dit gebied moeten constant worden herzien omdat er constant nieuwe wetenschappelijke inzichten en toetsingsmethoden worden ontwikkeld.
   Korpustyp: EU
Sobald in diesen Fällen neues Beweismaterial auftaucht, muß es untersucht werden. Bei diesen Untersuchungen ist peinlich genau vorzugehen, und die Ergebnisse sind uns zu übermitteln.
Elk nieuw feit dat in dit kader naar voren komt, moet minutieus worden uitgezocht en de uitkomsten van dat onderzoek dienen ook naar het Parlement te worden gestuurd.
   Korpustyp: EU
Über die vergangenen Wochen hinweg hat die Kommission zuverlässiges Beweismaterial gesammelt, welches belegt, dass die aktuelle Richtlinie über die integrierte Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung nicht in adäquater Weise angewendet wird, und dass Industrieemissionen nach wie vor auf einem übermäßig hohen Niveau sind.
De laatste weken heeft de Commissie geloofwaardige gegevens verzameld, waaruit blijkt dat de vigerende richtlijn inzake geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging onvoldoende wordt toegepast en dat de industriële emissies nog steeds buitensporig hoog zijn.
   Korpustyp: EU
Aus dem Beweismaterial der Überwachungsmission für Sri Lanka geht Folgendes hervor: Die Streitkräfte der Regierung haben 17 Mitarbeiter einer Hilfsorganisation umgebracht, die LTTE hat mit einem Bombenanschlag auf einen Bus 64 Zivilisten getötet, und die Luftstreitkräfte Sri Lankas haben im Norden ein Lager bombardiert, wodurch 51 junge Menschen ums Leben kamen.
De verantwoordelijkheid daarvoor ligt bij zowel de regeringstroepen als de Tamil-strijders. Het rapport van de SLMM bewijst dat: de regeringstroepen hebben zeventien hulpverleners vermoord; de LTTE heeft een bus opgeblazen, waarbij 64 burgers zijn gedood; en de Srilankaanse luchtmacht heeft een camping in het noorden gebombardeerd, waarbij 51 jongeren zijn gedood.
   Korpustyp: EU
Fest steht, dass die Vernichtung von gerichtsmedizinischem Beweismaterial am Tatort, die Einschüchterung der Zeugen, das Angebot der IRA, die Mörder umzubringen, und die Weigerung, mit der Polizei in Nordirland zusammenzuarbeiten, allesamt politisch motiviert sind und nicht von dem Mord getrennt betrachtet werden können.
Het is een feit dat de forensische schoonmaakoperatie op de plaats van de moord, de intimidatie van getuigen, het aanbod van de IRA om de moordenaars te vermoorden en de weigering om mee te werken met de politiedienst van Noord-Ierland wél politiek gemotiveerd zijn en niet los van de moord zelf kunnen worden gezien.
   Korpustyp: EU