Darüber hinaus wird bei Ihnen ein Tuberkulinhauttest und eine Röntgenaufnahme Ihres Brustkorbes durchgeführt werden.
U zult bovendien een huidtest voor de tuberculinereactie ondergaan en er zal een röntgenfoto van de borstkas gemaakt worden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Brustkorbborst
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
Schmerzen im Brustkorb, periphere Ödeme, Malaise, Schmerzen an der Injektionsstelle, Gesichtsödem*
Pijn op de borst, perifeer oedeem, malaise, pijn op de injectieplaats, faciaal oedeem *
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Schmerzen im Brustkorb, periphere Ödeme, Malaise, Schmerzen an der Injektionsstelle, Gesichtsödeme*
Pijn op de borst, perifeer oedeem, malaise, pijn op de injectieplaats, faciaal oedeem*
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Wenn Sie Schmerzen im Brustkorb (häufig) verspüren oder eine erhöhte Pulsrate haben (gele- gentlich).
Als u pijn op de borst krijgt (vaak) of een snelle hartslag hebt (niet vaak).
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Weitere häufig berichtete Nebenwirkungen schließen Schmerzen, Schmerzen an der Einstichstelle, Schmerzen im Brustkorb (nicht-kardial), Kopfschmerzen, Arthralgie, Myalgie, Rücken-, Glieder-, Muskel-, Skelett- und Nackenschmerzen ein.
Andere gerapporteerde vaak voorkomende bijwerkingen zijn pijn, pijn ter hoogte van de injectieplaats, pijn op de borst (niet-cardiaal), hoofdpijn, gewrichtspijn, spierpijn, rugpijn, pijn in de ledematen, musculoskeletale pijn en nekpijn.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Die Ursache könnte eine Infektion aufgrund einer geringen Anzahl weißer Blutzellen sein. • Schmerzen im Brustkorb oder Kurzatmigkeit, möglicherweise in Verbindung mit Fieber.
Dit kan veroorzaakt worden door een infectie als gevolg van een verlaagd aantal witte bloedcellen. • Pijn op de borst of kortademigheid, waarbij ook koorts kan optreden.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Schmerzen im Brustkorb, Sodbrennen, Schmerzen nach dem Schlucken von Getränken und/oder Nahrungsmitteln) schließen lassen.
pijn op de borst, brandend maagzuur, pijn na het doorslikken van eten en/of drinken).
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Geschmacksverfälschung, nervöses Zittern (Parästhesie), Mundtrockenheit, blutender Gastrointestinalulkus, Schwierigkeiten beim Schlucken, Gastritis, Jucken, Schmerzen im Brustkorb, grippeähnliche Symptome, Unwohlsein und Schmerzen.
Bijwerkingen die in sommige gevallen zijn gemeld, zijn vreemde smaakervaring, tintelend gevoel (paresthesie), droge mond, bloedende maagdarmzweer, moeite met slikken, gastritis, jeuk, pijn op de borst, griepachtige symptomen, zich onwel voelen, en pijn.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Brustkorbribbenkast
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
5 Infusionbedingte Rücken- und Brustschmerzen, die in andere Bereiche wie Becken, Schultergürtel und Brustkorb ausstrahlen können, jedoch nicht auf diese Bereiche begrenzt sein müssen.
5 Pijn in de rug en op de borst, die verband houdt met het infuus, kan uitstralen naar andere gebieden, waaronder (maar niet beperkt tot) het bekken, de schoudergordel of de ribbenkast.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
halber Brustkorb
halve thorax
Modal title
...
Eindrückung des Brustkorbs
uitwijking van de borstkas
indrukking van de thorax
Modal title
...
grosse Gefaesse des Brustkorbes
grote bloedvaten van de borstkas
Modal title
...
Geraet zum Bewegen des Brustkorbes
toestel voor rompbewegingen
Modal title
...
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Brustkorb"
36 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Niederländische Sätze
- Allergische Reaktionen wie plötzliches Keuchen und Enge im Brustkorb, Schwellung der
- Allergische reacties, zoals plotselinge kortademigheid of benauwdheid, opzwellen van de
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Entzündung an der Injektionsstelle, Veränderungen an der Injektionsstelle*, Müdigkeit, Muskelsteifheit, Fieber§, grippeartige Symptome§, Asthenie, Reizbarkeit, Schmerzen im Brustkorb, Unwohlsein
Inflammatie op de injectieplaats, reactie op de injectieplaats*, vermoeidheid, rigor, koorts§, griepachtige
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Bei den Patienten wurde eine Röntgenaufnahme des Brustkorbs oder eine CT sowie ein SPECT-Scan mit radioaktiv markiertem NeoSpect angefertigt.
De patiënten ondergingen een thoraxradiografie of een CT-scan en een SPECT-scan met radioactief gemerkt NeoSpect.
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Einige Patienten, bei denen die Pneumonie durch eine Computertomographie oder eine Röntgenaufnahme des Brustkorbes entdeckt wurde, waren asymptomatisch.
Bij sommige patiënten werd symptomatische pneumonitis ontdekt op een computertomografiescan of radiografie
Sachgebiete: Medizin
Korpustyp: EU
Beispielsweise ist es völlig ausgeschlossen, zwei verschiedene Gegenstände, die das Produkt einer handwerklichen Tätigkeit sind, mit zwei verschiedenen chirurgischen Eingriffen am Brustkorb vergleichen zu können.
Als men namelijk twee dingen, twee ambachtelijke werkstukken, vergelijkt met twee borstkasoperaties, doet men iets dat elke fantasie tart.
Korpustyp: EU
NeoSpect wird bei Patienten angewendet, bei denen durch eine Röntgenaufnahme des Brustkorbs oder eine Computertomographie (CT) ein einzelner Rundherd in der Lunge (kleine, runde Gewebeveränderung) aufgespürt wird, um festzustellen, ob der Rundherd maligne (bösartig) ist.
NeoSpect wordt gebruikt bij patiënten waarbij een solitaire pulmonale nodulus (klein, rond letsel in de longen) is gedetecteerd door een thoraxradiografie of computertomografie (CT-scan), om vast te stellen of de nodulus kwaadaardig (kankerachtig) is.