linguatools-Logo
68 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[VERB]
Mahlzeit maal
[NOMEN]
Mahlzeit maaltijd 1.828 diner

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Mahlzeit eten 43 voedsel 36 maal 24 gegeten

Verwendungsbeispiele

Mahlzeit maaltijd
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Mimpara wird zusammen mit einer Mahlzeit oder kurz danach eingenommen.
Mimpara wordt ingenomen met voedsel of kort na een maaltijd.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Parareg wird zusammen mit einer Mahlzeit oder kurz danach eingenommen.
Parareg wordt ingenomen met voedsel of kort na een maaltijd.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Valdoxan Tabletten können unabhängig von den Mahlzeiten eingenommen werden.
Valdoxan tabletten mogen onafhankelijk van de maaltijd ingenomen worden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


RIEDER Mahlzeit contrastmaaltijd
bariummaaltijd
Boyden Mahlzeit proefmaaltijd van Boyden
proef van Boyden
Mahlzeit am Platz maaltijdservice in zitrijtuig
Mahlzeit am Sitzplatz maaltijdservice in zitrijtuig
Mahlzeit für Säuglinge und Kranke maaltijd

46 weitere Verwendungsbeispiele mit "Mahlzeit"

41 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

10 Minuten vor Beginn einer Mahlzeit gegeben.
Exubera wordt binnen 10 minuten vóór het ee
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Gesegnete Mahlzeit, kann ich da nur sagen!
Veel geluk ermee, zeg ik.
   Korpustyp: EU
Falls nötig können Sie unmittelbar nach einer Mahlzeit injizieren.
Echter, uw dokter zal u verteld hebben hoeveel insuline u per dag nodig
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Falls nötig können Sie unmittelbar nach einer Mahlzeit spritzen.
Echter, uw dokter zal u verteld hebben hoeveel insuline u
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Falls nötig können Sie unmittelbar nach einer Mahlzeit spritzen.
Echter, uw dokter zal u verteld hebben hoeveel insuline u per
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Kivexa kann mit oder ohne eine Mahlzeit eingenommen werden.
In deze gevallen wordt de arts verwezen naar de
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Dies ist im nüchternen Zustand ausgeprägter als nach einer Mahlzeit.
Dit effect is sterker bij nuchtere dan bij gevoede status.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Dieser Effekt der Mahlzeit wird nicht als klinisch signifikant betrachtet.
Dit voedseleffect wordt echter niet als klinisch relevant beschouwd.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Die Tabletten können mit oder ohne eine Mahlzeit eingenommen werden.
Slik de tablet in zijn geheel in.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Wie bestimmen Sie Ihre empfohlene Fettzufuhr pro Mahlzeit?
Uw streefwaarde voor vet bepalen
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
58-102%) an, wenn sie mit einer fettreichen Mahlzeit verabreicht wurde (siehe Abschnitt 4.4).
58 – 102%) verhoogd in vergelijking met toediening op de nuchtere maag (zie rubriek 4.4).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Avaglim wird einmal täglich kurz vor oder während einer Mahlzeit eingenommen, üblicherweise zum Frühstück.
Avaglim moet eenmaal daags worden ingenomen, kort voor of tijdens een van de maaltijden, meestal het ontbijt.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Ist die Einnahme ohne Nahrung nicht möglich, kann CRIXIVAN auch mit einer fettarmen, leichten Mahlzeit, z.
Als u liever geen water gebruikt, kan CRIXIVAN ook worden ingenomen met afgeroomde of magere melk, vruchtensap, koffie of thee.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Sie können die Tabletten zusammen mit einer Mahlzeit oder unabhängig von den Mahlzeiten einnehmen.
U kunt de tabletten bij of tussen de maaltijden innemen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Sie können die Suspension zusammen mit einer Mahlzeit oder zwischen den Mahlzeiten einnehmen.
U kunt de sachets bij of tussen de maaltijden innemen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Sie können die Suspension zusammen mit einer Mahlzeit oder zwischen den Mahlzeiten einnehmen.
U kunt de suspensie bij of tussen de maaltijden innemen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
einer schwerverdaulichen oder sehr fettreichen Mahlzeit, da hierbei die Wirkung verzögert werden kann.
Dit kan invloed hebben op de werking van het geneesmiddel. • Alcoholische dranken kunnen erectiestoornissen verergeren.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Übelkeit / Erbrechen sind seltener, wenn die Injektionen am Abend oder nach einer Mahlzeit gegeben werden.
Nausea/braken zijn minder frequent wanneer de injectie ’ s avonds wordt gegeven en na de maaltijden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Fluoxetin kann als Einzeldosis oder geteilte Dosis, mit einer Mahlzeit oder unabhängig davon eingenommen werden.
Fluoxetine kan als een enkele dosis per dag of verdeeld over meerdere doses worden toegediend en kan tijdens of tussen de maaltijden worden ingenomen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Dadurch kommt es zu einer blutzuckersenkenden Wirkung während des Verlaufs der Mahlzeit.
Dit resulteert in een bloedglucoseverlagend effect gedurende de maaltijdperiode.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Körperliche Aktivitäten unmit- telbar nach der Mahlzeit können das Risiko einer Hypoglykämie erhöhen.
26 Dosisaanpassing kan ook nodig zijn als de patiënt lichamelijk actiever wordt of als de etenstijden veranderen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Kaletra Weichkapseln sowie Kaletra Lösung sind bei Einnahme zu einer Mahlzeit bioäquivalent.
Kaletra zachte capsules en Kaletra drank zijn bioequivalent onder niet-vastende omstandigheden.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Übelkeit / Erbrechen sind seltener, wenn die Injektionen am Abend oder nach einer Mahlzeit gegeben werden. ich
Nausea/braken zijn minder frequent wanneer de injectie ’ s avonds wordt gegeven en na de maaltijden. ng Soms:
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Diese Hormone werden nach einer Mahlzeit freigesetzt und regen die Bauchspeicheldrüse an, Insulin zu produzieren.
De werking van Galvus berust op blokkering van de afbraak van zogeheten incretinehormonen in het lichaam.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Warten Sie bis zur nächsten Mahlzeit, und nehmen Sie die nächste Kapsel dann wie üblich ein.
Wacht tot het weer etenstijd is en neem dan zoals gebruikelijk de volgende capsule in.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
• Wenn weniger als eine Stunde seit der letzten Mahlzeit vergangen ist, holen Sie die Einnahme der Kapsel nach. • Wenn mehr als eine Stunde seit der letzten Mahlzeit vergangen ist, nehmen Sie keine Kapsel ein.
Als u een capsule hebt overgeslagen: • Als u minder dan een uur geleden voor het laatst een hoofdmaaltijd hebt gehad, neem de capsule dan alsnog in. • Neem de overgeslagen capsule niet meer in als u langer dan een uur geleden uw laatste hoofdmaaltijd hebt gehad.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
zu • Wenn Sie zu wenig essen oder eine Mahlzeit auslassen • Wenn Sie sich mehr als sonst körperlich anstrengen.
rd • Als u zich zwaarder lichamelijk inspant dan normaal.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Glustin 15 mg Tabletten werden mit oder nach einer Mahlzeit oder auf nüchternen Magen zusammen mit einem Glas Wasser eingenommen.
U dient de tablet in te slikken met een glas water.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Der Insulinspiegel kehrt innerhalb von 3– 4 Stunden zum Ausgangswert zurück und verringert dabei nach der Mahlzeit die Hyperinsulinämie.
Insulinespiegels keren binnen 3 tot 4 uur terug naar de uitgangswaarde, hetgeen postprandiale hyperinsulinemie vermindert.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Nehmen Sie AMMONAPS mit jeder Mahlzeit oder Fütterung, bei Kleinkindern kann dies 4 bis 6 Mal täglich sein.
Bij kleine kinderen kan dit 4 tot 6 keer per dag zijn.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Actos 15 mg Tabletten werden mit oder nach einer Mahlzeit oder auf nüchternen Magen zusammen mit einem Glas Wasser eingenommen.
U dient de tablet in te slikken met een glas water.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
NovoRapid kann bei Kindern statt löslichem Humaninsulin angewandt werden, wenn ein schneller Wirkeintritt von Vorteil sein könnte, beispielsweise bei schwieriger zeitlicher Abstimmung von Injektion und Mahlzeit beim Kind.
NovoRapid mag bij kinderen gebruikt worden in plaats van opgeloste humane insuline wanneer een snel effect beter zou zijn.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Die Therapie sollte als Ergänzung zu Diät und körperlicher Bewegung begonnen werden, um die Blutzuckerwerte in Abhängigkeit von der Mahlzeit zu reduzieren.
De behandeling moet worden aangevangen samen met dieet en lichaamsbeweging om het bloedglucosegehalte in relatie tot maaltijden te verlagen.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Wir wollen die Rechnung für die Mahlzeit nicht bezahlen, sondern geben sie den nächsten Generationen weiter, die obendrein Zinseszinsen zu zahlen haben werden.
Wij willen de rekening voor het gelag niet betalen en sturen ze door naar de volgende generaties, die er bovendien nog de rente bovenop zullen krijgen.
   Korpustyp: EU
EXJADE ist einmal täglich auf nüchternem Magen mindestens 30 Minuten vor einer Mahlzeit einzunehmen, vorzugweise immer zur gleichen Tageszeit (siehe Abschnitte 4.5 und 5.2).
EXJADE dient éénmaal daags te worden ingenomen op een nuchtere maag ten minste 30 minuten vóór voedselinname, bij voorkeur dagelijks op hetzelfde tijdstip (zie rubrieken 4.5 en 5.2).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
EXJADE ist deshalb auf nüchternem Magen mindestens 30 Minuten vor einer Mahlzeit einzunehmen, vorzugweise immer zur gleichen Tageszeit (siehe Abschnitte 4.2 und 5.2).
EXJADE moet daarom op een nuchtere maag worden ingenomen, tenminste 30 minuten voor voedselinname, bij voorkeur dagelijks op hetzelfde tijdstip (zie rubrieken 4.2 en 5.2).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bei Patienten, die keine Mahlzeit und kein Nahrungsergänzungsmittel zu sich nehmen können, ist Noxafil in einer Dosierung von 200 mg (5 ml) viermal täglich einzunehmen.
Noxafil worden toegediend met een dosis van 200 mg (5 ml) viermaal daags.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bei Patienten, die keine Mahlzeit und kein Nahrungsergänzungsmittel zu sich nehmen können, ist Posaconazole SP in einer Dosierung von 200 mg (5 ml) viermal täglich einzunehmen.
Posaconazole SP worden toegediend met een dosis van 200 mg (5 ml) viermaal daags.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bei Einnahme von VIRACEPT zusammen mit Nahrungsmitteln und Getränken Um die volle Wirksamkeit von VIRACEPT zu erhalten, sollten Sie das VIRACEPT Pulver zusammen mit einer Mahlzeit einnehmen.
VIRACEPT 50 mg/g poeder voor oraal gebruik kan gemengd worden met water, melk, flesvoeding, sojamelkflesvoeding, sojamelk, voedingssupplementen, of pudding.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Zur Durchführung des Tests sind 100 ml 100%iger Orangensaft (als vorweg eingenommene Test- mahlzeit) sowie Trinkwasser (zum Lösen des 13C-Harnstoff-Pulvers) für Patienten im Alter von 3 bis 11 Jahren notwendig.
Voor de uitvoering van de test is 100 ml puur sinaasappelsap voor patiënten van 3-11 jaar (als voorafgaande testmaaltijd) nodig, alsmede kraanwater (voor het oplossen van het 13C-ureumpoeder).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Bei jungen gesunden Erwachsenen stieg die AUC0-∞ zwischen der 80-mg- und der 125-mg-Einzeldosis um 26% mehr als dosisproportional an, wenn die Dosen nach einer Mahlzeit eingenommen wurden.
Bij gezonde jonge volwassenen was de verhoging van de AUC0-∞ 26% meer dan dosisproportioneel tussen eenmalige doses 80 mg en 125 mg op de niet-nuchtere maag.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Herr Präsident, es gibt andere Kategorien von Beschäftigten, die wesentlich anstrengendere Tätigkeiten ausüben als wir und ebenfalls aus Arbeitsgründen gezwungen sind, ihre Mahlzeit zu verschieben, ohne daß sie sich jedoch beschweren oder ihren Arbeitsplatz verlassen, wie wir es gerade tun.
Mijnheer de Voorzitter, er zijn andere categorieën van werknemers die veel zwaarder werk doen dan wij. Wij zijn niet de enigen die zo nu en dan moeten wachten met de lunch omdat er werk aan de winkel is.
   Korpustyp: EU
BYETTA wird vor der Morgen- und der Abendmahlzeit (oder vor zwei Hauptmahlzeiten während des Tages, die mindestens 6 Stunden auseinander liegen) gegeben und zwar zu einem beliebigen Zeitpunkt innerhalb von 60 min vor der Mahlzeit.
BYETTA kan worden toegediend op elk gewenst moment binnen de 60 minuten voorafgaand aan de ochtend- en avondmaaltijd (of de twee hoofdmaaltijden, met daartussen een interval van ongeveer 6 uur of langer).
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
10 Verbesserungen der Surrogatmarker der Beta-Zell-Funktion, einschließlich HOMA-β (homeostasis model assessment-β), das Verhältnis von Proinsulin zu Insulin und Messungen der Beta-Zell- Sensibilität auf Basis des häufig, mittels standardisierter Mahlzeit erhobenen Glukose-Toleranz-Tests wurden beobachtet.
Er werd een verbetering waargenomen van de surrogaatmarkers voor de bètacelfunctie, zoals HOMA-β (Homeostasis Model Assessment-β), de pro-insuline/insulineratio en parameters van de bètacelreactiviteit in de frequently-sampled meal tolerance test.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU
Telefonisch eine Eintrittskarte zum Preis von 500 Francs zu bestellen, war nicht möglich, aber für 5 000 Francs hat man dieselbe Eintrittskarte zusammen mit einem Verpflegungsgutschein im Gegenwert einer Mahlzeit in einer Schulkantine durchaus erwerben können - was Veranstaltungsdienstleistungen für Unternehmen sind, ist mir durchaus bekannt.
Het was dus niet mogelijk telefonisch een kaartje van 500 frank te kopen, maar voor 5000 frank kreeg je hetzelfde kaartje en het equivalent van een lunchpakket. Ik heb ervaring met dit soort zakenarrangementen.
   Korpustyp: EU
Die Gabe von Fosamprenavir in der Tablettenformulierung nach einer standardisierten fettreichen Mahlzeit (967 kcal, 67 g Fett, 33 g Protein, 58 g Kohlenhydrate) war mit keinen Veränderungen in der Pharmakokinetik (Cmax, tmax oder AUC) von Amprenavir im Vergleich zur Gabe dieser Formulierung im Nüchternzustand verbunden.
967 kcal, 67 g vet, 33 g eiwit, 58 g koolhydraten) veranderde de farmacokinetiek van de amprenavir in het serum niet (Cmax, tmax of AUC0-∞) vergeleken met toediening op de nuchtere maag.
Sachgebiete: Medizin    Korpustyp: EU