linguatools-Logo
6 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)

Übersetzungen

[NOMEN]
Nuss noot 640 klink
dop

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Nuss noten

Verwendungsbeispiele

Nuss noot
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Herr Präsident! Wir haben gestern ein gelbes Schreiben des grünen Vizepräsidenten erhalten, an dem Nüsse angeklammert waren.
Mijnheer de Voorzitter, gisteren hebben wij een geel schrijven van de groene ondervoorzitter ontvangen met als bijlage noten.
   Korpustyp: EU
Die Mitteilung der Kommission wurde auch von detaillierten Berichten über Reis, Nüsse und Milch begleitet.
De mededeling van de Commissie ging vergezeld van gedetailleerde verslagen over rijst, noten en melk.
   Korpustyp: EU

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Pekan-Nuss pecannoot
Ostindisch Nuss weroe
koko
Nuss noo nomen
Kola-Nuss kolanoot
kaschu-Nuss cashewnoot
türkische Nuss hazelnoot van de Levant
boomhazelaar
Turkse hazelaar
Nuß-oder Eiisolator schalmisolator

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Nuss"

16 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

schriftlich. - Dieses Gesetzesvorhaben trägt durch und durch die Handschrift der EU: ein klassisches Beispiel für die Methode, mit dem Vorschlaghammer eine Nuss zu knacken.
schriftelijk. - (EN) Op deze wetgeving staat overal met grote letters "EU” geschreven; het is een klassiek geval van met een kanon op een mug schieten.
   Korpustyp: EU
Das komplizierte Abgeordnetenstatut ist eine harte Nuss, die intensive Arbeit, die daran unter dem Vorsitz von Frau Nicole Fontaine geleistet wurde, bestätigt dies.
Het Statuut van de Leden is een moeilijke en ingewikkelde zaak. Het vele werk dat is verzet onder leiding van Nicole Fontaine getuigt daarvan.
   Korpustyp: EU
Er sagte zu mir: "Du darfst nicht wie eine Nuss sein, außen hart und innen weich; du musst wie ein Pfirsich sein, außen weich und innen hart."
Hij zei me het volgende: "je moet niet als een walnoot zijn, hard van buiten maar zacht van binnen, maar als een perzik, zacht van buiten maar hard van binnen”.
   Korpustyp: EU
Es waren die Tschechen, die letztendlich erfolgreich die harte Nuss der Einführung eines geringeren Mehrwertsteuersatzes für arbeitsintensive Dienstleistungen geknackt haben, wobei es sich hierbei um eine wachstumsfördernde und der Krise entgegenwirkende Maßnahme handelt.
Het waren uiteindelijk de Tsjechen die dingen voor elkaar wisten te boksen als de overheveling van diensten met een hogere toegevoegde waarde uit menselijke arbeid naar lagere btw-tarieven, een typische pro-groei- en anti-crisismaatregel.
   Korpustyp: EU