Bis zum heutigen Tage wurde nicht ein einziges Beweisstück vorgelegt. Die Behörden fühlen sich nicht verpflichtet, Beweise zu erbringen.
Tot de dag van vandaag is er geen enkel bewijs op tafel gekomen, want de instanties zien het niet als hun plicht om enig bewijs aan te wijzen.
Korpustyp: EU
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Beweisstück im Strafprozess
overtuigingsstuk
Modal title
...
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "Beweisstück"
33 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Der Vorschlag der Kommission, der einen viel effektiveren und praktischeren Ansatz bietet, sieht eine flexible Sorgfaltspflicht vor, deren Grundlage die Risikobeurteilung und Auswertung der Beweisstücke bildet.
Het voorstel van de Commissie voorziet in flexibele zorgvuldigheidseisen op basis van risicobeoordelingen en bewijsanalyses en is een veel effectiever en praktischer benadering.
Korpustyp: EU
Es ist uns erlaubt, Fragen zu stellen, doch wenn ein Mitgliedstaat in seiner Antwort behauptet, in seinem Territorium habe es nie geheime Haftanstalten gegeben, werde ich Beweise wie im Fall von Abu Ghraib benötigen – Fotografien, Beweisstücke und Zeugenaussagen.
Wij mogen vragen, maar als een lidstaat antwoordt dat er op zijn grondgebied nooit geheime gevangenissen zijn geweest, houdt het op. In dat geval heb ik bewijzen nodig, zoals die er waren met betrekking tot de Abu Ghraib-gevangenis.
Korpustyp: EU
Wer Gelegenheit hatte, die Beweisstücke in einigen „Museen des Schreckens“ – wenn ich sie so nennen darf – zu sehen, der muss einfach Empörung und das starke Bedürfnis empfinden, etwas dagegen zu unternehmen.
Degenen die de tentoongestelde stukken hierover hebben gezien, ergens in een horrormuseum – als ik dat zo mag zeggen – kunnen enkel diepe verontwaardiging voelen en tot de conclusie komen dat hier iets tegen gedaan moet worden.