linguatools-Logo
135 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
Isolation isolatie 100 afzondering 10 isolering 7

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

isolation quarantaine
de isoleer
Isolation isoleren 19 geïsoleerd 20 isolement 133 eenzaamheid 5

Verwendungsbeispiele

Isolation isolement
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Zweifellos wird die Europäische Kommission dazu etwas sagen, wie es auch der Berichterstatter in Absatz 24 getan hat, wo er die Isolation in den ländlichen Gebieten, die Arbeitsbedingungen, die Verunsicherung und die Arbeitslosigkeit anspricht.
Het spreekt vanzelf dat de Europese Commissie hierover iets te zeggen heeft, evenals de rapporteur, in punt 24, waar sprake is van isolement in landelijke gebieden, arbeidsomstandigheden, onzekerheid over het werk en werkloosheid.
   Korpustyp: EU
Aber wodurch kommt denn Isolation in ländlichen Gebieten zustande, wenn nicht durch die Zerstörung der GAP, und zwar im Namen des freien Handels?
Maar wat anders heeft geleid tot het isolement in landelijke gebieden dan de afbraak van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, en wel uit naam van de vrijhandel?
   Korpustyp: EU
Ich schlage vor, dass der Präsident des Europäischen Parlaments eine Sonderdelegation entsendet, die der Führerin der birmanischen Opposition, die so viele Jahre in Isolation verbracht hat, einen Besuch abstattet und sie unserer Unterstützung versichert.
Ik stel voor dat de voorzitter van het Europees Parlement een speciale delegatie afvaardigt naar de Birmaanse oppositieleider, die al zolang in een isolement leeft, en haar onze steun betuigt.
   Korpustyp: EU
Der Preis, den sie für die wachsende internationale Isolation und mögliche Sanktionen zahlen müssen, wird erheblich steigen.
Ze zullen een hoge prijs moeten betalen voor een steeds groter wordend internationaal isolement en mogelijk sancties opgelegd krijgen.
   Korpustyp: EU
In etwa 60 Jahren Isolation hat Nordkorea ein Regierungsmodell und einen Lebensstil entwickelt, wie sie praktisch in keinem anderen Teil der Welt in ähnlicher Weise anzutreffen sind.
Voorzitter, gedurende ruim 60 jaar isolement heeft zich in Noord-Korea een bestuursmodel en een levensstijl ontwikkeld die sterk afwijken van alles wat je elders op de wereld aantreft.
   Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Isolator richtingsisolator
niet-reciproke verzwakker
eenrichtingsverzwakker
eenrichtingsgolfgeleider
dielektrische Isolation diëlektrische isolatie
Isolierstoff,Isolator isolerende stof
Hartpapier|isolator isolatiemateriaal van hard papier
ökologische Isolation ecologische isolatie
Lichtwellenleiter-Isolator optische-vezelisolator
elektrische Isolation elektrische isolatie
Isolations-Meßgerät isolatieweerstandmeter
Leiter-Isolation geleiderisolatie
Spulen-Isolation spoelstafisolatie
spoelisolatie
Spulenkasten-Isolation spoelkokerisolatie
Vollkern-Isolator massieve isolator
starrer Isolator steunisolator
Abspann-Isolator tui-isolator
zellulare Isolation schuimisolatie
soziale Isolation sociale isolatie 2 isolatie van de omgeving
ummantelter Isolator insulator met omhulsel
energiewirtschaftliche Isolation isolement op energiegebied
energie-isolement
Metall-Isolator-Semiconductor-Zelle MIS-zonnecel
Leitung mit Vakuum-Isolation vacuum geïsoleerde leiding
Radiofrequenz-Signal-Isolator signaalisolator voor radiofrequenties
signaalisolator voor radiofrekwenties
Untersuchungs-Isolations-Gefängnis verhoor-isolatiegevangenis
Isolation zwischen den Windungen scheidingsisolatie
Spulen-Stab-Isolation spoelstafisolatie
spoelisolatie
Isolator für schwere Verschmutzung isolator met vergrote kruipweg
Isolator mit halbleitender Glasur isolator met halfgeleidende laag
Durchbiegung eines Isolators excentriciteit
gleichmäßige Isolation einer Wicklung gelijkmatige wikkelingisolatie van een transformatorspoel
gelijkmatige wikkelingisolatie van een transformator
abgestufte Isolation einer Wicklung getrapte wikkelingisolatie van een transformatorspoel
getrapte wikkelingisolatie van een transformator
Isolation zwischen den Bündeln isolatie tussen bundels
Hals eines Isolators isolatorhals
Isolation eines Betriebsmittels isolatie van het materieel
Isolation mit dielektrischem Träger diëlektrische substraatisolatie
Silizium-auf-Isolator silicium-op-isolator
SOI
Isolation im Energiebereich energie-isolement

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Isolation

76 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Klinische Isolate mit reduzierter Empfindlichkeit gegenüber Voriconazol sind bekannt.
38 Er zijn klinische isolaten geïdentificeerd met een verminderde gevoeligheid voor voriconazol.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Eine Resistenz-Mutation wurde in jedem der 3 Isolate beobachtet:
Drie van de veertien isolaten hadden proteaseresistentiemutaties.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Resistenz Klinische Isolate mit reduzierter Empfindlichkeit gegenüber Posaconazol sind bekannt.
Resistentie Klinische isolaten met een verminderde gevoeligheid voor posaconazol werden geïdentificeerd.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Isolate, die diese Mutationen enthalten, bleiben gegenüber Stavudin empfindlich.
Isolaten die deze mutaties bevatten blijven gevoelig voor stavudine.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Atazanavir weist Aktivität gegen HIV-2-Isolate auf (EC50:
Atazanavir is actief tegen hiv-2 isolaten (EC50 van 1.9 tot 32 nM).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Diese Isolate entwickelten höhere Resistenzwerte gegenüber den anderen Proteasehemmern.
Deze isolaten ontwikkelen een hogere mate van resistentie voor de andere proteaseremmers.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Weibliche Mitglieder von Minderheiten leiden unter Armut, Isolation und Diskriminierung.
Vrouwen uit minderheidsgroepen kampen met armoede, uitsluiting en discriminatie.
   Korpustyp: EU
Wir wollen aber nicht die Isolation Albaniens, wir wollen, dass Albanien den Weg nach Europa geht!
We willen echter niet dat Albanië zich isoleert maar dat het de weg naar Europa bewandelt
   Korpustyp: EU
HIV-Isolate mit reduzierter Empfindlichkeit gegenüber Nelfinavir wurden in vitro selektiert.
HIV-isolaten met verminderde gevoeligheid voor nelfinavir zijn in vitro geselecteerd.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Die Isolate aller 9 Patienten verfügten über eine oder mehrere Mutationen im viralen Protease-Gen.
Isolaten van alle 9 patiënten hadden één of meer mutaties in het virale proteasegen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Es gibt Regionen auf der Erde, deren insgesamt 2 Milliarden Bewohner in Isolation leben.
De wereld kent regio's waarvan de in totaal 2 miljard inwoners afgezonderd raken.
   Korpustyp: EU
Es sind Regionen, die vor allem im Winter durch ihre Isolation vor besonderen Problemen stehen.
Eilanden zijn niet alleen vakantieoorden, met zon en zee, maar ook gebieden die vooral in de winter flinke problemen ondervinden omdat zij van de buitenwereld zijn afgesloten.
   Korpustyp: EU
Die schrittweise Lösung Turkmenistans aus der Isolation, bietet der EU einen entscheidenden Spielraum an Möglichkeiten.
Turkmenistan neemt geleidelijk aan afstand van zijn isolatieregime. Dit opent belangrijke perspectieven voor de EU.
   Korpustyp: EU
Der Trend geht einfach nicht in Richtung Isolation, sondern in Richtung Integration.
De huidige tendens is eenvoudigweg niet isolationistisch, maar juist meer gericht op integratie.
   Korpustyp: EU
8 Kombination mit Zidovudin zeigt in Zellkultur eine synergistische Wirkung gegen klinische HIV- Isolate.
Lamivudine, in combinatie met zidovudine, oefent een synergistische anti-HIV activiteit uit tegen klinische isolaten in celcultuur.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Lamivudin in Kombination mit Zidovudin zeigt in Zellkultur eine synergistische Wirkung gegen klinische HIV- Isolate.
Lamivudine, in combinatie met zidovudine, oefent een synergistische anti-HIV activiteit uit tegen klinische isolaten in celcultuur.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
HIV-1-Isolate mit einer verringerten Empfindlichkeit auf Amprenavir wurden in seriellen Passagen in vitro selektiert.
HIV-1 isolaten met een verminderde gevoeligheid voor amprenavir zijn geselecteerd tijdens in vitro seriële blootstellingsexperimenten.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
In vitro wurden HIV-1-Isolate mit reduzierter Empfindlichkeit gegenüber Lopinavir selektiert.
In vitro zijn HIV-1 isolaten geselecteerd met gereduceerde gevoeligheid voor lopinavir.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Klinische Isolate von HIV-2 wiesen EC50-Werte von 0,3 – 2,4 nM auf.
Klinische isolaten van HIV-2 lieten EC50 waarden zien tussen 0,3-2,4 nM.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
In vitro wurden HIV-1-Isolate mit reduzierter Empfindlichkeit gegenüber Lopinavir selektiert.
In vitro zijn HIV-1 isolaten met verminderde gevoeligheid voor lopinavir geselecteerd.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Der Anteil der Cefovecin-resistenten Isolate beträgt bei den Koagulase-negativen Staphylokokken (z.
Het percentage cefovecin resistente isolaten van coagulase-negatieve Staphylococcen spp.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Isolate von Pseudomonas spp., Enterococcus spp. und Bordetella bronchiseptica besitzen eine inhärente Resistenz gegen Cefovecin.
Pseudomonas spp., Enterococcus spp, en Bordetella bronchiseptica isolaten zijn intrinsiek resistent tegen cefovecin.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Der Anteil der Cefovecin-resistenten Isolate beträgt bei den Koagulase-negativen Staphylococci spp.
Het percentage cefovecin resistente isolaten van coagulase-negatieve Staphylococcen spp.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Die Ablehnung ihres Brauchtums und ihrer Kultur sowie ihre Marginalisierung zwingen sie in die soziale Isolation.
Doordat hun tradities en cultuur niet worden geaccepteerd, en door hun marginalisering, worden ze gedwongen tot een leven aan de zelfkant van de maatschappij.
   Korpustyp: EU
Tatsächlich fielen Isolation und Egoismus an jenem Tag des Vertrags von Rom.
Isolationisme en egoïsme dolven het onderspit op de dag dat het Verdrag van Rome werd ondertekend.
   Korpustyp: EU
Nach 24 Wochen waren alle verfügbaren Isolate von Patienten, die Nevirapin erhielten, gegen Nevirapin resistent; von 18 von 21 Patienten (86%) wurden nach 30-60 Wochen solche Isolate erhalten.
Na 24 weken waren alle beschikbare isolaten van patiënten die nevirapine kregen resistent tegen dit agens, terwijl 18/21 (86%) patiënten dergelijke isolaten vertoonden na 30-60 weken.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Diese Isolation ist wahrlich unerträglich, insbesondere, wenn sie das Leben von Menschen betrifft, wo immer diese sich auch befinden.
Dat is werkelijk onverdraaglijk, zeker als het gaat om de levens van burgers, waar dan ook.
   Korpustyp: EU
Klinische Isolate (n = 5) mit einer verminderten Empfindlichkeit gegenüber Zidovudin, Lamivudin oder Nevirapin bleiben gegenüber Nelfinavir in vitro vollkommen empfindlich.
Klinische isolaten (n=5) met verminderde gevoeligheid voor zidovudine, lamivudine of nevirapine blijven in vitro volledig gevoelig voor nelfinavir.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Klinische Isolate, die eine mehr als 10fach verringerte Tipranavir-Empfindlichkeit aufwiesen, enthielten 8 oder mehr Tipranavir-assoziierte Mutationen.
Klinische isolaten die een meer dan tienvoudige afname in gevoeligheid voor tipranavir toonden, bevatten acht of meer met tipranavir-geassocieerde mutaties.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Die Narben der Isolation Albaniens von der Welt sind noch immer weitaus tiefer als in irgendeinem anderen postkommunistischen Staat.
De afscherming van Albanië van de buitenwereld heeft diepere littekenen nagelaten dan in welke andere postcommunistische staat dan ook, en deze zijn nog lang niet genezen.
   Korpustyp: EU
Man sollte nie den Einfluss von Sport unterschätzen, um den Einzelnen aufzubauen und soziale Isolation zu bekämpfen.
Sterker nog, de kracht van sport om mensen mondig te maken en maatschappelijke uitsluiting te bestrijden moet niet onderschat worden.
   Korpustyp: EU
HIV-1-Isolate mit einer verringerten Empfindlichkeit gegen Amprenavir wurden während serieller Passagen in In-vitro-Experimenten selektiert.
HIV-1-isolaten met een verminderde gevoeligheid voor amprenavir werden geselecteerd tijdens in vitro seriële passage-experimenten.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Ergebnisse klinischer Studien belegen, dass Lamivudin zusammen mit Zidovudin das Auftreten Zidovudin-resistenter Isolate bei antiretroviral nicht vorbehandelten Patienten verzögert.
Gegevens uit klinische studies tonen aan dat lamivudine plus zidovudine het ontstaan van zidovudine- resistente isolaten vertraagt bij individuen die niet eerder een antivirale therapie hebben ontvangen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
3 Die klinische Wirksamkeit wurde für empfindlichen Isolate von Enterobacter cloacae und Enterobacter aerogenes in zugelassenen klinischen Indikationen nachgewiesen.
3 De klinische werkzaamheid is aangetoond bij gevoelige isolaten van Enterobacter cloacae en Enterobacter aerogenes bij goedgekeurde klinische indicaties.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
3 Die klinische Wirksamkeit wurde für empfindliche Isolate von Enterobacter cloacae und Enterobacter aerogenes in zugelassenen klinischen Indikationen nachgewiesen.
3 De klinische werkzaamheid is aangetoond bij gevoelige isolaten van Enterobacter cloacae en Enterobacter aerogenes bij goedgekeurde klinische indicaties.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
In Abwesenheit von Humanserum war die durchschnittliche IC50 von Lopinavir gegen verschiedene klinische HIV-1-Isolate 6,5 nM.
In de afwezigheid van humaan serum was de gemiddelde IC50 van lopinavir 6,5 nM tegen verschillende HIV-1 klinische isolaten.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Von diesen konnten Isolate von 96 Nelfinavir- und 51 Lopinavir/Ritonavir-behandelten Patienten für eine Resistenztestung amplifiziert werden.
Hiervan konden isolaten van 96 nelfinavir-behandelde patiënten en van 51 lopinavir/ ritonavir-behandelde patiënten worden geamplificeerd voor het uitvoeren van een resistentietest.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
In Abwesenheit von Humanserum war die durchschnittliche IC50 von Lopinavir gegen verschiedene klinische HIV-1-Isolate 6,5 nM.
In de afwezigheid van humaan serum was de gemiddelde IC50 van lopinavir 6,5 nM tegen verschillende klinische isolaten van HIV-1.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Nevirapin hat in vitro keine antivirale Aktivität gegen Isolate von HIV-1 der Gruppe O und HIV-2.
Nevirapine had geen antivirale activiteit in vitro tegen isolaten van groep O HIV-1 en HIV-2.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Keiner von uns existiert in Isolation. Nur durch koordiniertes Handeln können wir die Auswirkungen der globalen Wirtschaftskrise überwinden.
Niemand van ons is een van de rest van de wereld afgesneden eilandje; alleen met behulp van een gecoördineerde aanpak zullen we de gevolgen van de mondiale economische crisis succesvol het hoofd kunnen bieden
   Korpustyp: EU
Befunde aus klinischen Studien zeigen, dass Lamivudin zusammen mit Zidovudin das Auftreten Zidovudin-resistenter Isolate bei Patienten, die zuvor keine antiretrovirale Behandlung erhalten hatten, verzögert.
Gegevens uit klinische studies tonen aan dat lamivudine plus zidovudine het ontstaan van zidovudine- resistente isolaten vertraagt bij individuen die nog geen antiretrovirale therapie hebben ontvangen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Die europäischen Staaten besannen sich auf sich selber, und die US-Wirtschaft zog sich in eine Isolation zurück, die viele Jahre lang anhalten würde.
De Europese landen raakten in zichzelf gekeerd en de Amerikaanse economie verviel in een isolationisme dat vele jaren aan zou houden.
   Korpustyp: EU
Im klinischen Studienprogramm wurde keine Resistenzentwicklung während der Behandlung mit Retapamulin beobachtet und alle klinischen Isolate wurden durch Retapamulin-Konzentrationen von < 2 µg/ml gehemmt.
5 In het klinisch studieprogramma werd tijdens de behandeling met retapamuline geen ontwikkeling van resistentie waargenomen en alle klinisch geisoleerde materialen werden door retapamuline concentraties van < 2 μ g/ml geremd.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Die jüngsten Kommunalwahlen haben allerdings bewiesen, dass es in Albanien nach einer langen Zeit der Isolation an einer demokratischen Kultur mangelt und darauf sollten die Anstrengungen gerichtet sein.
Daar moeten de inspanningen dan ook op worden toegespitst. Een ander probleem houdt verband met de integratie van de legaal in de EU-landen verblijvende Albanezen.
   Korpustyp: EU
In ihrem Bestreben, möglichst viele Personen zu eliminieren, hält die Regierung die Opfer in Isolation, foltert sie und gewährt ihnen keinen Zugang zu einem Rechtsbeistand.
In de ijver om zoveel mogelijk mensen ter dood te brengen, worden slachtoffers afgezonderd, gemarteld en uitgesloten van rechtsbijstand.
   Korpustyp: EU
Die Isolation dieser Kinder in kaum zugänglichen Dörfern und kleinen Städten ist eine Praxis, die in Europa vor langer Zeit abgeschafft wurde.
Het afzonderen van deze kinderen in nauwelijks toegankelijke dorpen en kleine steden is een praktijk die in de rest van Europa allang niet meer wordt toegepast.
   Korpustyp: EU
Das Triphosphat ist in vitro ein selektiver Inhibitor der HIV-1- und HIV-2-Replikation; es ist auch gegen Zidovudin-resistente klinische HIV-Isolate aktiv.
Het trifosfaat is een selectieve remmer van de HIV-1 en HIV-2 replicatie in vitro,; het is ook actief tegen zidovudine-resistente klinische isolaten van HIV.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
In vitro wurden HIV-1-Isolate mit verminderter Empfindlichkeit für Enfuvirtid selektiert, die Substitutionen in den Aminosäuren 36 - 38 der gp41-Ektodomäne aufwiesen.
Er zijn HIV-1 isolaten met gereduceerde gevoeligheid voor enfuvirtide, die substituties bezitten in de aminozuren 36-38 van het gp41 ectodomein in vitro geselecteerd.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Folglich sollte Prevenar in Europa zwischen 54% und 84% der Isolate invasiver Pneumokokken-Erkrankungen (IPD) bei Kindern unter 2 Jahren abdecken.
Prevenar moet daarom tussen de 54% en 84% van de isolaten uit invasieve pneumokokkeninfecties dekken bij Europese kinderen onder de leeftijd van 2 jaar.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bei europäischen Kindern von 2 bis 5 Jahren sollte Prevenar ungefähr 62% bis 83% der klinischen Isolate abdecken, die für invasive Pneumokokken-Erkrankungen verantwortlich sind.
Bij Europese kinderen tussen de 2 en 5 jaar, moet Prevenar ongeveer 62% tot 83% van de klinische isolaten verantwoordelijk voor invasieve pneumokokkeninfecties dekken.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
In vitro Nach serieller Passage von zwei CCR5-tropen Viren (kein Laborstamm, 2 klinische Isolate) kam es zur Selektion von HIV-Varianten mit reduzierter Empfindlichkeit gegen Maraviroc.
HIV-1 varianten met verminderde gevoeligheid voor maraviroc zijn in vitro geselecteerd, na seriële passage van twee CCR5-trope virussen (0 laboratoriumstammen, 2 klinische isolaten).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Kreuzresistenz in vitro In Zellkulturen waren alle klinischen HIV-1-Isolate, die gegenüber nukleosidischen Reverse- Transkriptasehemmern, nicht nukleosidischen Reverse-Transkriptasehemmern, Proteaseinhibitoren und Enfuvirtid resistent waren, empfindlich gegen Maraviroc.
HIV-1 klinische isolaten die resistent waren tegen nucleoside reverse transcriptaseremmers (NRTI’ s), non-nucleoside reverse transcriptaseremmers (NNRTI’ s), proteaseremmers (PI’ s) en enfuvirtide,
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Zunehmende Resistenzen waren am häufigsten bei den Patienten, deren Ausgangs-Isolate mehrere Proteaseinhibitor-assoziierte Mutationen aufwiesen, aber eine um das < 40fache verringerte Empfindlichkeit gegen Lopinavir zu Studienbeginn hatten.
Oplopende resistentie kwam het meest voor bij patiënten van wie de isolaten in de uitgangssituatie verscheidene proteaseremmer-geassocieerde mutaties hadden, maar < 40-voudig verminderde gevoeligheid voor lopinavir in de uitgangssituatie.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Die 19 Isolate zeigten einen 4.3fachen Anstieg der IC50 verglichen mit den Ausgangs-Isolaten (von 6.2- bis 43fach, verglichen mit dem Wildtyp- Virus).
De 19 isolaten toonden een 4,3-voudige toename in IC50 in vergelijking met de isolaten in de uitgangssituatie (van 6,2- tot 43-voudig, in vergelijking met wild-type virus).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Die 50 %ige Hemmkonzentration (IC50) von Emtricitabin für Laborstämme und klinische HIV-1-Isolate lag im Bereich zwischen 0,0013 und 0,5 µmol/l.
De emtricitabineconcentratie voor 50% remming (IC50) tegen laboratoriumisolaten en klinische isolaten van HIV-1 lag tussen 0,0013 en 0,5 µmol/ l.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Abacavir-resistente HIV-1-Isolate wurden in vitro identifiziert und sind mit spezifischen genotypischen Veränderungen in der RT-codierenden Region (Codons M184V, K65R, L74V und Y115F) assoziiert.
Abacavir-resistente HIV-1 isolaten werden in vitro geselecteerd en zijn geassocieerd met specifieke genotypische veranderingen in het RT- codon-gebied (codons M184V, K65R, L74V en Y115F).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
In vitro lag eine eindeutige Tendenz zu einer verringerten Suszeptibilität gegen Atazanavir vor, da die Isolate eine hohe Resistenzrate gegenüber mehreren Proteasehemmern aufwiesen.
In- vitro werd een duidelijke trend gezien van een afgenomen gevoeligheid voor atazanavir indien isolaten een hoge resistentiegraad vertoonden voor meerdere proteaseremmers.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bei 18% der Isolate traten 4 oder mehr der folgenden 6 Substitutionen auf, die als kritische Substitutionen für Proteaseinhibitoren betrachtet werden:
18% van de isolaten hadden 4 of meer van de volgende 6 substituties die als kritische substituties beschouwd worden voor proteaseremmers:
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Es wurde festgestellt, dass fünf dieser NNRTI-resistenten Isolate K103N oder eine Valin-zu-Isoleucin- Substitution an Position 108 (V108I) in der RT aufwiesen.
Vijf van deze NNRTI-resistente isolaten hadden een K103N of een valine→ isoleucine- substitutie in positie 108 (V108I) in RT.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Drei nach dem Behandlungsversagen mit Efavirenz getestete Isolate blieben in der Zellkultur gegen Efavirenz empfindlich und waren auch gegenüber Nevirapin und Delavirdin empfindlich.
Drie van de geteste isolaten waarbij de therapie met efavirenz mislukte, bleven gevoelig voor efavirenz in celcultuur en waren ook gevoelig voor nevirapine en delavirdine.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Deshalb sollten die Kontakte des Westens mit pro-demokratischen Abgeordneten verstärkt werden, um der Gefahr der selbst auferlegten Isolation zu begegnen.
Daarom moeten er meer contacten worden gelegd tussen het Westen en pro-democratische parlementariërs om te voorkomen dat het land zichzelf isoleert.
   Korpustyp: EU
Mehr noch, in seiner puritanischen Ablehnung der vorerst versuchsweisen Anwendung ermäßigter Mehrwertsteuersätze als Instrument zur Förderung der Beschäftigung scheint er mehr und mehr in eine Isolation zu geraten.
Sterker nog, het lijkt erop alsof hij langzamerhand alleen staat in zijn puriteinse afwijzing van het nu nog experimentele inzetten van het instrument van een laag BTW-tarief om werkgelegenheid te bevorderen.
   Korpustyp: EU
Von dringlicher Notwendigkeit ist es , den Flughafen und den Hafen zu öffnen und die soziale und wirtschaftliche Isolation von Gaza zu beseitigen.
Ik zou erop willen wijzen dat de luchthaven en de haven moeten worden opengesteld, dat de sociale en economische blokkade van Gaza moet worden beëindigd.
   Korpustyp: EU
Europa hat keine Zweifel oder Bedenken mehr gegenüber einer Politik der Isolation, einer Konfrontation mit der Führung bei gleichzeitiger Offenheit gegenüber der belarussischen Bevölkerung.
Europa kiest zonder twijfel en aarzeling voor een beleid dat het bewind isoleert en de confrontatie ermee aangaat, maar tegelijkertijd openheid ten opzichte van het Witrussische volk schept.
   Korpustyp: EU
Wenn man es im sozialen Zusammenhang genauer betrachtet, sind die ungleiche Behandlung und Diskriminierung von Frauen meist die Ursache für Isolation und Armut.
Als we wat dieper naar de sociale aspecten kijken, zien we dat genderongelijkheid en vrouwendiscriminatie meestal tot uitsluiting en armoede leiden.
   Korpustyp: EU
40 Bei sechzehn von 434 antiretroviral nicht vorbehandelten Patienten, die 700mg Fosamprenavir mit 100mg Ritonavir zweimal täglich in der Studie ESS100732 erhalten haben, trat ein virologisches Versagen bis Woche 48 auf, wobei 14 Isolate genotypisch untersucht werden konnten.
Bij zestien van de 434 ART-naïeve patiënten die fosamprenavir 700 mg/ritonavir 100 mg tweemaal daags ontvingen in studie ESS100732, was sprake van virologisch falen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Eine genotypische Analyse der Isolate von 13 von 14 Kindern, bei denen ein virologisches Versagen innerhalb der 59 eingeschlossenen, mit Proteasehemmern nicht vorbehandelten Patienten auftrat, zeigte Resistenzmuster, die ähnlich denen bei Erwachsenen waren.
Genotypische analyse van isolaten van 13 van de 14 kinderen die virologisch falen vertoonden uit de groep van 59 PI-naïeve patiënten opgenomen in de studie, vertoonden resistentiepatronen die gelijk waren aan de patronen die bij volwassenen werden waargenomen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Darüber hinaus hemmte Raltegravir die Virusreplikation in Kulturen mitogenaktivierter humaner mononukleärer Zellen aus dem peripheren Blut, die mit unterschiedlichen klinischen HIV-1- Primärisolaten infiziert waren, darunter auch Isolate, die gegen Hemmer der Reversen Transkriptase und gegen Proteaseinhibitoren resistent waren.
Bovendien remde raltegravir de virusreplicatie in kweken van mitogeengeactiveerde menselijke perifere mononucleaire bloedcellen geïnfecteerd met verschillende, primaire klinische isolaten van hiv-1, waaronder isolaten die resistent waren voor transcriptaseremmers en proteaseremmers.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Lamivudin-5'-Triphosphat und Zidovudin-5'-Triphosphat sind in vitro selektive Inhibitoren der HIV-1- und HIV-2-Replikation; Lamivudin ist auch gegen Zidovudin- resistente klinische HIV-Isolate aktiv.
Lamivudine-TP en zidovudine-TP vertonen in vitro een selectieve remming tegen de HIV-1 en HIV-2 replicatie; lamivudine is ook actief tegen zidovudine-resistente isolaten van HIV.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Wenn sie nicht bereit ist, die Vereinbarungen einzuhalten und das zu erfüllen, was wir von ihr erwarten, muss es ein Nachspiel geben, das aber nicht zur Isolation führen sollte.
Indien zij terug willen komen op hun eerdere instemming hiermee en vraagtekens zetten bij hetgeen we van hen verwachten, dan moet dat zijn weerslag hebben - maar niet door de onderhandelingen te staken.
   Korpustyp: EU
(EN) Herr Minister! Ein Problem besteht darin, dass Zwangsräumungen und Isolation von den lokalen oder regionalen Regierungen oft geduldet oder sogar veranlasst werden und dass die Zentralregierungen nicht effektiv gegen sie vorgehen.
(EN) Mijnheer de minister, één probleem is dat uitzettingen en segregatie vaak door de vingers worden gezien door plaatselijke of regionale overheden of zelfs op hun aandringen plaatsvinden, terwijl de centrale regeringen er niet in slagen hieraan een halt toe te roepen.
   Korpustyp: EU
Die 50 %ige Hemmkonzentration (EC50) von Tenofovir für den HIV-1IIIB-Laborstamm vom Wildtyp beträgt in lymphatischen Zell-Linien 1-6 µmol/l und für primäre HIV-1-Isolate vom Subtyp B in PBMCs 1,1 µmol/l.
De tenofovirconcentratie die nodig is voor 50% remming (EC50) van de wild-type laboratoriumstam HIV-1IIIB is 1-6 µmol/l in lymfoïde cellijnen en 1,1 µmol/l tegen primaire HIV-1 subtype B-isolaten in PBMC’ s.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Etravirin zeigt eine Wirkung gegen die HIV-1-Gruppe M (Subtypen A, B, C, D, E, F und G) und primäre Isolate der HIV-1-Gruppe O mit EC50-Werten von 0,3 bis 1,7 nM bzw.
Etravirine vertoont ook een activiteit tegen primaire isolaten van hiv-1 groep M (subtypen A, B, C, D, E, F en G) en hiv-1 groep O met EC50-waarden van resp.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Die Gesamtinzidenz der D30N-Mutation in der viralen Protease der auswertbaren Isolate (n = 157) von Patienten, die Nelfinavir als Monotherapie oder in Kombination mit Zidovudin und Lamivudin oder Stavudin erhalten hatten, betrug 54,8%.
De totale incidentie van de D30N mutatie in het virale protease van te beoordelen isolaten (n=157) afkomstig van patiënten die nelfinavir monotherapie of nelfinavir in combinatie met zidovudine en lamivudine of stavudine kregen, was 54,8%.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Wann in Gottes Namen wird das Parlament endlich erkennen, dass islamistischer Terror nichts mit Diskriminierung oder sozialer Isolation zu tun hat, sondern unmittelbar aus der Weltsicht des Islam selbst herrührt?
Wanneer in godsnaam zal dit Parlement nu eindelijk eens erkennen dat islamitische terreur niets te maken heeft met discriminatie of met sociale achteruitstelling, maar rechtstreeks voortvloeit uit de wereldvisie van de islam zelf?
   Korpustyp: EU
Die in einigen Fällen mehrere Jahre währende Isolation gehört zu einer der schlimmsten Formen der psychologischen Folter, und die türkische Zivilgesellschaft, darunter auch die Anwalts- und Ärztevereinigungen, haben ihre Abschaffung gefordert.
Eenzame opsluiting, soms jarenlang, is een van de ergste vormen van psychologische marteling en het maatschappelijk middenveld in Turkije, waaronder verenigingen van advocaten en artsen, hebben gevraagd om afschaffing van deze praktijk.
   Korpustyp: EU
Im Namen meiner Fraktion fordere ich alle Staats- und Regierungschefs der Siebenundzwanzig dazu auf, den Lockrufen der Isolation zu widerstehen, die - und ich habe meine Worte mit Bedacht gewählt - für alle unsere Länder einem Selbstmord gleichkäme.
Ik verzoek namens mijn fractie alle staatshoofden en regeringsleiders van de 27 lidstaten om niet toe te geven aan de verleiding van isolationisme dat - en ik kies mijn woorden met zorg - suïcidaal zou zijn voor al onze lidstaten.
   Korpustyp: EU
Es gibt die Einwanderer, die sich in unseren Städten ansiedeln, und das bedeutet, dass das Problem des Analphabetismus, insbesondere des funktionalen Analphabetismus, heute ein wirklich ernstes Problem ist, weil es immer mit Armut, Marginalisierung und sozialer Isolation einhergeht.
Daaruit blijkt dat analfabetisme, en met name functioneel analfabetisme, een ernstig probleem vormt. Het hangt immers samen met armoede, marginalisering en sociale uitsluiting.
   Korpustyp: EU
Es kann nicht länger wie bisher mit vielen, nicht übereinstimmenden Stimmen sprechen und darf die am stärksten betroffenen und verwundbaren Einzelstaaten an den Grenzen nicht in die Isolation treiben.
Het kan niet met zoveel tegenstrijdige stemmen blijven spreken, het kan de grenslidstaten die het meest worden blootgesteld en die het gevoeligst zijn, niet dwingen zich af te zonderen.
   Korpustyp: EU
Seit nunmehr zehn Monaten befinden sich die politischen Gefangenen in den türkischen Haftanstalten im Hungerstreik, um gegen die Pläne der Regierung zu ihrer Isolation in winzigen Zellen zu protestieren.
Ik wil hier nog aan toevoegen dat inmiddels tien maanden zijn verstreken sedert politieke gevangenen in Turkse gevangenissen in hongerstaking zijn gegaan uit protest tegen het voornemen van de Turkse regering om hen in kleine cellen af te zonderen.
   Korpustyp: EU
Bei sechzehn von 434 antiretroviral nicht vorbehandelten Patienten, die 700mg Fosamprenavir mit 100mg Ritonavir zweimal täglich in der Studie ESS100732 erhalten haben, trat ein virologisches Versagen bis Woche 48 auf, wobei 14 Isolate genotypisch untersucht werden konnten.
Bij zestien van de 434 ART-naïeve patiënten die fosamprenavir 700 mg/ritonavir 100 mg tweemaal daags ontvingen in studie ESS100732, was sprake van virologisch falen in week 48 met genotypering van 14 isolaten.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Eine genotypische Analyse der Isolate von 13 von 14 Kindern, bei denen ein virologisches Versagen innerhalb der 59 eingeschlossenen, mit Proteasehemmern nicht vorbehandelten Patienten auftrat, zeigte Resistenzmuster, die ähnlich denen bei Erwachsenen waren.
Genotypische analyse van isolaten van 13 van de 14 kinderen die virologisch falen vertoonden uit de groep van 59 PI-naïeve patiënten geïncludeerd in de studie, vertoonden resistentiepatronen die gelijk waren aan de patronen die bij volwassenen werden waargenomen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Umgekehrt behält Amprenavir seine Aktivität gegen einige andere Proteasehemmer-resistente Isolate bei; der Erhalt dieser Aktivität scheint von der Zahl und vom Typ der Resistenz-Mutationen in den Isolaten abhängig zu sein.
Dit behoud van werkzaamheid zou afhankelijk kunnen zijn van het aantal en het type protease-resistentie mutaties aanwezig in de isolaten.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Eine genotypische Analyse der Isolate von 13 von 14 Kindern, bei denen ein virologisches Versagen innerhalb der 59 eingeschlossenen, mit Proteasehemmern nicht vorbehandelten Patienten auftrat, zeigte Resistenzmuster, die ähnlich denen bei Erwachsenen waren.
In de studies bij PI-ervaren patiënten, PRO30017 (amprenavir 600 mg/ritonavir 100 mg tweemaal daags in substudies A en B met respectievelijk 80 en 37 patiënten), werden de volgende mutaties waargenomen bij patiënten die virologisch faalden:
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Umgekehrt behält Amprenavir seine Aktivität gegen einige andere Proteasehemmer-resistente Isolate bei; der Erhalt dieser Aktivität scheint von der Zahl und vom Typ der Resistenz-Mutationen in den Isolaten abhängig zu sein.
Omgekeerd behoudt amprenavir zijn werkzaamheid op sommige isolaten die resistent zijn voor andere PI’ s en deze behouden werkzaamheid zou afhankelijk zijn van het aantal en het type protease-resistentie mutaties aanwezig in de isolaten.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
In den Zulassungsstudien zeigten Isolate von den meisten Patienten mit virologischem Versagen auf ein Abacavir-haltiges Schema entweder keine NRTI-bedingten Veränderungen im Vergleich zur Ausgangssituation (45%) oder lediglich eine Selektion von M184V- oder M184I-Mutationen (45%).
Isolaten van patiënten, die in pivotal klinisch studies virologisch faalden op een regime met abacavir, vertoonden geen NRTI-geassocieerde veranderingen ten opzichte van de uitgangswaarde (45%) of alleen M184V of M184I selectie (45%).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Abacavir-resistente HIV-1-Isolate wurden in vitro identifiziert und sind mit spezifischen genotypischen Veränderungen in der die reverse Transkriptase (RT) codierenden Region (Codons M184V, K65R, L74V und Y115F) assoziiert.
Abacavir-resistente HIV-1 isolaten werden in vitro geselecteerd en zijn geassocieerd met specifieke genotypische veranderingen in het reverse transcriptase (RT) codon- gebied (codons M184V, K65R, L74V en Y115F).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
In den Zulassungsstudien zeigten Isolate von den meisten Patienten mit virologischem Versagen auf ein Abacavir-haltiges Schema entweder keine NRTI-bedingten Veränderungen im Vergleich zur Ausgangssituation (45%) oder lediglich eine Selektion von M184V- oder M184I-Mutationen (45%).
Isolaten van patiënten die in pivotal klinische studies virologisch faalden op een regime met abacavir, vertoonden geen NRTI-geassocieerde veranderingen ten opzichte van de uitgangswaarde (45%) of alleen M184V- of M184I-selectie (45%).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Die mediane EC50 von Lopinavir gegen Isolate mit 0-3, 4-5, 6-7 und 8-10 Mutationen an den oben genannten Aminosäure- Positionen war 0,8-, 2,7-, 13,5- und 44,0fach höher als die EC50 bei HIV-Stämmen vom Wildtyp.
De gemiddelde EC50 van lopinavir tegen isolaten met 0-3, 4-5, 6-7 en 8-10 mutaties op bovenstaande aminozuurposities was respectievelijk 0,8, 2,7, 13,5 en 44,0 maal hoger dan de EC50 tegen wild-type HIV.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Die mediane EC50 von Lopinavir gegen Isolate mit 0-3, 4-5, 6-7 und 8-10 Mutationen an den oben genannten Aminosäure- Positionen war 0,8-, 2,7-, 13,5- und 44,0fach höher als die EC50 bei HIV-Stämmen vom Wildtyp.
De mediane EC50 van lopinavir tegen isolaten met 0-3, 4-5, 6-7 en 8-10 mutaties op bovenstaande aminozuurposities was respectievelijk 0,8; 2,7; 13,5 en 44,0 maal hoger dan de EC50 tegen wild-type HIV.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
In früheren Studien mit Lymphozyten aus humanem 18 Nabelschnurblut und humanen embryonalen 293 Nierenzellen lagen die EC 50-Werte (50 %ige Hemmkonzentration) im Bereich von 14-302 nM gegen Labor- und Klinik-Isolate von HIV-1.
In recente onderzoeken waarin gebruik gemaakt werd van lymfocyten uit humaan navelstrengbloed en humane embryonale nier-293-cellen, varieerden de EC50 waarden (50% inhibitie concentratie) van 14 tot 302 nM bij laboratorium- en klinische HIV-1 isolaten.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Nevirapin entfaltet in vitro eine antivirale Aktivität gegen HIV-1 Isolate der Gruppe M mit den Subtypen A, B, C, D, F, G und H und zirkulierenden rekombinanten Formen (CRF), CRF10_AE, CRF02_AG und CRF12_BF (medianer EC 50-Wert 63 nM).
Nevirapine liet in vitro antivirale activiteit zien tegen groep M HIV-1 isolaten van clades A, B, C, D, F, G en H, en recombinanten (CRF), CRF01 AE, CRF02 AG en CRF12 BF (mediane EC50 waarde van 63 nM).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Ausgehend von einem vorgeschlagenen mikrobiologischen Grenzwert von I ≤ 4 µ/ml trat in weniger als 0,02% der Isolate von S. intermedius und der beta-hämolytischen Streptokokken eine Cefovecin-Resistenz auf.
Uitgaande van een microbiologisch breekpunt van I ≤ 4 µg/ml was de cefovecin resistentie van S. intermedius en beta- hemolytische Streptococci isolaten minder dan 0,02%.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Antiretroviral vorbehandelte Patienten Bei antiretroviral vorbehandelten Patienten wurde für 100 Isolate von Patienten, die als virologische Versager bezeichnet wurden unter einer Therapie, die entweder Atazanavir, Atazanavir + Ritonavir oder Atazanavir + Saquinavir beinhaltete, nachgewiesen, dass sie eine Resistenz gegenüber Atazanavir entwickelt hatten.
Antiretrovirale behandeling bij voorbehandelde patiënten Bij voorbehandelde patiënten bleken 100 isolaten van patiënten, die virologisch gefaald hadden na therapie met atazanavir of atazanavir + ritonavir of atazanavir + saquinavir resistentie tegen atazanavir te hebben ontwikkeld.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Im Allgemeinen wurde die Suszeptibilität gegen Atazanavir aufrechterhalten (83% der Isolate zeigten eine < 2,5-fache Veränderung der EC50) bei Isolaten, die nicht gegenüber mehr als 2 Proteaseinhibitoren resistent waren.
In het algemeen werd de atazanavirgevoeligheid behouden (83% van de isolaten vertoonden < 2,5-voudige verandering in EC50) onder de isolaten die resistent waren voor niet meer dan 2 proteaseremmers.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Diese Isolate zeigten im Vergleich zum Wildtyp eine im Mittel 12,0-fache Änderung der EC50.Daher werden Virusisolate, die mindestens 4 dieser spezifischen Mutationen aufweisen als resistent gegenüber Atazanavir betrachtet.
Daarom dienen virale isolaten met minimaal 4 van deze specifieke mutaties beschouwd te worden als atazanavir resistent.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Efavirenz zeigte antivirale Aktivität gegen die meisten non-B-Isolate (Subtypen A, AE, AG, C, D, F, G, J und N), hatte aber eine verringerte antivirale Aktivität gegen Viren der Gruppe O.
Efavirenz vertoonde antivirale werking tegen de meeste non-B-isolaten (subtypen A, AE, AG, C, D, F, G, J en N), maar had een verminderde antivirale werking tegen groep O-virussen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Das Erscheinen und die Verbreitung der Verkaufsweise über elektronische Geräte könnten zur Isolation größerer Bevölkerungsteile, hauptsächlich aus den entfernten, benachteiligten Regionen, Inseln und Bergregionen, in denen das Entwicklungsniveau niedrig ist und der Zugang zu solchen Kommunikationsnetzen natürlich nicht besteht, führen.
De verkoop op afstand met computers zal voor grote delen van de bevolking ontoegankelijk zijn, met name voor de bevolking in de benadeelde gebieden, de berggebieden en op de eilanden, waar de levensstandaard niet hoog is en waar natuurlijk geen toegang mogelijk is tot de grote communicatienetwerken.
   Korpustyp: EU
Damit die GASP ihre politische Anziehungskraft behält, muss sie unter Einbeziehung der Mitgliedstaaten der Europäischen Union nicht mit einer in der Isolation und der Abschottung erdachten Logik, sondern als starker Motor für das politische Zusammenwachsen der Europäischen Union konzipiert werden.
Dan mogen wij niet toelaten dat iemand wordt uitgesloten of afgezonderd. Dan moeten wij ervoor zorgen dat hiervan een sterke stimulans uitgaat tot de politieke samenhang in de Europese Unie.
   Korpustyp: EU
Wir sehen uns sozialer Ausgrenzung in den ärmsten Gebieten der Europäischen Union gegenüber, aber wir finden sie auch in Form von Inseln sozialer Isolation in den reichsten Städten der EU.
Wij hebben te stellen met uitsluiting van de armste regio's van de Europese Unie, maar tegelijkertijd kennen wij ook enclaves van sociale achterstand in de rijkste steden van de Europese Unie.
   Korpustyp: EU